Другой взгляд - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Квик cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Другой взгляд | Автор книги - Аманда Квик

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего из того, что я увидела, не пригодится полиции, – тихо проговорила она.

Гейбриел мгновенно напрягся.

– То есть… ты все-таки что-то приметила?

– Да. – Она посмотрела ему прямо в глаза. – Если я скажу тебе правду, ты подумаешь, что я либо сошла с ума, либо у меня разыгралось воображение. В лучшем случае ты сочтешь меня лгуньей.

Гейбриел подошел к ней, взял за плечи и поднял с кресла.

– Уверяю тебя, что бы ты ни сказала, я не подумаю о тебе плохо.

– Правда? – На лице Венеции отразилось сомнение. – Почему ты так уверен?

Он еще крепче сжал ее плечи ладонями.

– Похоже, ты забыла, что три месяца назад мы провели несколько дней вместе?

– Нет, мистер Джонс, я ничего не забыла. Об этом я не забывала ни на минуту.

– Я тоже. И я уже сказал, что не сомневаюсь ни в твоем характере, ни в твоем душевном здоровье.

– Благодарю.

– Но существует еще одна причина, по которой я скорее всего поверю любым твоим словам, – добавил он.

– И что же это за причина, сэр?

– Я слишком сильно хочу тебя, чтобы хоть в чем-то сомневаться.

Губы ее приоткрылись в изумлении.

– Мистер Джонс!

«К черту вопросы! Я слишком долго ждал и не могу больше бороться с искушением».

Гейбриел наклонил голову и завладел ее губами в поцелуе.

Глава 16

От одного только прикосновения Гейбриела она буквально загорелась. После всех этих недель и месяцев тоски, когда она считала его погибшим, а потом боялась, что вернулся он не ради нее, этот человек снова целовал ее!

Объятия Гейбриела потрясли Венецию еще сильнее, чем в прошлый раз. Тепло его тела, чувственный вкус его губ, сводящая с ума сила его рук привели ее в неописуемое возбуждение.

– Ты хоть представляешь себе, – прошептал Гейбриел, – сколько ночей я провел без сна, мечтая, что снова поцелую тебя?

– А как ты думаешь, что я испытывала? Я чуть с ума не сошла, когда услышала о мнимом пожаре. Не могла в это поверить. Я была уверена, что ты жив. Твердила себе, что если бы ты умер, я бы это почувствовала. Но от тебя не было ни весточки.

– Прости, моя милая. – Одной рукой он мягко отвел голову Венеции назад, чтобы поцеловать ее в шею. – Клянусь, я не хотел, чтобы до тебя дошли слухи о моей смерти. Как я мог предположить, что ты обратишь внимание на крохотную заметку в лондонской газете? Я же думал, что ты сидишь себе спокойненько в Бате.

– Ты должен был сообщить мне обо всем заранее, – повторила Венеция.

– Прости, – прошептал Гейбриел ей на ухо. – Я надеялся, что со всей этой чертовщиной будет покончено очень быстро. Я хотел вернуться к тебе, но без шлейфа тайн и интриг.

Гейбриел запустил ей руки в волосы. Шпильки мягко посыпались на пол. Волосы рассыпались у нее по плечам. От мужской близости Венеция задрожала. Сжав его плечи, она наслаждалась хрустом крахмальной белой сорочки и перекатывающимися под ней стальными мышцами.

В следующее мгновение мужские пальцы оказались на застежке лифа. При мысли о том, что сейчас Гейбриел ее разденет, Венеция запаниковала.

«Все происходит слишком быстро», – подумала она.

Гейбриел вел себя так, словно и в самом деле хочет ее. Но нельзя забывать, что он приехал в Лондон совсем не по зову страсти. Кроме того, сейчас она находилась не в отдаленном, уединенном Аркейн-Хаусе, о существовании которого вообще мало кто подозревал, да и Гейбриел перестал быть мечтой. Теперь она уже не могла предаться любви без страха навлечь на себя позор.

Господи, да они ведь находились в ее кабинете! Амелия, Беатрис и Эдвард спят наверху, миссис Тренч – в маленькой комнатке за кухней. Если кто-нибудь из них проснется, они могут услышать шум и примчаться на помощь.

«Мы находимся в реальном мире, – напомнила себе Венеция. – Здесь все по-другому».

Но Гейбриел уже развязывал лиф ее платья. Его губы, страстные и неистовые, не отрывались от губ молодой женщины. Она задрожала, прикрыла глаза и прижалась к нему, пытаясь не упасть.

– Я ведь не ошибся, правда? – выдохнул Гейбриел голосом, хриплым от желания.

– Насчет чего? – спросила Венеция.

– О той последней ночи в Аркейн-Хаусе. Ты ведь хотела быть моей, ты хотела меня?

Венеция ощутила острый приступ неуверенности. Та ночь была идеальной или почти идеальной. Но сегодня все было совсем не так. Обстановка не та, да и Гейбриел больше не таинственный и загадочный мужчина ее мечты, которого можно спрятать ото всех где-то в уголках сознания.

«Господи, да он теперь живет совсем рядом, на чердаке. Завтра утром мы снова встретимся за завтраком, на глазах у всей семьи».

– Да, – прошептала она. – Но это было тогда, а сейчас все по-другому.

Гейбриел замер.

– У тебя появился кто-то еще? А я надеялся, что за столь короткий промежуток времени ты не утратишь интереса ко мне. Хотя, должен признать, когда ты вышла из зала сегодня вечером, я подумал, что просчитался.

«Какое странное слово – просчитался», – подумала Венеция.

Так можно сказать о несработавшем плане, но чтобы это слово употребил любящий человек!

Она убрала руки и уперлась ладонями ему в грудь.

– Так появился кто-то другой? – бесцветным тоном переспросил он.

В отблесках пламени глаза Гейбриела приобрели загадочный блеск.

– Нет, – призналась девушка. – Все это время мне некогда было даже подумать ни о чем таком. Я занималась переездом в Лондон и устройством галереи. Когда мне было искать другого? Дело не в этом.

Гейбриел улыбнулся и заметно расслабился.

– Понимаю, – проговорил он, поглаживая ее шею. – События сегодняшнего вечера выбили тебя из колеи.

«Неплохая отговорка», – подумала Венеция.

– Да, ты прав. – Она сделала шаг назад. – Прошу прощения, сэр. За сегодняшний вечер произошло много невероятных событий. Это похоже на снежный ком. Сначала твое возвращение, потом эта тайна формулы алхимика, наконец, убийство Бертона. Просто кошмар какой-то! Боюсь, сейчас я не способна рассуждать здраво, как того требует ситуация.

Губы молодого человека изогнулись в улыбке.

– Напротив, миссис Джонс. Это одна из тех редких ситуаций, когда человеку не стоит полностью полагаться на разум и логику. – Он осторожно прикрыл лиф ее платья. – Но я не буду давить на тебя. Нужно время, чтобы пережить случившееся.

– Вот именно. – Венеция прижала к груди платье, не зная, как реагировать на подобный поворот событий. Если всего несколько минут назад он пылал такой страстью, то почему теперь даже не попытался ее уговорить? – Я ценю вашу чувствительность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию