Невеста для герцога - читать онлайн книгу. Автор: Карен Рэнни cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста для герцога | Автор книги - Карен Рэнни

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Это едва не опустило его на колени.

— Когда я согласился взять вас в жены, — сказал он, честность была единственным противоядием от ее взгляда, — я совсем не ожидал ничего подобного: стольких вопросов, которые вы задаете мне, того, как ваш разум перескакивает с одной мысли на другую, словно пьяная пчела. Я никогда и представить не мог, что вы шокируете меня теми вещами, которые говорите. Я думал, что вы останетесь в Киттридже, возможно, будете выращивать розы или читать стихи и ждать моих визитов к вам с плохо скрываемым…

— Страхом? — вставила она. — Или предвкушением? Или я должна была благословить тот день, когда вы покинули меня, и молиться, чтобы вы нечасто возвращались? И, возможно, я забеременела бы и растила ребенка одна в деревне?

— План был такой, — признал он.

— Тогда мне сделать вид, что я боюсь вас? Вы этого хотите?

— Теперь это не поможет. Я едва коснулся вас, и вы взорвались в моих руках.

— Как это случилось?

Ее вопрос намекал на большее. Ей все-таки нужна поддержка. Даже сейчас?

— Это случилось так, как обычно происходит, Тесса, когда между двумя людьми существует желание.

— И вы именно поэтому сейчас такой злой, не так ли?

Он сделал шаг ближе.

— Не совсем. Я зол, потому что у меня нет любовницы, чтобы удовлетворить мои желания. Потребуется больше, чем хорошенькая побрякушка, чтобы убедить Полин, что вы больше никогда не явитесь к ней с визитом. Я понял, что у меня недостаточно терпения, чтобы ухаживать за другой женщиной.

— Разве в таком вам следует признаваться жене?

— О, не любой, но мне придется признать, что непохоже, чтобы вы были обычной женой.

Он сделал шаг ближе.

— Честно говоря, поскольку вы стали такой сведущей спутницей и предложили мне свое представление о любовнице, я считаю, что только справедливо, чтобы вы сами сыграли эту роль.

Она не сказала ничего. Даже когда он протянул к ней руку и медленно провел пальцем по ее обнаженной руке.

— Джеред, вы взяли бы туда свою любовницу?

— Вряд ли. — Полин была более чем искушена в любовных играх, но это был комментарий, от которого он воздержался.

— Тогда почему вы взяли меня?

— Разве не достаточно того, что я дал вам любопытный предмет для размышления? — Ее волосы были искусно причесаны, как будто она ожидала любовника. — Тесса, мне кажется, вы многое для себя почерпнули. Всего несколько часов назад. — Он шагнул ближе, протягивая руки к ней, притянул ее спиной к своей груди. — Видите, как легко это вспомнить?

— Не надо.

— Чего не надо, Тесса? Не трогать вас, не обнимать вас?

— Пожалуйста, не говорите об этом.

Он отступил назад, медленно повернул ее в своих объятиях. Он едва видел ее, но что-то остановило Джереда, когда он хотел зажечь свечу.

Он сделал то, что вот уже несколько часов собирался сделать: наклонился и поцеловал ее, заглушая свои мысли и ее мольбы самым простым способом. Если не считать того, что целовать Тессу было очень приятно, это было и изобилие новых ощущений. Движение его языка по ее губам уговаривало их открыться, тепло ее рта вызывало в нем стон новичка. Ее язык был сначала робким, а потом осмелел, когда вступил в поединок с его языком. Простой поцелуй? Вовсе нет. Поле его зрения сжималось до тех пор, пока весь мир не превратился в черную точку, как если бы он терял голову от нахлынувших чувств.

Он постепенно продвигал ее к кровати, поднимая за талию, пока она не упала на простыни. Джеред развел ее ноги, распахнул свой халат, мимолетно подумав о собственной искусности и всех тех уловках, которые сделали его таким, по общему мнению, хорошим любовником. Но ничто не имело значения, кроме сверлящей неудовлетворенности, этого проклятого сексуального голода: ни ее желания и потребности, ни его опыт и знание. Ничто.

Он вошел в нее слишком внезапно, но она была уже горячей и влажной и готовой для него. Джеред застонал и едва не закричал от волны ощущений. Он был слишком опытным любовником, чтобы думать, что она так быстро возбудилась.

— Вы такая вот уже несколько часов, да, Тесса? — Он сделал движение, погружаясь в мягкость и жар. — Пылкая. Ждущая меня.

— Я не знаю. — Тихое признание, вздох осознания. Он вошел снова. Ее ногти вонзились в его руки, голова металась из стороны в сторону по простыне.

Он чувствовал себя как дикое животное с инстинктивной потребностью спариваться, в лихорадке от желания, отчаяния, готовый рвать когтями и кусаться, порвать любого на своем пути, все, что стоит между ним и извержением его семени. Джеред крепко схватил ее бедра, притягивая ближе к себе. Он взглянул вниз, где тени танцевали даже еще более эротический танец. Со стоном вошел глубоко еще раз. Все изощренные мысли покинули его, когда он взвыл как дикарь, каким себя и чувствовал. Волна экстаза вырвалась из его разума и сердца в тот же самый момент, когда его тело содрогалось, трепетало и ликовало.


Глава 15

— Я аннулирую свое обещание, — сказала Елена Эстли своей дочери. — Я более чем определенно собираюсь вмешаться в твою жизнь.

Она налила чашку чая, подала ее Тессе, пристально наблюдая за ней. Та вспомнила чаепития со своими куклами. Они были более дружескими, чем сегодняшнее.

— Твой отец сказал, что ты была полуголой на маскараде. И три человека сообщили мне, что ты и Джеред что-то громко выясняли на глазах у всех.

— Какой костюм был на вас, мама?

Елена отвела взгляд.

— Это не имеет значения, Тереза.

У нее проблемы! Мать крайне редко называла ее так. Когда она это делала, это походило на строгое внушение, возрождая все детские страхи. Елена была чудесной матерью, но очень строгой. В детстве Тесса думала, что у нее глаза расположены на затылке. Ни один из ее семерых детей никогда не совершал ничего, о чем бы не знала их мать.

— Вы опять наряжались валькирией, не так ли, мама? С металлическим нагрудником и этими конусами на груди?

— Дело не в этом.

— Держу пари, у вас было еще и копье.

— Дубинка. Мне порекомендовали больше не брать его.

— Я бы тоже сказала «нет» после того, как в прошлом году вы чуть не проткнули им графиню Вестмир.

— Не это сейчас обсуждается, Тереза.

— Мне не особенно интересна эта тема, мама. — Она сделала глоток чая, добавила сахару. — Я ведь уже взрослая.

Поднятая бровь. Ее мать так искусна в мимике! Тесса буквально услышала ее слова: «Тогда не веди себя как ребенок».

— Я, при всех моих недостатках, не устраиваю на публике скандалов с твоим отцом.

Тесса улыбнулась в свою чашку. Стены Дорсет-Хауса временами дрожали от их криков. У нее не было никаких сомнений в том, что родители любят друг друга. К тому же и отец, и мать всегда имеют свою твердую точку зрения. И хотя они, может быть, и не спорили на публике, совершенно точно бывали времена, когда Грегори и Елена не могли сблизиться на расстояние вытянутой руки, так были раздражены друг на друга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению