Знойные дни в Заполярье - читать онлайн книгу. Автор: Дебби Макомбер cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знойные дни в Заполярье | Автор книги - Дебби Макомбер

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Сойер усадил всех в пикап и повез по так называемой главной дороге. В городке было еще несколько маленьких безымянных боковых улочек.

— А это что? — спросила Сьюзен, указывая на небольшую деревянную постройку около магазина, и засмеялась. — Похоже на маленький домик на ходулях.

— Это называется тайник. Там держат запасы продуктов, чтобы до них не добрались медведи и другое вороватое зверье.

— На Аляске полно медведей, — заявил Скотт важно. — Я прочел об этом в книгах, которые мама приносила из библиотеки.

— А почему тайник стоит на ногах, одетых в серебряные чулки? — спросила Сьюзен.

— Они оловянные, — объяснил Сойер, — и скользкие, чтобы не влезли те, кто умеет ловко карабкаться.

— Я бы даже и не пытался вскарабкаться на них, — проговорил Скотт.

— Не думаю, что Сойер имел в виду мальчиков, — сказала сыну Эбби. — Речь шла о животных.

— А-а.

— Им все еще пользуются? — спросила Эбби.

— Наверное. Не знаю, что Пит держит там летом, но зимой он служит морозильником.

— Понятно.

— Да, это наша главная улица, — объяснил Сойер, продолжая ехать по грязной дороге; пыль из-под колес облаком вздымалась за ними.

— Я думала, здесь все еще лежит снег, — сказала Эбби. Казалось, она исключительно из вежливости пытается поддерживать разговор.

— Ну нет. Он тает раньше. — Сойер понимал, что должен использовать любую возможность и внушить Эбби представление о том, как жестоки бывают здесь зимы и как тосклива жизнь с декабря по февраль, но боялся, что она сразу же разгадает его умысел. Он предпочел действовать более деликатно в своем старании убедить ее вернуться назад в Сиэтл.

— Это школа? — спросил Скотт, указывая на здание слева от дороги.

— Да.

— Какая маленькая!

— Да. У нас только два учителя. Один для младших, другой для старших классов. В прошлом году у нас было двадцать пять учеников.

— Бен сказал, что скоро приедет новая учительница для младших классов, — вспомнила Эбби.

— Правильно. — Учителям жилье предоставлял штат. Это был один из лучших домов в городке, со всеми современными удобствами. По сравнению с хибаркой, приготовленной для Эбби, он казался настоящим дворцом.

Они проехали мимо большого дома с уродливыми следами пламени на стенах. Сьюзен прижалась личиком к стеклу, и Сойер ожидал очередных вопросов, но она промолчала.

— А где же наш домик? — спросила Эбби, когда они выехали на самую окраину города.

— Недалеко.

Она оглянулась, пытаясь определить расстояние между городом и ее новым домом.

Сойер остановился перед группой домишек и указал на тот, что они предназначали для Эбби. Глядя на него сейчас глазами женщины, Сойер почувствовал свою вину перед ней. Идея затащить женщин на север, предложив жилье и землю, была порочной с самого начала.

— Это и есть те домики, о которых рассказывал ваш брат? — Эбби пыталась говорить спокойно, но ее потрясение было очевидно.

— Да. — Наступил момент, которого так боялся Сойер.

— Мы что, должны тут жить? — недоверчиво спросил Скотт.

— Боюсь, что так.

Сьюзен открыла дверцу и выбралась из машины. Малышка уперла руки в бока и выдохнула:

— Это же груда мусора.

Сойер молчал. Честно говоря, он был с ней согласен.

— Это напоминает тот домик, где вы морозите мясо зимой, только без ходулей, — пробормотал Скотт.

Эбби молча вошла внутрь. Сойер не пошел за ней. Он и так знал, что ждет ее там: односпальная кровать, грубый стол со стулом, плита да небольшой запас провизии, размещенный на убогих полках.

— Мам, — закричал Скотт, — мы не можем здесь жить!

— Это немного меньше, чем мы рассчитывали, — сказала Эбби. Казалось, у нее согнулись плечи под тяжестью разочарования.

Все еще держа руки на бедрах и расставив ноги, Сьюзен оглядывала домишко.

— Это место похоже на груду мусора, — повторила она, покачав головой.

— А где тут ванная? — спросил Скотт с недоумением, взглянув на единственную комнату.

— Позади есть отхожее место, — сообщил Сойер. — Вот тут можно пройти.

— Что такое «отхожее место»? — спросила Сьюзен у матери.

Эбби устало прикрыла глаза.

— Иди за братом, и все сама поймешь. Дети исчезли, и Эбби повернулась к Сойеру. Он почти ожидал, что она закричит на него, назовет его и брата лгунами, обманом заманившими ее сюда, обещав жилье. Вместо этого она спросила:

— А эти двадцать акров?

— Они в нескольких милях восточное, — попытался объяснить он. — У меня в конторе есть карта, я покажу вам позже, если у вас появится желание взглянуть.

— Вы хотите сказать, что хижины не стоят на этих двадцати акрах?

— Нет, — ответил он, сгорая от стыда и вины. Когда они впервые обсуждали детали соглашения, все звучало как-то иначе. Не совсем так. В конце концов, компания брала на себя все затраты по переезду женщин. Но под убитым, злым взглядом Эбби Сойер почувствовал себя лжецом. Даже хуже, чем лжецом. Он предпочел бы, чтоб она накричала на него.

— Понятно, — произнесла Эбби после долгого молчания. Она проговорила это так тихо, что Сойер еле расслышал ее.

Он сжал кулаки, чтобы удержаться от порыва схватить ее за плечи и потрясти, приводя в чувство. Она что, всерьез думает остаться? Кристиан и другие так стосковались по женщинам, что готовы были обещать им луну с неба, лишь бы они приехали в Хард-Лак. Он не оправдывал и себя. Он тоже участвовал в этом обмане.

— Я нашла отхожее место, — проговорила Сьюзен, демонстративно зажимая нос. — Там воняет.

— Что же нам делать? — удрученно спросил Скотт.

— Ну, — задумчиво произнесла Эбби, — нам просто надо поставить пару раскладушек и добавить два-три стула.

— Но, мама…

Сойер заглянул внутрь и мысленно застонал.

— Мы представим себе, что это такая игра, — сказала Эбби детям, пытаясь их ободрить. — Как будто мы пионеры…

— Я не хочу играть, — заныла Сьюзен.

— Может, есть какое-то помещение, которое мы могли бы снять? — спросил, с надеждой глядя на Сойера, мальчик.

— К несчастью, нет. — Ему было больно разочаровывать ребенка, но он не был волшебником и не мог мгновенно построить им дом. Он взглянул на Эбби, которая продолжала безучастно смотреть на домишко. Она, видимо, старалась взять себя в руки.

— Вы можете показать мне сейчас библиотеку? — спросила наконец Эбби. Ясно, она хочет увидеть всю картину, прежде чем на что-то решиться. Ну что ж, это разумно. Сойер надеялся, что как только она по-настоящему осмыслит ситуацию, то примет разумное решение. Единственное разумное решение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию