Мой герой - читать онлайн книгу. Автор: Дебби Макомбер cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой герой | Автор книги - Дебби Макомбер

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Мужчины влюблялись в нее достаточно легко, но и расставались с ней без особых усилий. Наиболее унизительно то, что в этом всегда были замешаны другие женщины. Женщины, которых они любили больше Бейли. Пол, Том и теперь Паркер.

Бейли все шагала и шагала и каким-то образом очутилась на улице, где жил Паркер. Впрочем, она не удивилась: Паркер указал это место, когда они ехали на концерт.

Кондоминиумы были новостью в этом районе – ультрасовременные, безумно дорогие и очень красивые на вид. И естественно, руководство их проектированием осуществлял Паркер. Хотя беседа с его родителями получилась несколько натянутой, мать Паркера не упустила случая похвастаться многочисленными достижениями сына. Паркер не испытывал никакого удовольствия от болтовни матери, но Бейли почувствовала гордость за мужчину, которого любила.

Которого любила…

Бейли резко остановилась, закрыв глаза и сжав руки в кулаки. Какая чушь! Если ей и случится когда-нибудь влюбиться снова, то никогда в жизни она не выберет такого непостоянного и не заслуживающего доверия мужчину, как Паркер Дейвидсон. Этот тип влюбляется и расстается с возлюбленными при первом…

Ты любишь его, дура. Хоть самой себе не ври!

Господи! Как же избавиться от этих мыслей? Хотелось одного: остаться наедине со своими страданиями и болью.

Внезапно в груди вспыхнул гнев, да такой сильный, что с трудом удавалось сдерживаться. Ни секунды не думая о возможных последствиях своего поступка, она ворвалась в центральный вестибюль кондоминиума. Навстречу двинулся швейцар.

– Здравствуйте, – вежливо сказал он.

Бейли выдавила улыбку.

– Добрый день. – Поняв, что он ждет продолжения, она добавила: – Квартиру мистера Паркера Дейвидсона, пожалуйста.

Голос звучал на редкость спокойно и безмятежно. Надо разрубить этот гордиев узел, и никто – ни швейцар, ни охранник службы безопасности – не сможет встать у нее на дороге.

– Можно узнать, кто его спрашивает?

– Бейли Йорк, – уверенно ответила она.

– Подождите, пожалуйста, здесь. – Он отсутствовал меньше минуты. – Мистер Паркер просил вас подняться. Квартира 204.

– Благодарю вас.

Когда лифт остановился на втором этаже, решимость Бейли нисколько не ослабла.

Паркеру потребовалось несколько секунд, чтобы открыть дверь. Бейли, не дожидаясь приглашения, твердыми шагами прошла в квартиру, глядя прямо перед собой. Сейчас ее не занимал ни захватывающий вид, открывавшийся из окон, ни удобная дорогая мебель из полированного дерева, обитая нарядной тканью.

– Бейли, – с некоторым удивлением произнес хозяин.

Замерев посередине комнаты, упершись руками в бока, она уставилась на Паркера с гневом, скопившимся в душе за неделю страданий.

– Не заговаривай мне зубы! – бушевала она. – Я хочу знать, кто такая Лиза. Отвечай немедленно!

Паркер смотрел на нее с открытым ртом, как на сумасшедшую.

– Нечего глазеть на меня с таким видом. – Она обошла вокруг него, а он поворачивался вслед, не сводя с нее глаз. – Нет никакой необходимости стоять с открытым ртом. Вопрос простой, и я желаю получить на него такой же ответ.

– Что ты здесь делаешь?

– А как ты думаешь?

– Откровенно говоря, я ничего не понимаю.

– Я пришла, чтобы окончательно выяснить, что ты за человек.

Она произнесла эту фразу вызывающим тоном, уверенная в том, что получит ответ.

– Что я за человек? Ты что, намереваешься прогнать меня сквозь строй солдат, которые подвергнут меня порке?

У Бейли не было настроения шутить.

– Все может быть. – Она помахала у него под носом рукой. – Я должна сообщить тебе, что образ Дженис окончательно загублен, и ответственность за это я возлагаю на тебя.

– Кто загублен?

– Мой персонаж Дженис, – чуть ли не по слогам объяснила она. – Тот самый, из романа «Навсегда твоя». Дженис стала невыразительной, покорной и вялой. Читать о ней все равно что… есть ванильный пудинг вместо шоколадного.

– А мне нравится ванильный пудинг.

Бейли гневно посмотрела на него.

– Между прочим, я еще не закончила.

Паркер поднял обе руки в знак того, что сдается.

– Прости, виноват.

– Вот именно! Объясни, пожалуйста, что ты за мужчина?

– По-моему, ты уже задавала этот вопрос.

Бейли снова обратила на него пылающий взор.

– Прости, – пробормотал Паркер, как-то странно скривив губы. – Совсем забыл, что ты еще не закончила.

– То ты признаешься мне в любви. Говоришь, что так сильно влюблен, что готов на мне жениться. – Голос ее дрогнул. – А в следующую минуту встречаешься с какой-то там Лизой и хочешь прервать наши отношения. Ну что ж, у меня есть кое-какие новости. Я больше не позволю тебе играть с моим сердцем. Ты просил меня стать твоей женой… – Бейли замолчала, заметив, как в уголках его рта мелькнула улыбка. – Наш разговор тебя забавляет? – резко спросила она.

– Немного.

– Тогда поделись, что ты нашел смешного, – сказала она, сделав широкий жест.

– Лиза моя невестка.

Смысл сказанных слов не сразу дошел до ее сознания.

– Твоя… кто?

– Она жена моего брата.

Бейли без сил рухнула в кресло. Однако, пока она собиралась с мыслями, минутное смятение прошло.

– Великолепно! Значит, ты влюблен в жену твоего брата.

– Нет. Как тебе могла прийти такая дикая мысль? – Удивление прозвучало в голосе Паркера. – Я люблю тебя.

– Что-то не вижу смысла.

– Я так и подумал, иначе…

– Иначе – что?

– Иначе ты либо давно была бы в моих объятиях, либо накинулась на меня с кулаками.

– Тебе лучше объясниться. – Бейли нахмурилась, самой себе не смея признаться, что в сердце зашевелилась смутная надежда.

– Я люблю тебя, Бейли, но не знал, сколько времени тебе понадобится, чтобы понять, что и ты любишь меня. Видишь ли, ты вся была во власти прошлого…

– И не без основания, – вставила Бейли.

– Не без основания, – согласился Паркер. – Как бы то ни было, я просил тебя выйти за меня замуж.

– Если говорить точней, то это сказал твой отец, – напомнила она.

– Правильно, он меня опередил, но я как раз собирался сделать тебе предложение…

– Но… – подсказала она. В ее жизни вечно появлялось «но», когда дело доходило до любви.

– Но я не был уверен в искренности твоих чувств.

– Прости, не поняла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию