Игры на брачном ложе - читать онлайн книгу. Автор: Трейси Энн Уоррен cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игры на брачном ложе | Автор книги - Трейси Энн Уоррен

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Ей хотелось погладить мужа, ответить на его ласки, но он не выпускал ее рук. Адам долго осыпал поцелуями тело жены, распаляя в ней страсть.

— Один раз я уже упустил тебя, — шептал Адам, — но теперь буду начеку. Это больше не повторится, я никому не уступлю тебя. Я не отдам тебя Майклу, пусть он смирится с этим и отойдет в сторонку.

Несмотря на марево страсти, мешавшее ей ясно мыслить, Мэллори вслушалась в его слова и была удивлена ими.

— Что это значит? О чем ты? — пролепетала она сквозь тихие стоны наслаждения. — Когда это ты упустил меня?

Адам замер и некоторое время молчал, восстанавливая дыхание. Его лицо помрачнело.

— Это было давно. Много лет назад.

— Давно? Не понимаю…

Адам внезапно вы пустил ее руки и отвел глаза в сторону.

— Я давно увлекся тобой, Мэллори, очень давно, — с трудом произнес он. — Впрочем, сейчас это уже не важно. Главное, что наши отношения не изменятся, несмотря на возвращение Майкла. Заруби это себе на носу. — Он снова в упор посмотрел на нее. — Я никому не позволю разрушить наш брак, наше счастье. Никому!

— Это никому не удастся, Адам, — тихо сказала Мэллори. — Потому что… потому что я люблю тебя.

Адам переменился в лице.

— О Боже, Мэллори… — пробормотал он и прижался теплыми губами к ее виску. — Это правда? То, что ты сказала, правда?

Мэллори улыбнулась.

— Да, правда. Я сначала не хотела признаваться себе в этом чувстве, но затем осознала, что искренне и глубоко люблю тебя.

Лицо Адама просияло от счастья.

— Я тоже люблю тебя, Мэллори, люблю безумно, всем сердцем.

— Так, значит, у тебя нет никаких оснований для беспокойства по поводу Майкла, — ласково сказала Мэллори. — Он не соперник тебе. Увидев его вчера, я испытала настоящее потрясение. Ведь я больше года считала его мертвым. Конечно же, я рада, что он жив, но вместе с тем понимаю, что причинила ему страшную боль. Но ведь, если подумать хорошенько, мы с тобой ни в чем не виноваты. Мы полагали, что Майкл погиб. Ты правильно сказал, что его возвращение никак не повлияет на наши отношения.

Адам запустил пальцы в ее роскошные густые волосы и стал играть прядями.

— Значит, ты больше не испытываешь к нему никаких чувств?

Мэллори на минуту задумалась. Она хотела быть честной с мужем, поэтому надо было заглянуть в свою душу, прежде чем дать откровенный ответ.

— То, что было между мной и Майклом, умерло, — наконец ответила Мэллори. — Отныне ты мой муж, моя судьба.

Лицо Адама озарила улыбка.

— В таком случае я прошу тебя больше не видеться с ним!

— Что?! — изумленно воскликнула Мэллори, и Адам почувствовал, как напряглось под ним ее тело.

Он нежно погладил ее по плечу.

— Я не хочу, чтобы ты виделась с Майклом. Возможно, я поступаю слишком жестко, но я требую, чтобы ты больше никогда не общалась с ним. Мне будет спокойнее, если ты не будешь поддерживать отношения с человеком, который когда-то был твоим женихом. Я чуть с ума не сошел, когда увидел вчера, как вы целуетесь.

— Я же уже рассказала, как все было. Это Майкл целовал меня.

— Хорошо, хорошо. Это он целовал тебя. Но я не хочу, чтобы подобное повторилось.

— Это больше не повторится, — заверила его Мэллори.

— Конечно, не повторится, если вы не будете встречаться. Я хочу, Мэллори, чтобы ты из уважения к нашему браку и к нашей любви дала слово больше никогда не видеться с Майклом Харгривсом. Если он напишет тебе, ты отошлешь назад его письма, не вскрывая их. Если он станет искать встречи с тобой, ты извинишься и пройдешь мимо.

— Но, Адам, я обязана как-то объясниться с ним. Я не могу оборвать все связи, не сказав ему ни слова.

— Поверь мне, Харгривс — умный мальчик, он сам все поймет.

Мэллори нахмурилась.

— Хорошо, я…

— Мэллори, пойми, лучше сразу оборвать все отношения. Ты же сказала, что у тебя больше нет чувств к нему.

— Это так, но когда-то мы были помолвлены, и, выйдя за тебя замуж, я невольно причинила ему боль. Я обязана проститься с Майклом, Адам, и все объяснить ему.

В глазах Адама вспыхнула ярость, на скулах заходили желваки.

— У тебя нет перед ним никаких обязательств! Я хочу, чтобы ты раз и навсегда рассталась с ним. Говори, ты выполнишь мое требование?

Мэллори ответила не сразу. Она долго обдумывала ситуацию и в конце концов решила, что Адам просто боится потерять ее. В его жизни было очень много горьких потерь — сначала умерла мать, затем трагически погибла сестра и, наконец, ушел из жизни отец, предававшийся многим разрушительным порокам. Еще одну потерю Адам, пожалуй, вряд ли переживет.

— Хорошо, — наконец согласилась она. — Если ты этого хочешь, я не буду больше встречаться с Майклом.

— Поклянись, — потребовал Адам.

— Клянусь, — сказала Мэллори и в душе попросила прошения у Майкла.

Адам был явно доволен ее покорностью. Он ликовал. А затем выражение торжества в его глазах сменилось безудержной страстью. Не успела Мэллори опомниться, как Адам снова заломил ее руки за голову и припечатал их к подушке, а потом, словно ставя на ней клеймо хозяина, жадно впился в ее губы.

По телу Мэллори пробежала дрожь наслаждения, ее веки отяжелели и сомкнулись.

— О… о… о… — стонала Мэллори, задыхаясь от возбуждения.

Ей казалось, что она сейчас умрет в экстазе. Однако Адам был беспощаден и снова заставил ее пережить апогей страсти. Он как будто решил навеки подчинить ее своей воле. Мэллори не могла сопротивляться, она полностью находилась в его власти.

Она думала, что сейчас муж войдет в нее, чтобы утолить собственную страсть. Однако этого не произошло. У Адама был свой план действий.

Внезапно он убрал руку, лег между раздвинутых бедер жены и припал к ней губами. Мэллори застонала, чувствуя, как в ней снова нарастает возбуждение.

— Я твой единственный любовник, запомни это, — сдавленным голосом проговорил Адам. — И другого у тебя никогда не будет! Ты принадлежишь мне, Мэллори, мне одному.

Мэллори вновь показалось, что муж пытается поставить на ней невидимое клеймо, метку, свидетельствующую о том, что он ее хозяин, ее единственный господин. Законный брак и без этого связывал их нерасторжимыми узами, однако Адаму хотелось большего. Он стремился поработить Мэллори.

Впрочем, вскоре она потеряла способность связно мыслить и погрузилась в полузабытье. Адам снова довел Мэллори до экстаза, и ее крики стали своеобразной клятвой верности хозяину, полностью поработившему ее волю. Теперь Адам завладел всем ее существом.

И чтобы утвердить полноту своей власти над ней, Адам поставил ее на четвереньки, пристроился сзади и стал ласкать ее грудь, пощипывая соски, заставляя Мэллори стонать и содрогаться от острого удовольствия. Мэллори закусила нижнюю губу, чувствуя, что все ее разгоряченное тело жаждет Адама.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению