Наконец-то вместе - читать онлайн книгу. Автор: Джудит Макнот cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наконец-то вместе | Автор книги - Джудит Макнот

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Только после того, как за Джейн закрылась дверь, Ли неожиданно осознала, что Джейн, упомянув об исчезновении Логана, употребила слово «трагедия».

— Теперь, — возрадовался Джейсон, — мы можем говорить свободно!

Ли не представляла, как вынести еще две минуты бесконечной трескотни Джейсона, не говоря уже о двух часах! Не представляла, какой он еще способен ожидать от нее реакции на сказанное и как сосредоточиться на том, что он говорил. Но тут на выручку пришла Хильда.

— Кортни Мейтленд хочет вас навестить, — крикнула она с кухни. — До чего же упрямая девчонка! Клянется, что стащит ключ от лифта и раскинет палатку в холле, если не позволите ей зайти на несколько минут.

Ли невольно улыбнулась в полной уверенности, что Корти способна осуществить угрозу.

— Пусть поднимется, Хильда.

— Кто такая Кортни Мейтленд? — вскинулся Джейсон, крайне недовольный перспективой снова делить с кем-то общество Ли.

— Девчонка-подросток, которая живет с семьей в этом же доме, когда проходит специальный курс лекций в школе. Я встретила ее в холле несколько недель назад.

— Терпеть не могу детей вообще, — провозгласил Джейсон, — и тинейджеров в особенности!

— У этого самого «тинейджера» поразительно высокий IQ [11] , и, по-моему, она необыкновенный ребенок!

Глава 23

Когда прибыла Кортни, Джейсон торчал на кухне, помогая Хильде приготовить то, что обычно ел на ленч, поэтому Джо О'Хара пошел открывать дверь.

— Скажу Кортни, чтобы не очень рассиживалась, — сказал он Ли.

— Нет, не нужно! Пусть побудет немного.

— Только не позволяйте уговорить себя на партию в кункен [12] , — предупредил Джо, — потому что она жульничает.

— Вот и нет, — парировала появившаяся в холле Кортни.

Ли, оглянувшись, улыбнулась последним изыскам моды шестнадцатилетней девочки. Высокая, тонкая и плоскогрудая Кортни забрала мелко завитые волосы в конский хвост, торчавший над левым ухом. На шее болтался красный шерстяной шарф. Туалет дополняли футболка с надписью «Нирвана», джинсы с огромными дырами на коленях и бедрах и незашнурованные армейские ботинки. Вместо серег в ушах торчали золотые английские булавки длиной дюйма три каждая.

— Не знала, что вы с Джо знакомы, — удивилась Ли.

— Я заходила несколько раз, пока вы были в больнице, — пояснила Кортни, — чтобы хоть что-то узнать.

Она подошла к дивану, уставилась на лицо Ли, и та впервые за все время их знакомства увидела, как девочка нахмурилась. Но последовавшая реплика оказалась, как всегда, типично и уморительно непочтительной.

— Вот это да! Когда я увидела по телевизору, как тащат вашу машину, сразу подумала, что вы скорее всего выглядите так, словно влетели по-крупному.

— А как же я выгляжу на самом деле?

— Как будто катались на роликах, — озорно ухмыльнулась Кортни. — Лицом вниз.

Ли рассмеялась и вздрогнула: звуки собственного голоса показались чужими и незнакомыми.

— У вас гости? — спросила Кортни, когда из кухни донеслось восклицание Джейсона. — Тогда я приду позже.

— Нет, останься. Честно говоря, сделаешь мне огромное одолжение. Там мой хороший друг, который считает, что разговор по душам — как раз то, что мне необходимо, но у меня как-то не получается сосредоточиться на предметах, которые в данный момент его интересуют.

Тут вмешался Джо, спросивший у Кортни, что та будет пить.

— Почему бы не позволить Кортни сыграть с ним в кункен? — проворчал он. — Через полчаса он останется без единого цента и будет вынужден занимать деньги на такси.

Кортни ответила презрительным взглядом.

— Я буду паинькой, — пообещала она. — Стану ловить каждое его слово и говорить только то, чего он от меня ожидает.

— Будь собой. Меня волнует не то, что ты скажешь, а что может сказать Джейсон в твоем присутствии.

— Неужели? Что же, это приятная новость. Мой отец обычно обливается холодным потом каждый раз, когда я вхожу в комнату, где он сидит с гостями. А вы, Джо, если хотите отыграться, я дам вам шанс позже, на кухне.

— А я пока пойду найду автомат. Хочешь, как обычно, колу с засахаренной вишней в ликере и шоколадным сиропом?

— Господи, какая гадость! — констатировал Джейсон, возникший в комнате с тарелкой в правой руке и мартини — в левой.

Ли представила гостей друг другу.

— Кортни посещает специальные писательские курсы для одаренных школьников в Колумбийском университете, — сообщила она Джейсону, ставившему тарелку и стакан на журнальный столик.

Тот одним взглядом окинул потрепанные джинсы и поношенные армейские ботинки девочки и, очевидно, посчитав ее недостойной своего внимания, пожал плечами.

— Хорошо, — вяло обронил он. Ли покоробила его грубость.

— Кортни, это Джейсон Соломон, автор «Белого пятна».

— Той самой пьесы, которая получала потрясающие рецензии, пока в ней играла Ли, — кивнула Кортни, осторожно садясь на диван.

Джейсон нахмурился, услышав, как фамильярно разговаривает девчонка с Ли, и обратился к ней высокомерным тоном взрослого, наставляющего восьмилетнюю олигофренку.

— Мисс Кендалл, — подчеркнул он, — прекрасная актриса. Но для того чтобы бродвейская пьеса имела сокрушительный успех, необходимо нечто большее, чем хорошая игра.

Вместо ответа Кортни щелкнула пальцами, подскочила и направилась к кухне.

— Забыла сказать О'Хара, чтобы не клал льда в колу. Посчитав, что она его не слышит, Джейсон подался вперед:

— Ты знаешь семью, в которой она живет? — Нет.

— Так тебе следовало бы предупредить этих людей. Я знаю одну богатую пару, которая позволила бедной школьнице пожить с ними на время учебы. Девица соблазнила их сына, когда тот приехал домой на Рождество, забеременела, и беднягам пришлось истратить целое состояние, чтобы откупиться от нее. У девчонок вроде Кортни чересчур большие амбиции. Учась на стипендии, они всеми силами стараются втереться в состоятельные семьи вроде той, в которой она сейчас живет…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию