Любовь и бесчестье - читать онлайн книгу. Автор: Карен Рэнни cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь и бесчестье | Автор книги - Карен Рэнни

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Возле главной улицы Лоллиброха находилась пресвитерианская церковь со своим скромным шпилем, будто опасавшимся привлечь к себе внимание.

— Я не знал, что так близко от нас находится весьма процветающее селение, — удивился Монтгомери.

— Это Лоллиброх.

— Твой дом.

Вероника кивнула, удивленная тем, что он это помнил.

— Где ты жила? — спросил Монтгомери, подаваясь вперед, чтобы разглядеть коттеджи, понатыканные на покатом склоне глена.

— Вон там, — сказала Вероника, вытягивая руку и указывая на Макнаренс-Хилл. — На другой стороне долины.

Она сделала шаг в сторону от него, будто стараясь отдалиться от своих воспоминаний. Несколько долгих мгновений она молчала, опасаясь, что не сможет произнести ни слова, поскольку у нее сдавило горло.

— Мы летим туда? — спросила наконец Вероника, бросив на него взгляд через плечо. — Я бы не хотела, — добавила она тихо. — Пожалуйста!

— Я разрабатываю способ управления полетом и моим воздушным кораблем, Вероника, — сказал Монтгомери. — А до тех пор нам придется путешествовать по воле ветра.

Вероника кивнула и снова устремила взгляд вперед. На этот раз, подойдя и встав у нее за спиной, Монтгомери не стал обнимать ее. Она стояла теперь одна, наблюдая за их приближением к Макнаренс-Хилл и ощущая холод по мере приближения к бывшему дому.

Независимо оттого, увидела бы она свой дом или нет, Вероника знала, что та ночь запечатлелась в ее памяти навсегда. Ей следовало пережить это, позволить себе думать об этом. Она же обычно отторгала все воспоминания в тот момент, как они приходили. В противном случае боль лишила бы ее возможности двигаться.

Вот тропинка, ведущая к дому. Вот дерево, в которое попала молния, когда Веронике было лет семь. Вот ручей, роща и все остальные места, знакомые ей с детства.

Единственным признаком того, что здесь когда-то стоял дом, были закопченная кирпичная половина стены и остатки кухонного очага. Сквозь почерневшую землю пробивались молодые деревца, как если бы лес пытался заново завоевать это место и исцелить его.

Свежий ветер коснулся своим дыханием ее лица, дотронулся до него ледяной рукой.

Вероника закрыла глаза, заставив себя дышать медленно, глубоко и спокойно.

— Что случилось? — спросил Монтгомери.

Она не открывала глаз.

— Пожар.

Она бы удалилась от него, если бы гондола была побольше.

Монтгомери молчал, не желая допытываться и предоставив ей право хранить лишь для себя одной ту частицу прошлого, которой она не хотела делиться с ним. Они парили над этим местом, пока порыв ветра не повлек их на восток.

Вероника так настойчиво добивалась, чтобы Монтгомери делил с ней свои беды. А могла ли она скрыть свои тайны от него?

— Отец разбудил меня, — с трудом заговорила она, заставляя себя выталкивать слова. — Он кричал. Совал мне в руки сейф и что-то говорил, но я так и не разобрала что. Потом вернулся в дом за матерью. Они так и не выбрались из дома. Я пыталась добраться до них, — прошептала Вероника, опуская глаза на свои ладони, покрытые шрамами. — Не смогла открыть дверь. Я стояла там, смотрела на горящий дом и ничего не могла сделать.

Она стояла там долгие и долгие часы, ожидая появления родителей.

Они так и не появились, а когда обвалилась крыша, Вероника поняла, что они погибли. Когда внутрь дома обвалились три, а потом и все четыре стены, она все еще оставалась там, сжимая в руках сейф, будто внутри его была заперта душа отца. Наконец кто-то из соседей-крестьян убедил ее уйти, и она ушла. Вероника позаботилась о том, чтобы их похоронили на кладбище возле церкви за несколько дней до того, как прибыл дядя Бертран, чтобы забрать ее в Лондон.

Сейчас Веронике казалось, будто сердце ее вычерпано столовой ложкой.

Монтгомери положил руки ей на плечи и подвинулся к ней.

Она не желала ни его жалости, ни даже утешения. Если бы он проявил к ней доброту, она бы заплакала. Все требовали от нее, чтобы она была сильной, и она поневоле оставалась такой. Ее дядя считал излишнее проявление чувств недостатком и заявлял, будто слезы не сделают чести ни ее отцу, ни матери.

В доме дяди у нее не имелось возможности предаваться скорби. Но вид того, что осталось от ее дома, почти доконал ее.

— Мне жаль, Вероника.

Монтгомери сжал ее плечи. Она закрыла глаза, стараясь сдержать слезы, ощущая покачивание гондолы, уносимой ветром. Сам Господь Бог, должно быть, укачивал ее, будто искупая свою прежнюю попытку испытать.

— Мои родители умерли от лихорадки, — сказал Монтгомери. — И я все еще тоскую по ним.

Вероника снова кивнула, желая отблагодарить его за то, что он поделился с ней.

— В тот день кухарка была выходной до полудня, — продолжала Вероника безжизненным тоном. — К середине дня она еще не вернулась. Я захотела выпить чашку чаю и поставила чайник. Не помню, сняла ли я его с плиты.

Монтгомери прижался подбородком к ее волосам.

— И все это время ты считала себя ответственной за пожар.

Вероника кивнула.

— Ты никогда этого не узнаешь.

Она снова кивнула.

— Мы всегда испытываем чувство вины за что-нибудь, — сказал он. — Мы испытываем раскаяние за то, что сделали, или за то, чего не сделали. За то, что проявили жестокость или, напротив, доброту.

Монтгомери снова обнял ее, и она положила голову ему на плечо, стараясь смотреть на небо, а не на землю.

Ей хотелось поблагодарить его за попытку облегчить ее скорбь. Поблагодарить за то, что он подарил ей этот день и эти удивительные впечатления от полета.

— На юге темнеет небо, — заметил Монтгомери после нескольких минут молчания. — Возможно, приближается буря. Надо спускаться.

Он потянулся к стропам и вцепился в одну из них. Секундой позже гондола качнулась влево.

Вероника закрыла глаза и начала молиться.

— Все в порядке, Вероника, — сказал Монтгомери, и в голосе его она расслышала веселье. — Ничего необычного в этом нет. Просто ветер больше не управляет оболочкой шара.

Она открыла глаза и посмотрела на него:

— Тогда я попытаюсь быть похрабрее. Ты мне скажешь, если что-нибудь будет не в порядке?

— Разумеется. И что ты думаешь о своем первом путешествии?

— Оно было замечательным.

— Это значит, что ты снова полетишь со мной?

— Мне бы очень хотелось этого.

— Ты постоянно удивляешь меня, — сказал Монтгомери, улыбаясь ей, и при этом на щеках у него появились ямочки, а прекрасные синие глаза засияли.

Вероника была потрясена внезапно охватившим ее чувством. Она никогда не предполагала, что любовь настигнет ее врасплох, а сердце мгновенно раскроется ей навстречу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию