Кольца Афродиты - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Квик cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кольца Афродиты | Автор книги - Аманда Квик

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Но мистеру Бернби совершенно очевидно, что вы хорошо знакомы с Арабеллой, милорд, — объяснила Уинифред. — И вы сумели сегодня развлечь ее и нас всех. В этом-то и причина обеспокоенности мистера Бернби.

Беатрис застонала:

— О Господи, вы попали в самую точку, тетя Уинифред! Бернби ревнует., Арабелла вздрогнула:

— Да нет же!

Явно макиавеллевский блеск появился в глазах Уинифред.

— Но ведь это великолепно, моя дорогая! Мистер Бернби решит, что Монкрест охотится за тобой. Иначе с какой стати он уделял бы столько внимания нашей семье?

— Но это ужасно! — обеспокоилась Арабелла. — Мне бы не хотелось, чтобы мистер Бернби решил, будто я испытываю какие-то особые чувства к Монкресту. — Щеки у нее вспыхнули ярким румянцем. — Я нисколько не хочу вас обидеть, сэр! Я знаю, что вы замечательный джентльмен, но я бы никогда…

Лео наклонил голову:

— Не волнуйтесь, мисс Арабелла. Мои раны, как бы глубоки они ни были, в конце концов заживут, я уверен в этом.

Арабелла ахнула:

— Сэр, уверяю вас, я вовсе не хотела нанести вам рану!

— Он дразнит тебя, — сердито вмешалась Беатрис. — Не обращай на него внимания.

Лео улыбнулся загадочной улыбкой.

Арабелла издала вздох облегчения:

— Слава Богу! А где же мистер Бернби?

— Успокойся, дорогая. — Уинифред ободряюще погладила Арабеллу по руке. Обменявшись многозначительными взглядами с Беатрис, она добавила:

— Вреда от этого нет. Если и возникло небольшое недоразумение, оно скоро будет улажено.

Однако заявление Уинифред ни на одну минуту не обмануло Беатрис. Вопреки сказанному, Уинифред была втайне довольна тем, что Бернби сделал ошибочный вывод в отношении Лео. Все родственники невесты хорошо понимали стратегию матримониальных игр. Ничто не заставляло молодого человека действовать быстро и решительно, нежели наметившаяся конкуренция.

Беатрис вроде бы должна была посочувствовать Лео. В их сделку не входило, чтобы он оказался пешкой в игре, цель которой — выбить предложение из Пирсона Бернби. Однако поделом ему, если он не хочет взять ее в этот вечер с собой.

К тому же, как справедливо заметила Уинифред, вреда от этого нет.

Пирсон вошел в ложу с лимонадом перед самым началом третьего акта. Беатрис сразу же заметила, что настроение его резко изменилось. На лице молодого человека было выражение торжества.

— Мама просила узнать, не присоединитесь ли вы к нам после театра, мисс Арабелла. Мы собираемся на вечер к Бейкеру, а затем намерены отправиться на бал к Тэлмэджу. — Он бросил взгляд на Уинифред и Беатрис. — Леди Растон, миссис Пул, это относится также и к вам.

Беатрис посмотрела на Лео. Если он и обиделся на то, что его демонстративно не пригласили, то сумел скрыть это за маской высокомерия.

Арабелла обернулась к Уинифред:»

— Пожалуйста, тетя! Скажите же, что мы присоединимся к мистеру Бернби. Это будет так весело!

— Благодарю вас, мистер Бернби, — произнесла Уинифред с хорошо разыгранной неуверенностью. — Правда, у нас были несколько иные планы на остаток вечера, но, пожалуй, мы можем принять ваше приглашение.

Пирсон бросил на Лео победоносный взгляд:

— Отлично. Я сообщу об этом маме. Беатрис сдержанно улыбнулась:

— Если вы не возражаете, мистер Бернби, я, пожалуй, отправлюсь домой. У меня сегодня был нелегкий день. Монкрест проводит меня до дома. Не правда ли, милорд?

Лео приподнял бровь:

— С удовольствием.


— Можете поберечь слова, — проговорил Лео, помогая Беатрис подняться в экипаж и садясь напротив нее. — Никакие аргументы не заставят меня изменить решение. Я не намерен брать вас с собой.

Беатрис в течение всего последнего акта «Макбета» была занята тем, что придумывала аргументы.

— Я не сомневаюсь, что Эльф — совершенное создание, но все же его возможности ограниченны. Вам нужен кто-то такой, кто способен вести наблюдение за обстановкой, пока вы будете обыскивать помещение. Эту задачу могу выполнить я.

— Наблюдение будет излишним. Туман обеспечит мне необходимое прикрытие.

Беатрис постучала пальцами по сиденью.

— Мы деловые партнеры, сэр. Равноправные партнеры.

— Я об этом не забыл. Но каждый из нас обладает какими-то особыми умениями. Сегодняшняя работа не для любителей.

— Вы хотите сказать, что вы специалист по кражам со взломом?

— Думаю, вы согласитесь, что мой опыт охоты на разбойников с большой дороги научил меня и тактике, и стратегии.

— Не слишком ли вы самоуверенны?

Взгляд Лео слегка смягчился.

— Будьте благоразумны. Один ошибочный шаг может привести к большой беде. Я не могу разрешить вам идти на такой риск.

У Беатрис внезапно екнуло сердце, потому что только сейчас она осознала рискованность мероприятия. Она отвернулась от Лео, на лице которого была написана непреклонность, и стала смотреть на ночной пейзаж. Фонари встречных экипажей были похожи на движущиеся в тумане призраки. Прогромыхав мимо, кареты тут же таяли в ночи. Туман был настолько густым, что невозможно было разглядеть даже здания.

— Да, вы правы, — согласилась наконец Беатрис. — Моя неопытность может стоить дорого, милорд. Я как-то об этом не подумала.

— Беатрис…

Ее охватило какое-то тревожное предчувствие, и вдруг похолодели руки.

Беатрис резко повернулась к Лео:

— Обещайте мне, что будете предельно осторожны, Монкрест.

Похоже, его тронула прозвучавшая в ее словах тревога.

— Даю вам в том слово.

Это не удовлетворило Беатрис. Чувство страха не покидало ее.

— Вы не должны зря рисковать.

— Я уже говорил, что возьму с собой Эльфа. Он один стоит целого полка.

— Мне это не по душе, Лео. Я знаю, вы считаете, что у меня склонность к мелодраме, но мне почему-то страшно не нравится вся эта затея.

Лео слегка округлил губы:

— Вы дадите мне поцелуй на счастье?

— Ой, Лео!

Беатрис не стала раздумывать. Все решали страх, отчаяние и желание, которые владели ею в этот момент. Не колеблясь, она бросилась в его объятия.

Лео обнял ее, притянул и посадил к себе на колени. Беатрис обвила его шею руками и сдавленно вскрикнула, когда рот Лео приник к ее губам.

«Все-таки он и в самом деле колдун», — подумала Беатрис. Иначе как объяснить тот невероятный отклик на его объятия? Его поцелуи привели Беатрис в такое возбуждение, что она перестала владеть собой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению