Снова влюблены - читать онлайн книгу. Автор: Карен Рэнни cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снова влюблены | Автор книги - Карен Рэнни

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Но как ни пугали ее темнота и одиночество, еще больше Маргарет страшилась гнева отца. Можно не сомневаться, что он ужасно рассердится, когда узнает, что она сбежала. Но то, что она узнала этой ночью, так странно и волнующе, что ей просто необходимо с кем-нибудь поговорить.

Только не с папой.

Конечно, она его очень любит, но иногда он обращается с ней как с маленькой. А она, между прочим, очень даже неплохо соображает, и то, о чем она догадалась сегодня, либо самая невероятная выдумка, либо правда. Ей нужно с кем-то поделиться. С кем-то, кто не обманывал ее все эти годы, рассказывая истории, которые оказались сказками.

Мисс дю Маршан для этого тоже не годится, потому что именно в ней все дело. Неужели ее гувернантка на самом деле ее мать?

Тетя Мэри, вот кто может ответить на ее вопросы. Но она на борту корабля, в Гилмуре.

Впереди показался темный силуэт склада, и Маргарет понадеялась, что Генри задержался допоздна. Он часто жаловался на работу с бумагами, которой приходилось заниматься по прибытии в порт кораблей. Внезапно кто-то схватил поводья, и Маргарет чуть не свалилась с лошади.

Неизвестный поднял фонарь, осветив лицо, способное испугать кого угодно.

Маргарет приказала себе быть храброй, когда мужчина протянул к ней руку.


Дважды Дуглас подходил к дверям Жанны и дважды возвращался. Он не мог забыть выражение ее лица, и оно не давало ему покоя.

Вопреки его ожиданиям она ни в чем не призналась и не умоляла его понять ее поступок. Напротив, Жанна казалась искренне потрясенной, словно Мэгги действительно воскресла из мертвых. Более того, она не сказала ни слова в свое оправдание. Разве не странно, что она даже не пыталась убедить его в своей невиновности?

Годами Дуглас желал, чтобы с Жанной случилось что-то ужасное в отместку за то, что она бросила собственного ребенка. Неужели все эти годы он заблуждался?

Почему ее отослали в монастырь? Это лишь один из вопросов, требующих ответа. Но Жанна никогда не искала его сочувствия и не пыталась вызвать жалость.

«Меня наказали за то, что я не была девственницей».

Сколько их было — таких вот случайно оброненных фраз?

«Возможно, я поступила опрометчиво, признавшись монахиням, что вижу тебя во сне».

Дуглас задумался, ему было не по себе.

Жанна искренне заботилась о Маргарет, хотела, чтобы у девочки были очки, смеялась над ее проделками. Она была мягкой и понимающей, доброжелательной и терпимой. Вряд ли жестокая женщина стала бы вести себя подобным образом.

У Дугласа возникло отчетливое и тревожное ощущение, что все, на чем строилась его жизнь в последние десять лет, было ошибкой. Но если Жанна не посылала свою дочь на смерть, почему она не рассказала ему, что случилось на самом деле?

«Я видела ее могилу».

В третий раз Дуглас проделал путь по коридору и остановился перед ее комнатой. Положив ладонь на дверь, он прислушался. Изнутри донеслось рыдание.

Дуглас растерялся. Он мог бы справиться с ее гневом, но что делать с печалью? К тому же как он может загладить свою вину?

Обескураженный, он вернулся в свою комнату и закрыл дверь, зная, что его ждет бессонная ночь.

Глава 30

Подойдя к окну, Жанна раздвинула шторы. На горизонте появился проблеск рассвета, робкий и нежный, как новобрачная, приветствующая молодого супруга.

Глядя на расстилавшуюся перед ней панораму, Жанна испытывала отстраненное чувство, словно никогда раньше не видела рассвет, словно даже холмы Эдинбурга стали для нее чужими. Единственный дом, который она знала, единственное безопасное место находилось в ее сознании.

Слезы обожгли веки, и Жанна закрыла глаза. Она плакала не от горя или отчаяния, а от облегчения, столь глубокого, что подгибались колени и кружилась голова. Сделав несколько судорожных вздохов, Жанна попыталась овладеть собой хотя бы настолько, чтобы картина перед ее глазами обрела смысл.

Широкая Принсес-стрит, проходившая внизу, пересекалась с Куин-стрит, образуя небольшую площадь со сквером посередине. Перед одним из домов остановилась карета, а чуть дальше по мостовой с грохотом катила крытая повозка. Над всем царил расположенный на холме Эдинбургский замок, величественный и зловещий одновременно. Слева тянулись сады, где наконец начались работы по плану Дугласа. Предполагалось, что это будет чудо природы, созданное специально для Маргарет.

Маргарет.

Сердце Жанны на секунду замерло.

Отпустив штору, она быстро пересекла комнату, испытывая острую потребность увидеть свою дочь. Всю долгую ночь она терпела, но теперь ей хотелось сесть у постели Маргарет и осознать до конца, что это правда. Что ее дочь, о которой она горевала все эти годы, жива.

Она осторожно приоткрыла дверь между их комнатами. Спальня Маргарет выглядела, как всегда, достойной принцессы. С той лишь разницей, что эта принцесса оказалась ее дочерью.

Но ее не было в комнате.

Решив, что девочка с Бетти, Жанна поднялась на третий этаж и постучала в дверь няни. Спустя пару минут Бетти открыла, облаченная в халат и чепец с оборками. Ей не нужно было вставать на рассвете, как другим слугам, и Жанна поспешила извиниться за вторжение.

— Что-нибудь случилось, мисс? — поинтересовалась Бетти, выглянув в коридор.

— Нет, — ответила Жанна, осознав вдруг, что так оно и есть. Все хорошо. Впервые за долгое время все хорошо.

Она улыбнулась. — Извините, что беспокою вас, Бетти, но мне нужно увидеть Маргарет. Она спит?

— Не знаю, мисс. Она ночью вернулась к себе.

— Ее там нет, — возразила Жанна.

Это был первый сигнал, что в доме двенадцать по Куин-стрит происходит нечто ужасное.

Через несколько минут обе женщины стояли перед комнатой Дугласа, успев побывать в пустой спальне Маргарет.

— Вы уверены, что нужно будить мистера Дугласа? — спросила Бетти. — Она может быть где угодно в доме.

Жанна покачала головой, пытаясь подавить начинающуюся панику.

— Сходите за Ласситером, — предложила она. — И постарайтесь осмотреть весь дом. Разбудите других слуг. И Стивенса, — добавила она вслед девушке, поспешившей прочь.

Однако спустя четверть часа Маргарет так и не нашлась.

Ласситер отвесил легкий поклон Жанне, все еще стоявшей перед комнатой Дугласа.

— Если хотите, мисс, можете вернуться к себе. Я сообщу хозяину.

Маргарет — ее дочь, и она не намерена перекладывать ответственность на других. Ей совсем не хотелось видеть сейчас Дугласа, но кто-то должен предупредить его. А кто сделает это лучше, чем она?

— Все в порядке, Ласситер, — сказала Жанна. — Я ему скажу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению