Игры на брачном ложе - читать онлайн книгу. Автор: Трейси Энн Уоррен cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игры на брачном ложе | Автор книги - Трейси Энн Уоррен

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Не говори за меня, Грешем, — потребовал Джек.

— Джек! — одернула его Грейс.

Из глаз Мэллори брызнули слезы, к горлу подкатил комок.

— Неужели вам недостаточно войны, которая принесла столько горя и смертей? — запричитала она. — Я потеряла Майкла и больше не хочу никого терять. В особенности из-за глупой ссоры. Я не желаю, чтобы близкие мне люди дрались друг с другом на дуэли. Вы забыли о том, что были друзьями? Зачем вы наговорили друг другу столько гадостей? И все это из-за меня… Я не хочу быть причиной вашего раздора…

Мэллори разрыдалась, и Адам обнял ее за плечи.

— Видите, что вы наделали? — укоризненно спросил он Джека. — Уйдите, Байрон! Это вы довели Мэллори до слез!

— А я считаю, что это вы должны уйти, — заявил Джек.

— Я никуда не уйду, пока Мэллори не успокоится. И потом…

— О Господи! — раздался с порога голос Эдварда. — Что здесь происходит? Кто устроил этот тарарам? Вы перебудили всех гостей, и теперь они толпятся в коридоре.

Услышав голос старшего брата, Мэллори заплакала еще сильней.

— Мне кажется, хватит с нас на сегодня шума, поднятого в доме из-за начавшихся родов у Мег, — добавил Эдвард и, войдя в комнату, остановился. — Грешем, это вы?

— Доброе утро Клайборн, — поздоровался Адам. — Я знал, что рано или поздно вы появитесь здесь.

Он и не подумал выпускать Мэллори из своих объятий. Прижавшись щекой к его груди, она навзрыд плакала. Эдвард быстро оценил сложившуюся ситуацию.

— Думаю, нет смысла спрашивать о причине разгоревшегося здесь спора, — промолвил он. — Сейчас не время разрешать назревший конфликт, каким бы серьезным он ни был.

— Я сам разрешу его, — пообещал Джек. — С помощью крепких кулаков.

— Я не позволю причинять Мэллори боль, — предупредил Адам. — Надеюсь, вы слышали, что она только что сказала?

— А я сказал, чтобы вы убирались отсюда и не дотрагивались до моей сестры! — запальчиво воскликнул Джек.

— Джентльмены, прошу вас, успокойтесь! — потребовал Эдвард.

В коридоре тем временем нарастал шум. Слышались детские голоса. Весь дом был поднят на ноги. В спальню Мэллори заглядывали встревоженные гости, не решавшиеся, впрочем, переступить порог.

— Что здесь происходит? — спросил Кейд, входя в комнату. — Почему вы все здесь собрались? В усадьбу только что приехал врач, его провели к Мег. Хм… А почему Грешем сидит на кровати Мэллори? Что это значит?

— Мне кажется, это риторический вопрос, — произнес появившийся на пороге Дрейк.

Мэллори хотела провалиться сквозь землю. Теперь, когда в комнате собрались ее старшие братья, она сгорала со стыда. Ей хотелось спрятаться под одеяло, но вместо этого, густо покраснев, она взяла протянутый ей Адамом белоснежный носовой платок и закрыла им лицо.

— У вас уже входит в привычку пользоваться моими носовыми платками. Придется мне запастись лишней дюжиной, — сказал Адам. — Не волнуйтесь, Мэллори, все будет хорошо.

Однако Мэллори не видела выхода из создавшегося положения. Все происходящее казалось ей настоящим кошмаром.

— А вы знаете, что в коридоре толпятся почти все гости? — спросила Клер, входя в спальню. — Что за переполох? Бедняжка Мег сейчас мучается от схваток, а вы… О!

Мэллори поняла, что Клер заметила сидевшего на ее постели Адама.

— Ты права, — сказал Эдвард. — Нам всем пора разойтись.

— Но, Эдвард, запротестовал Джек, — ты не можешь оставить проступок Грешема безнаказанным.

— Конечно, нет, — согласился с ним Кейд. — Задета честь нашей семьи. Грешем должен загладить свою вину.

— И он это непременно сделает, — заявил Эдвард тоном, не терпящим возражений. — Но позже, а сейчас в центре нашего внимания должна быть Мег. У кого еще не пропал аппетит, те могут спуститься в столовую и позавтракать. Судя по цвету лица, ты, Кейд, не принадлежишь к их числу, и все же я советую тебе выпить черного кофе без сахара.

Отведя от лица руку, Мэллори украдкой взглянула на братьев и заметила, что они смотрят на Адама с суровым осуждением.

— Дорогая моя, — сказал Эдвард, обращаясь к Клер, — прошу тебя, позови горничную Мэллори, пусть она поможет ей одеться. Все дамы должны собраться в комнате Мег.

Клер кивнула, а Грейс тем временем выскользнула за дверь. Ей тоже необходимо было одеться. За ней спальню покинули братья Мэллори.

— Грешем, после завтрака я жду вас в своем кабинете, — добавил Эдвард и уточнил: — В девять часов. Это вас устроит?

— Разумеется, ваша светлость, — ответил Адам. — Я буду ровно в девять.

Повернувшись, Эдвард вышел в коридор, в котором теперь не было ни души: гости и обитатели дома сочли за благо разойтись по своим комнатам и не попадаться на глаза герцогу.

Клер отошла в угол спальни, где висел колокольчик, и великодушно позволила Мэллори и Адаму перекинуться несколькими фразами перед тем, как расстаться.

— Адам, простите, что все так вышло, — осипшим от слез голосом промолвила Мэллори.

— Тсс, — остановил ее Адам, заправляя прядь волос ей за ухо. — Не надо ни о чем жалеть. Я же сказал, что все будет хорошо.

— Но…

Он прижал указательный палец к ее губам.

— Я, обо всем позабочусь, не беспокойтесь, — И не обращая внимания на присутствие в комнате Клер, Адам нежно поцеловал Мэллори. — Оденьтесь, обязательно позавтракайте и проведайте Мег. А позже мы поговорим.

— О, Адам….

— А вот и Пенни.

На лицо вошедшей в спальню горничной отражалось изумление. Адам небрежно встал с кровати и принялся искать свою обувь. Он вел себя так, словно ночевать в постели Мэллори было для него привычным делом.

Обувшись, Адам снова поцеловал Мэллори и направился к двери услышав, как Пенни изумленно ахнула у него за спиной.

Сжав в кулаке мокрый от слез носовой платок, Мэллори вопросительно взглянула на Клер.

— Принесите нам обеим по чашечке черного кофе, Пенни, — распорядилась герцогиня — Это именно то, что нам сейчас необходимо.

Глава 11

Закари Джордж Байрон появился на свет в начале седьмого вечера, огласив дом пронзительным криком. Весь день Мэллори пробыла у постели роженицы и сильно устала. Тем не менее она была довольна собой и тем, что Мег благополучно разрешилась от бремени.

Обессиленная, Мег дремала в постели, Кейд сидел рядом с женой, сжимая ее руку. На его лице блуждала счастливая улыбка. Он любовался спящей супругой.

Весь день, пока продолжались схватки, Кейд места себе не находил. Он был бледен как смерть. Клер, Грейс и Ава Байрон пытались успокоить его, однако им это не удавалось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению