Пленительный обман - читать онлайн книгу. Автор: Дебра Маллинз cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленительный обман | Автор книги - Дебра Маллинз

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Услышав его слова, она возмутилась:

– Что вы сказали?!

– И хватит этих глупостей. – Он потянулся к ее маске, но она перехватила его руку.

– Мы можем обговорить прочие условия, сэр, но моя анонимность не обсуждается.

Какое-то время он колебался, затем кивнул:

– Конечно, я разочарован, но так или иначе ты должна быть моей, Роуз. Сколько бы ты ни стоила, я готов заплатить.

– Я должна подумать. – Она упиралась ладонями в его грудь, пока он не отстранился на пару дюймов.

– Как знаешь, но поверь, ты не пожалеешь. – Он взял ее руку и переплел свои пальцы с ее. – Я все готов сделать для тебя, милая. Клянусь! Ты никогда ни от кого не получишь столь щедрого вознаграждения.

Анна смотрела в незнакомые глаза. Они казались совершенно зелеными за бархатной черной маской и в какой-то момент сверкнули как два изумруда.

– Роуз, – прошептал он хрипловатым низким голосом.

Ром провел большим пальцем по внутренней стороне ее запястья, затем прижал ее ладонь к своим губам. Его нежный поцелуй заставил ее колени дрожать, и она лихорадочно пыталась найти оправдание. О Господи, что заставило ее выдать себя за женщину сомнительного поведения? Она могла бы присоединиться к группе молодых людей и утверждать, что потерялась, пока они не поймут, что имеют дело с благородной леди. Вместо этого, смешавшись с толпой, она позволила им подумать, что она шлюха.

Но недаром ее охватило безумие, когда она увидела кольцо. Оно навело ее на правильный путь. Она почерпнула из разговоров, что черная роза и шпага не что иное, как символ общества «Черная роза» – Клуба любителей фехтования, которые вызывают друг друга на дуэль ради спортивного интереса. Ее маскарад был оправданной жертвой, потому что поможет ей раскрыть правду. Она совершенно не ожидала, что кто-то примет ее за особу легкого поведения.

– Ты забыла обо мне?

Ром привлек ее к себе и, прижавшись бедрами, заставил ощутить его возбуждение. Прежде ей не доводилось сталкиваться ни с чем подобным, но у нее был брат, и она знала, что это значит. Жар будоражил кровь, дыхание перехватило, и по коже пробежали мурашки.

«Думай, Анна! Как получить то, что нужно, и остаться невредимой».

– Не знаю, что сказать, – пробормотала она, ее рассудок·тщетно пытался найти решение.

– Скажи «да». – Он снова коснулся губами ее виска. – Я не юный бездельник, как те, что собрались здесь. Если ты пришла сюда, чтобы найти любовника, ты нашла его.

«Ах вот оно что!» Она отстранилась, чтобы посмотреть ему в глаза.

– Но я пришла сюда, чтобы найти не просто любовника, а мужчину, который мне нужен. Откуда вы знаете, что это вы?

– Даю слово, ты не ошиблась. Она тихонько рассмеялась.

– У меня особый вкус, сэр. Мне нравятся мужчины, готовые пойти на риск и встать на защиту женщины. – Она потянулась, играя лацканом его сюртука. – Я узнала, что существует некое общество дуэлянтов.

– Моя шпага к вашим услугам, мадам! – Он еще сильнее прижался к ней бедрами. Она попыталась отодвинуться, но на этот раз он не отпустил ее. – О нет, так не пойдет, – пробормотал он ей на ухо. – Не двигайся. Мне нравится ощущать тебя так близко.

– Но это не та шпага, какую я имела в виду, – возразила она, потупив взор. – Итак, клуб дуэлянтов, вам что-нибудь известно об этом?

Он усмехнулся:

– Да, пару раз мне приходилось драться на дуэли.

Анна заволновалась.

– И вы убили кого-то?

Он неожиданно громко рассмеялся:

– Ах ты, маленькая кровопийца! Да, я убивал. Это возбуждает тебя?

«Господи, он заметил это!»

– Давно? – прошептала она.

– Если я скажу тебе, что последний раз убил противника в прошлом году, это не уменьшит мои шансы уложить тебя в мою постель?

– В прошлом году? – ахнула она. «А вдруг это он нанес Энтони смертельную рану?» – Кто был тот последний несчастный?

– Я не запоминаю их имена. – Он нахмурился, пристально глядя на нее. – Почему ты спрашиваешь?

– Из любопытства. Как вы уже заметили, рассказы о дуэлях возбуждают меня.

Он улыбнулся уголками губ:

– Я настоящий фехтовальщик, моя дорогая, возможно, куда более опытный, чем эти юнцы за карточным столом.

Он взял ее руку и прижал к выпуклости пониже живота. Дрожь удовольствия пробежала по ее телу.

«Это ужасно, ужасно! Но вдруг он может что-то знать о смерти брата или имеет к ней прямое отношение?»

Но когда он прикасался к ней, разумные мысли улетучивались из ее головы. Разве это не доказательство его вероломства? Почему она испытывает подобные ощущения?

– Что вы делаете со мной? – прошептала она, ее голос сорвался. Она ощущала его близость, чувствовала горячее дыхание на своей шее, и ее веки тяжелели от удовольствия. – Мы не можем ... мы не должны ... – Она пыталась напомнить себе ту высокую цель, которая привела се сюда, игнорируя жар в крови.

– Нет? – Изумление смягчило остроту желания в его голосе. – Я уверен в обратном – мы можем.

Он положил ладонь ей на затылок и привлек ее голову поближе для очередного жадного поцелуя. Его язык раздвинул ее губы, она застонала, чувствуя, как внутри вдруг стало горячо-горячо. Его изощренность обезоруживала. «О Боже, отдаться такому мужчине!» Эта мысль зажгла в ней бушующее пламя.

Он уперся бедрами в ее бедра и начал двигаться в ритме, который тут же подхватило ее тело. Его губы соблазняли ее, его руки пробегали по ее телу со знанием опытного мужчины. Не мальчик, украдкой целующий ее в саду. Этот мужчина имел явное намерение сломить ее сопротивление и заставить отдаться ему. И она с ужасом должна была признаться себе, что хочет этого. Открытие потрясло ее до глубины души. Правильно или нет, но она хотела, чтобы именно этот мужчина преподал ей урок страсти.

– Ты не сказала мне свою цену, – пробормотал он. – Сколько ты стоишь, Роуз? Или ты хочешь сначала узнать, что я могу предложить тебе? Поверь, я заслуживаю всех тех бесценных сокровищ, которыми ты обладаешь.

Прежде чем она могла собраться с мыслями, он приподнял ее и усадил на узкие каменные перила. Такие узкие, что она едва не свалилась, но он удержал ее, обняв за спину. И она доверилась ему. Он склонился над ней, закрывая свет фонаря широкими плечами, его темные волосы и мужественные черты были удивительно привлекательны, хотя, возможно, и не отличались безупречностью. Простая черная маска добавляла загадочности его и без того харизматичной личности.

– Расслабься, милая.

Его голос гипнотизировал ее в темноте, его низкий холодный тембр заставлял вибрировать нервные окончания, лаская слух, словно шелк – кожу. Его пальцы гладили ее лодыжки, поднимаясь все выше и выше ...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию