Любовница - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Квик cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовница | Автор книги - Аманда Квик

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Благодарю вас, Герберт, — улыбнулась Ифигиния. — А теперь, ради Бога, извините меня. Мне необходимо перемолвиться парой слов с одним человеком, который вот-вот должен прийти.

— Да-да, конечно…

Герберт неловко сунул в карман измятый платок. Проходя через переполненную залу, Ифигиния чувствовала на себе его печальный, задумчивый взгляд.

Да, Герберт очень добр, да, тетя хочет защитить от боли ее сердце, однако никто из них не знает всей правды. А она не имела ни малейшего желания попытаться объяснить, в какой необычной ситуации она оказалась.

Любопытные взоры, большей частью деликатно устремленные в сторону или умело замаскированные веерами, провожали ее до французских дверей. Слухи о предстоящей свадьбе Маркуса уже превратились в бурлящую волну, накрывшую с головой весь лондонский свет. Все теперь опять говорили о ней — как тогда, несколько недель назад, когда она ворвалась в замкнутый мирок высшего света.

Теперь все обсуждали ее судьбу. Ифигиния прекрасно понимала: ни у кого и в мыслях нет, что граф Мастерс предложит руку своей любовнице. Все до единого были уверены, что он преспокойно может позволить себе иметь одновременно и пылкую любовницу, и непорочную жену.

Всех интересовало только одно: как поведет себя в этой ситуации непредсказуемая и дерзкая леди Звездный Свет. Что она предпочтет — расстаться с Маркусом или делить его с женой?

Общество было приятно взбудоражено последними новостями, но вовсе не шокировано. Надменный свет могло ошеломить только одно: известие о том, что Маркус собирается жениться на своей любовнице. Но еще больше изумило бы всех то, что она вовсе не намерена выходить за него!

Впрочем, никому и в голову не могли прийти столь невероятные вещи… Высший свет, как всегда, на два шага отставал от знаменитого графа Мастерса.

Проскользнув в открытые двери, Ифигиния очутилась в прохладной тени террасы. Несколько не в меру любопытных гостей, пристально наблюдавших за ее исчезновением из бального зала, проследовали за ней. Не обращая внимания на их жадные взгляды, она направилась в самый дальний уголок террасы. Ей просто необходимо хоть ненадолго остаться одной. У нее был тяжелый день и, кажется, еще более тяжелый вечер.

Звук шагов и сдержанное мужское покашливание дали ей понять, что уединиться не удастся.

— Миссис Брайт, — очень тихо окликнул ее Беннет. Ифигиния медленно обернулась. Выжала кислую улыбку:

— Добрый вечер, мистер Клауд.

— Я видел, как вы прошли сюда. — Беннет неловко покосился на ярко освещенную бальную залу. Потом снова посмотрел на Ифигинию, расправил плечи и набрал в грудь побольше воздуха. Лицо его горело мрачной решимостью.

— Когда вы так делаете, вы очень напоминаете мне своего брата, — вдруг сухо заметила Ифигиния. Беннет насупился:

— Когда я что делаю?

— Не важно… Чем обязана?

— Миссис Брайт, предупреждаю, я буду резок. Все в обществе говорят о предстоящем браке моего брата с одной из юных леди, достойных всяческого уважения своим безупречным поведением. Но я-то знаю правду.

— Вот как?

— Маркус сказал мне, что хочет обвенчаться с вами, — выпалил Беннет. — Это звучит совершенно дико, но я слишком хорошо знаю своего брата и боюсь: он действительно может сделать… может совершить…

— Так что же он может сделать?

— Он способен совершить безумный поступок и жениться на самой неподходящей для него женщине из-за собственного сумасбродства. Он не уважает ни общественное мнение, ни соображения выгоды, ни традиции…

Ифигиния посмотрела на серьезное лицо Беннета:

— Я слышала, ваш брат дал свое благословение на ваш брак с мисс Дорчестер?

— Какое это имеет отношение к нашему разговору?! — вспылил тот.

— Мастерс поделился со мной своими самыми серьезными опасениями относительно правильности вашего выбора. И тем не менее он решил, что вы уже не мальчик, нуждающийся в его опеке и руководстве. Он видит в вас зрелого мужчину, имеющего право на собственные решения.

— Он и должен так думать! Я действительно зрелый мужчина! — Беннет нервно разжимал и сжимал кулаки. — Но мои планы не имеют ничего общего с его выходкой!

— Позвольте мне продолжить. Итак, оставив в стороне собственное мнение и исходя единственно из уважения к вам, Маркус принял решение не вмешиваться в ваши дела. Почему бы вам не взять с него пример?

— Проклятие, но ведь это совершенно другое дело! Мисс Дорчестер — юная леди без единого пятнышка на своей репутации. Невинная. Выше всяких упреков. Маркус не имел никаких оснований возражать против моего брака с ней!

— Вы уверены?

— Не обижайтесь, мадам, но вас едва ли можно поставить в один ряд с Юлианой Дорчестер. Вы светская женщина, прошу прощения.

— Ваш брат тоже светский мужчина.

— Да, вы правы, но сейчас он ведет себя совершенно иначе! — горячо возразил Беннет. — Можно подумать, будто вы околдовали его, миссис Брайт! Клянусь, вы бормотали над ним какие-то заклинания!

— С чего вы взяли?

— А с чего еще он нарушил бы самое строгое свое правило? Он поклялся никогда не вступать во второй брак. Признаюсь, я всей душой надеялся, что он изменит свое решение, но и подумать не мог, каким скандалом это обернется! Боже мой, брак с собственной любовницей!

Это было уже слишком. Ифигиния почувствовала, что ее терпению пришел конец. Она и так слишком долго держала себя в руках, но теперь хватит!

— Я смертельно устала от разговоров о Мастерсе и его правилах! — гневно бросила она в лицо Беннету. — Он далеко не единственный, кто решил жить по собственным законам! Как ни странно, у меня тоже есть парочка заповедей.

— Несложно догадаться, какими заповедями может руководствоваться такая женщина, как вы! — презрительно усмехнулся Беннет. — Наверное, самая первая гласит, что свой выбор следует останавливать на богатых мужчинах?

— Мне не нужен богатый мужчина, мистер Клауд. Открою вам глаза: я сама обладаю весьма приличным состоянием.

— Возможно, вас прельщает графский титул?

— Уверяю вас, меньше всего меня интересует титул. Я слишком высоко ценю свою свободу и права независимой вдовы, чтобы променять их на жалкий титул.

— Так каким же заповедям вы следуете, миссис Брайт?

— Вас касается только одна из них: никогда и ни за что я не выйду за мужчину, который не любит меня. А поскольку ваш брат никогда не делал мне такого признания, следовательно, он в полной безопасности!

Беннет в недоумении уставился на нее:

— Миссис Брайт…

— Довольно, сэр. Я ненавижу разговоры о правилах и хочу, чтобы вы оставили меня одну! — Она повернулась на каблучках и сбежала вниз по ступенькам, ведущим в сад. И наскочила прямо на Маркуса, выходившего из-за живой изгороди. — О-ох! — Ифигиния пошатнулась и потеряла равновесие, натолкнувшись на его широкую грудь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению