Как избежать соблазна - читать онлайн книгу. Автор: Карен Рэнни cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как избежать соблазна | Автор книги - Карен Рэнни

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Грант обхватил ее обеими руками за талию, приподнял и усадил на край деревянного стола.

Потом наклонился и поцеловал ее, на несколько долгих мгновений затерявшись в ощущениях. Услышав ее вздох, он довольно улыбнулся.

Ему хотелось доставить ей удовольствие. Хотелось оставить такой след в ее памяти, чтобы она никогда не смогла забыть его.

– Ты чувствуешь себя смелой? – спросил он, чуть отстраняясь. Его рука легла ей на грудь, большой палец поглаживал затвердевший сосок. Удовольствие растеклось по нему при звуке ее тихого стона.

Джиллиана открыла глаза, медленно улыбнувшись ему.

– А что?

– Мне всегда хотелось провести один эксперимент, – сказал он. – Будешь моей ассистенткой?

Она слегка склонила голову и молча посмотрела на него:

– Сейчас? Я бы предпочла, чтобы ты отнес меня в свою постель.

– А если я пообещаю, что это будет приятно?

– Очень приятно?

– Да.

– Ну хорошо, – согласилась Джиллиана.

Грант очистил стол слева от нее и придвинул аппарат Вольта поближе.

Она ни о чем не спрашивала и не протестовала, но глаза ее чуть расширились, когда он стал медленно расстегивать застежки платья на спине.

– Я не сделаю тебе больно. Мне всегда хотелось узнать, какие будут ощущения.

– Ощущения от чего? – спросила она, облизывая губы.

Грант закончил расстегивать платье, поздравив себя с тем, как ловко он это сделал, тем более что делал он это не глядя. Грант стащил платье с плеч, и его взору открылось простое и практичное нижнее белье Джиллианы. Она развязала корсет спереди и сняла его, затем спустила бретельки рубашки. Грант наклонился и взял в рот ее грудь, поигрывая языком с соском. Подняв голову, увидел, что Джиллиана слегка запрокинула голову и закрыла глаза, а на ее лице выражение крайнего восторга.

– Хорошо? – спросил он.

– Да, – выдохнула она.

Он легонько прикусил сосок, затем снова втянул его в рот, оставив влажным. Левой рукой потянулся за проводом, который торчал из аппарата.

– Ты доверяешь мне?

– Да, – просто ответила она.

– Я хочу дотронуться проводом до твоего соска. Ты расскажешь мне, что почувствуешь?

– Это будет легкий удар?

– Я не заряжал аппарат, поэтому ты можешь ничего не почувствовать.

– Я буду твоим испытуемым? Ты отправишь результаты в Италию?

– Могу даже написать статью, – сказал он, улыбаясь. – Я так опишу результаты своего эксперимента в процессе соблазнения прекрасной женщины: «Я усадил ее на стол в своей лаборатории и раздел до талии, обнажив восхитительные груди, полные и высокие, с торчащими коралловыми сосками. Они влекут мои пальцы и губы, и я нахожу весьма отвлекающей задачу поддерживать соски влажными». – Грант наклонился и припал ртом к одной груди, а Джиллиана обняла его лицо ладонями.

Он оторвался от нее, продолжая свою воображаемую научную статью:

– «С ее полного согласия я дотронулся проводом аппарата Вольта до ее дерзкого соска, чтобы посмотреть, как подействует на него это прикосновение. Или проверить, не может ли такой способ являться некоей формой обольщения».

Грант медленно подносил провод к Джиллиане, давая ей время взять обратно свое согласие. Она ничего не сказала, лишь пристально наблюдала за приближающимся проводом. Когда Грант дотронулся им до кончика соска, Джиллиана улыбнулась.

– Ты что-нибудь почувствовала?

– Почувствовала, – ответила она. – Очень странное ощущение. Почти как если бы ты коснулся соска языком.

– «Результат эксперимента, – громко продолжил Грант, – в лучшем случае неопределенный. Объект не жалуется, напротив, похоже, поощряет к продолжению экспериментирования».

– Да? Ты собираешься использовать это везде? И если так, то могу ли я сделать то же самое? Могу я дотронуться проводом до твоего члена и посмотреть, оживится ли он?

– Вынужден констатировать, что у тебя не будет никаких трудностей с оживлением этого объекта. Рядом с тобой он всегда оживает.

Она улыбнулась, и Грант отложил провод, чтобы заняться более приятным делом – поцеловать Джиллиану.

– Ты очень способная ученица, – произнес он низким и обещающим голосом.

– Значит, учитель должен наградить свою ученицу, – сказала она. – Чем-нибудь отметить мои таланты.

– Когда я был школьником, наш директор, бывало, дарил нам закладки, если мы успевали по всем предметам.

Джиллиана покачала головой:

– Это не подойдет.

– Нельзя просто отвергать что-то, не предлагая альтернативы.

– Быть может, вечер в твоей постели? – сказала она, улыбаясь.

Джиллиана провела ладонью по руке Гранта вниз, затем переплела его пальцы со своими, поднесла их сплетенные руки к губам и поцеловала костяшки его пальцев.

– Нет. – Грант привлек ее к себе. – Если я директор, значит, я устанавливаю правила. Ни одной ученице не разрешено входить в мои личные покои до тех пор, пока она не проявит себя весьма и весьма сведущей.

– Мне казалось, что я уже проявила, – возразила Джиллиана, вновь улыбнувшись.

Пальцы Гранта мягко поглаживали ее грудь; большой палец нежно потирал сосок. На несколько мгновений Грант сосредоточил все внимание на левой груди, прежде чем перейти к правой. Его сосредоточенность была напряженной, выражение лица восторженным, когда сосок откликнулся на его манипуляции.

– Это удивительное ощущение твоей кожи под моими пальцами, – тихо проговорил он. – Оно присуще только тебе, Джиллиана. Если бы я мог коснуться тысячи женщин, я узнал бы тебя по изгибу груди, по гладкости и податливости кожи.

– Тебе обязательно было выбрать этот момент, чтобы говорить о своих будущих победах, Грант? – спросила она с улыбкой.

Он не поднял глаз, как если бы она ничего и не говорила.

– Останься со мной.

Вот теперь он поднял взгляд и обнаружил, что она внимательно смотрит прямо на него.

– На этот раз ты просишь не на неделю, ведь так?

– Не на неделю, не на день или час, – ответил он.

– Навсегда? – спросила она, и он просто кивнул.

* * *

Внезапно единственным ее желанием стало затеряться в наслаждении. Она не хотела думать, не хотела даже чувствовать. Во всяком случае, испытывать те чувства, которые были у нее в сердце. Ей захотелось быть просто чувственным созданием, упивающимся наслаждением ради него самого.

– Люби меня, – прошептала она, наклоняясь вперед, прижимая обе ладони к его лицу и заглядывая ему в глаза. – Люби меня всю ночь, – приказала она. – А когда наступит рассвет, люби меня снова. И быть может, я скажу «да». Если ты будешь искусен. Если подаришь мне достаточно наслаждения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию