Опасность - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Квик cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасность | Автор книги - Аманда Квик

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Прюденс догадалась — черная доска закроет бросающийся в глаза герб Эйнджелстоуна.

— Молодец, Себастиан.

— Разумная мера предосторожности. — Он опять уселся на сиденье.

Прюденс улыбнулась:

— К которой вы, как мне кажется, частенько прибегаете.

— Да.

В темноте она не могла разглядеть выражения его лица, но в голосе явно чувствовала напряженное ожидание. Приключение уже всецело завладело им, как и ею самой.

Роуленд-стрит оказалась очень тихой улочкой. Как и предполагал Себастиан, движения на ней почти не было. Прюденс пристально смотрела из открытого окна. Сквозь зыбкую пелену тумана было видно, что почти все дома погружены в темноту.

Себастиан наклонился вперед:

— Если верить этой записке, то вот дом Оксенхема.

— Ни огонька. — Прюденс взглянула на Себастиана. — Бьюсь об заклад, никого нет дома. Отличная возможность разузнать, что к чему.

— Слуги, наверное, дома. — Себастиан с интересом всматривался в окутанный тьмой дом.

— Если даже и так, то уже спят. А может, ушли куда-то на ночь, — высказала предположение Прюденс. — Домашняя челядь обычно устраивает себе выходной, если знает, что хозяин поздно вернется домой.

— Верно.

— Мы можем сказать кучеру, чтобы он подождал нас на углу, пока мы прогуляемся немного по аллее за домом Оксенхема.

— Черт побери, Денси! Я же предупреждал вас, что вы со мной не пойдете.

— Но вполне вероятно, вам больше не представится такая возможность! К тому времени как вы отвезете меня домой и снова вернетесь, Оксенхем может уже оказаться дома. И придется вам ждать другого удобного случая.

Себастиан заколебался:

— Ладно, оставлю вас в карете, а сам быстренько взгляну, что делается за домом.

— Я хочу пойти с вами.

— Нет, я вам запрещаю! — Себастиан поднял люк и тихо приказал кучеру:

— Доезжайте до конца улицы и заверните за угол. Я быстро выйду. Если в мое отсутствие случится что-либо непредвиденное, сейчас же отвезите леди Эйнджелстоун домой. Я сам доберусь.

— Слушаюсь, ваша светлость, — проговорил кучер голосом человека, привыкшего к странным полуночным вылазкам и еще более странным распоряжениям своего эксцентричного хозяина.

Прюденс предприняла последнюю попытку уговорить Себастиана:

— Это нечестно, милорд.

— Это была ваша идея, — напомнил он ей и снял плащ. — Вот, возьмите лучше. Я могу задержаться и не хочу, чтобы вы простудились.

— И все-таки я пойду с вами, — заявила Прюденс, накидывая на себя плащ.

— Я вам с самого начала сказал, что никуда вас не пущу.

— Да вас бы здесь и не было, если бы я не додумалась проехать по Роуленд-стрит!

— Вы совершенно правы, — сказал он, когда карета остановилась. — И тем не менее на этом ваша роль в расследовании закончилась. — Он взял ее лицо в свои руки и крепко поцеловал.

Когда он поднял голову, Прюденс поправила очки. Она едва различала в темноте лицо мужа, но отчетливо ощущала его едва сдерживаемое возбуждение.

— Себастиан, послушайте…

— Будьте благоразумны, Денси. Не можете же вы бродить в таком тумане в платье из тумана.

— Не смейте все сваливать на мое платье! Вы просто не хотите, чтобы и я получила удовольствие. Признайтесь. В темноте кареты блеснули в улыбке его зубы.

— Я скоро вернусь, дорогая. Сидите смирно. Он открыл дверцу, выпрыгнул на тротуар и почти тут же растворился в туманной ночи.

— Черт побери! — пробормотала Прюденс. Секундой спустя она уже открывала дверцу кареты.

— Простите, мадам, вы куда? — испуганно прошептал кучер. — Мне было приказано не спускать с вас глаз. Его светлость голову мне оторвет, если вы выйдете из кареты.

— Не беспокойтесь, — шепотом успокоила его Прюденс. — Я поговорю с его светлостью. Он ни в чем не станет вас винить.

— Как же! На коленях прошу вас, мадам, вернитесь в карету.

— Не беспокойтесь. Я скоро вернусь.

— Я погиб, — печально проговорил кучер. — Всегда знал, что если его светлость женится, то выберет женщину себе под стать — такую же неумолимую. Так ему и надо! Но что теперь будет со мной…

— Я позабочусь, чтобы вас не уволили, — тихо сказала Прюденс. — А теперь мне нужно идти.

Пробираясь по узкому переулку, расположенному позади домов, Прюденс была счастлива, что Себастиан отдал ей свой плащ с большим капюшоном. Сосчитав калитки, она наконец дошла до дома, который Себастиан показал ей несколькими минутами раньше.

Неудивительно, что калитка оказалась открытой, — ведь граф опередил ее всего на несколько минут. Он уже прошел за ограду. Внезапно Прюденс увидела, что на нижнем этаже в доме Оксенхема горит свет, и похолодела от ужаса. Там кто-то был!

Прюденс недоумевала, почему Себастиан все-таки решился забраться в сад, зная, что в доме кто-то есть. Но она тут же вспомнила, что ему хватило наглости обыскивать спальню некоей дамы, в то время как хозяйка развлекала гостей. Не побоялся он и обследовать верхний этаж замка Келинга, в то время как его гости шастали из одной спальни в другую этажом ниже.

Что ж тут удивляться: раз Себастиан решил поближе рассмотреть дом Оксенхема, ему наплевать на свет в окне.

Зная, что он уже здесь, Прюденс набралась решимости. Она открыла калитку и вошла в сад. Ступив на посыпанную гравием дорожку, она поморщилась. Подошвы шелковых бальных туфелек были настолько тонкие, что каждый камешек больно впивался в ноги.

Дойдя до середины сада, Прюденс, наткнувшись на высокую живую изгородь, вынуждена была изменить свой курс. Обогнув колючие кусты, она наткнулась на мощный мужской торс. Сильные руки обхватили ее, лицо прижалось к знакомой рубашке.

— А… а…

— Дьявольщина! — послышался тихий раздраженный голос Себастиана. — Так я и знал, что вы увяжетесь за мной! Ни звука, слышите?

Прюденс отчаянно замотала головой.

Он осторожно выпустил ее. Прюденс подняла голову. Раздраженное лицо Себастиана расплывалось в тумане.

— Что будем делать? — спросила она еще тише.

— Вы останетесь стоять здесь, а я пойду взгляну поближе. Потом мы быстренько уйдем.

Себастиан отошел от нее. Прюденс с беспокойством смотрела, как он прошмыгнул мимо темных окон нижнего этажа. Пару раз она увидела, как мелькнула его рука — он проверял, все ли окна заперты.

Она задержала дыхание: Себастиан добрался до освещенного окна. Прижавшись к стене, он заглянул в комнату.

Так он стоял довольно долго. Потом подошел поближе и заглянул в комнату с другого угла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению