Сюрприз - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Квик cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сюрприз | Автор книги - Аманда Квик

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Его светлость поправится через день или пару дней.

— Это отличная новость! У меня словно камень с души свалился. — Имоджин резко выпрямилась и порывисто обняла Уфтона. — Как мне вас отблагодарить за то, что вы спасли жизнь Колчестеру?!

Уфтон оцепенел, на лице его появилось выражение ужаса.

— Ах, мадам… Это так… необычно. — Он бросил умоляющий взгляд на Маттиаса.

— Полагаю, будет лучше, если ты отпустишь его, Имоджин. — Маттиас с трудом сдержал улыбку. — Уфтон не привык к подобным проявлениям благодарности. Дело в том, что я всегда благодарил его деньгами. Полагаю, он предпочитает именно такой способ.

— Ах да, конечно! — Имоджин выпустила из объятий Уфтона и отступила на шаг. — Прошу прощения, Уфтон. Я ни в коей мере не хотела поставить вас в неловкое положение. — Она широко улыбнулась. — Но хочу, чтобы вы знали, что я у вас в долгу за помощь, которую вы оказали милорду. Если я могу что-либо сделать для вас, скажите об этом.

Лицо Уфтона приобрело малиновый оттенок, он прокашлялся.

— Благодарю вас, мадам, но уверяю вас, что в силу длительности моей службы у его светлости ничего такого не требуется. Он поступил бы так же, случись что-либо со мной… Да, кстати, такое и случалось.

Это явно заинтересовало Имоджин:

— Он зашивал вам рану?

— Это было несколько лет назад… Несчастный случай в гробнице… А сейчас я, пожалуй, пойду. Вам и его светлости есть о чем поговорить.

Уфтон повернулся и вышел.

Имоджин дождалась, когда за ним закрылась дверь, и села к Маттиасу на диван.

— Расскажи мне обо всем. Где на тебя напал бандит?

— Я не думаю, что следует употреблять слово «бандит».

Глаза Имоджин расширились от ужаса.

— Неужели это молодой Бэгшоу потерял над собой контроль?

— Нет.

— Слава Богу! А то я уже стала клясть себя за то, что подтолкнула тебя к разговору с Бэгшоу.

— Бэгшоу вполне в здравом уме, насколько я понял. Его совершенно не заинтересовало то, о чем я ему рассказал.

— Боже мой! — Имоджин вздохнула. — Я так надеялась, что он поймет… Но не огорчайся. А сейчас расскажи обо всем по порядку.

— Это долгая история. — Он пошевелился и поморщился, ощутив боль в раненой руке.

Это не укрылось от взора Имоджин.

— Очень больно?

— Я думаю, нужно принять еще порцию бренди… Чтобы успокоить нервы, как ты понимаешь. Ты не принесешь мне стакан?

— Да, конечно. — Имоджин подбежала к столику с графином. Она схватила графин столь энергично, что красивая хрустальная крышка выскочила и покатилась по полу. Не обращая на это внимания, Имоджин налила бренди, и не в один, а в два бокала.

Она поднесла бокалы к дивану, подала один Маттиасу и села рядом с ним.

— Я подозреваю, что подобная история способна разволновать. — Она сделала большой глоток бренди и закашлялась.

— Ну-ну, дорогая, — Маттиас слегка похлопал ладонью ей по спине. — Бренди успокоит твои расшатавшиеся нервы.

Она взглянула на него поверх края бокала:

— Мои нервы вовсе не расшатались! Они у меня чрезвычайно крепкие. Я уже тебе неоднократно говорила об этом.

— Ну, в таком случае бренди успокоит мои. — Маттиас сделал солидный глоток. — Так с чего начать? Стало быть, я поговорил с Бэгшоу, как уже сказал… Когда разговор был закончен, я вышел из экипажа и, к своему удивлению, увидел, что нахожусь перед домом Ваннека… Перед домом, ранее принадлежавшим Ваннеку, если быть точным.

— Каким же образом ты оказался в том районе? Как странно!

— Я тоже удивился… Но уж коли я попал туда, то решил осмотреть его кабинет.

Имоджин едва не выронила бокал:

— Осмотреть… что?!

— Нет причин так кричать, дорогая. Ты ведь должна понимать, в каком состоянии пребывают сейчас мои слабые нервы.

— Я не хотела кричать на тебя. Просто я так удивлена… Маттиас, может быть, тебе не надо подниматься? Как бы ты не потерял сознание. Почему бы тебе не положить голову мне на колени?

— Отличная идея.

Имоджин обняла Маттиаса за плечи и положила его голову себе на колени.

— Чудесно… — Маттиас закрыл глаза, ощущая затылком теплое, соблазнительно округлое бедро. Он незаметно повел носом, почувствовав опьяняющий аромат женского тела.

— Так на чем я остановился?

— На кабинете Ваннека… И какого черта ты пошел туда? — вдруг напустилась она на Маттиаса.

— Я просто хотел взглянуть. Дело в том" что обстоятельства его смерти меня несколько беспокоят. Ты же знаешь, как я переживаю по различным поводам.

Имоджин ласково погладила ему бровь.

— Тебе следовало рассказать мне о своих тревогах, прежде чем пускаться в подобную авантюру.

— Но я не знал, есть ли основания для беспокойства.

— Ты нашел что-то необычное?

— Пятна крови.

Рука Имоджин замерла у него на лбу.

— Пятна крови? Ты в этом уверен?

— Абсолютно. Совсем недавно в кабинете Ваннека разыгралась трагедия. Об этом говорит большое пятно крови на ковре. Никто не попытался его вывести, а значит, это произошло незадолго до его отъезда, вероятно, после того как он распустил слуг.

— Он распустил слуг? Когда же?

— Вчера во второй половине дня, как мне сказали.

— Но это означает, что он собирался уехать из города, а не стреляться с тобой.

— Да… Но продолжу… На одном из листов бумаги также были капли крови. На странице стояла дата. Похоже, Ваннек только начал писать письмо, как его оторвали от этого занятия.

— А какая дата стояла на письме?

— Вчерашняя… Дата дуэли.

— Удивительно! — Имоджин помолчала, задумчиво глядя в камин. — Ты думаешь, что его застрелили прямо в кабинете, перед тем как ехать на ферму Кабо?

— Во всяком случае, это вполне вероятно. — Маттиас проследил за ее взглядом и рассеянно подумал, не появится ли дух Ваннека в пляшущем пламени камина, но решил, что нет. Этот дух его не будет преследовать.

— Получается, что его убил вовсе не какой-нибудь разбойник с большой дороги… Может быть, взломщик?

— Ясно как дважды два, что ни один вор или грабитель, если он в своем уме, не будет везти свою жертву через весь город на место дуэли, — медленно проговорил Маттиас. — Да и вряд ли он мог знать о предстоящем поединке.

— Вполне убедительно. — Имоджин нахмурилась, затем встрепенулась. — Но это значит…

— Именно. — Маттиас поерзал головой по округлому бедру, надеясь снова привлечь внимание Имоджин к своим бровям. — Полагаю, что вполне логично сделать вывод: Ваннека убил человек, который хорошо знал его и был осведомлен о дуэли. Убийца, очевидно, хотел отвести вину от себя и отвез тело Ваннека на ферму Кабо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию