Улица роз - читать онлайн книгу. Автор: Дебби Макомбер cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Улица роз | Автор книги - Дебби Макомбер

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошие новости, — сказал Джек.

Его глаза слегка сузились, когда он сфокусировал внимание на Стэне.

— Мы со Стэном старые друзья, — объяснил Уилл. — Вот встретились до моего отлета в Атланту.

Джек был благодарен за объяснение.

— Не буду вам мешать, — сказал он. — Я просто заехал узнать, как дела у Шарлоты.

— Пожалуйста, останься, — уговаривала Оливия.

Джек покачал головой, придумал оправдание и уехал так быстро, как только смог. Оливия проводила его до машины. Джек увидел, что Стэн наблюдает за ними, и Джек почувствовал холод, который прошел сквозь него, — взгляд Стэна нельзя было понять иначе.

Стэн Локхарт любил Оливию и хотел вернуть ее.


Грейс захватила свой спортивный костюм и направилась на занятия аэробики. Из-за операции Шарлоты Оливия пропустила две последние недели, но пообещала появиться сегодня. Шарлота выписалась из больницы пару дней назад, но оставалась в доме Оливии — к себе она переедет в пятницу. Грейс хотела увидеть свою подругу. Они разговаривали сегодня днем, и голос Оливии звучал раздраженно, что было так не похоже на нее. Очевидно, что-то случилось, но у Оливии не было времени объяснять. Грейс надеялась, что это не имеет отношения к состоянию Шарлоты.

Грейс ждала на парковке, опершись о машину, когда увидела автомобиль подруги. Оливия припарковалась на некотором расстоянии от нее, выбралась из салона и выдернула сумку с заднего сиденья.

— Что случилось? — спросила Грейс.

— Мы утром поругались с Джеком, — пробормотала подруга.

— Ты и Джек? Но я думала…

— Ты думала неправильно, — ответила Оливия. — Я пыталась убедить его, но это оказалось невозможно.

Лицо Оливии покраснело.

— Что случилось? О чем был спор?

— Он позвонил мне утром, и ты не представляешь, что сказал!

Грейс приходилось практически бежать, чтобы подстроиться под походку подруги, когда они направились в тренажерный зал.

— И что же сказал Джек?

— Он ревнует меня к Стэну. Господи, мы со Стэном развелись шестнадцать лет назад! И столько же Стэн женат на Марджи. Но это еще не все!

Пытаясь найти выход гневу, Оливия рывком открыла входную дверь. Резко остановившись, скрестила руки на груди.

— Хватит! Больше не могу говорить об этом. Каждый раз, как вспомню, становлюсь еще злее.

Как всегда, в зале уже шли занятия, Грейс последовала за Оливией в раздевалку, чтобы переодеться в спортивную форму. Грейс опустилась на скамью и надела кеды.

Оливия сорвала свитер и сняла брюки; на ней были надеты спортивные трико, и она энергично поддернула их. Грейс вздрогнула от неожиданного звука хлопнувшей резинки. Тем временем Оливия надела повязку для волос.

— Как дела у Джастин с Сетом? — поинтересовалась Грейс, предлагая новую тему.

Она не знала, что еще сказал Джек, но, должно быть, состоялась настоящая битва.

Оливия опустилась на скамью рядом с подругой.

— Бедняжка Джастин доводит себя до истощения из-за этого ресторана. Она работает слишком усердно, и единственный человек, которого она слушает, — Сет. Я счастлива, что моя дочь беременна, но думаю, они могли бы и подождать несколько месяцев.

Грейс понимала беспокойство Оливии. Джастин с Сетом были женаты недолго, но уже ждали пополнения семейства и затеяли новый бизнес. Джастин продолжала работать в банке, что еще сильнее осложняло их жизнь. И, насколько знала Грейс, Сет по-прежнему подрабатывал на пристани. Кроме того, они вели грандиозную переделку в ресторане. Работая с подрядчиками и пытаясь выбрать лучшие предложения, молодые супруги очень уставали.

— Твоя мать хорошо себя чувствует? — следом спросила Грейс.

— Мама слаба и много спит, но чувствует себя на удивление хорошо, — кивнула Оливия.

Грейс с облегчением услышала эти новости.

Оливия посмотрела на подругу, а затем заговорила:

— Клиф прислал самый прекрасный букет. Он такой внимательный!

Грейс не желала говорить о Клифе Хардинге. Они не виделись с той субботы, когда их прервала Келли. Дочь вела себя грубо и враждебно, и Грейс чувствовала неловкость перед Клифом. Он вернулся позже, но тот хороший настрой был разрушен. Грейс хотела извиниться, сказать, как сожалеет о внезапном визите Келли. Но упустила это из виду, как многое во время своего брака. Клиф не затрагивал эту тему тоже, и сейчас та ситуация повисла между ними, как неразрешенный спор.

— Когда улетает Уилл?

— Он улетел сегодня. Я буду так скучать по нему. — Оливия глубоко вздохнула. — Несмотря на обстоятельства, это было здорово. Нам так давно не представлялся случай повидаться.

— Может, он решит приезжать почаще, — сказала Грейс.

— Надеюсь на это. Уилл — чудесный мужчина.

— Я тоже так думаю.

Оливия мгновение стояла, нахмурившись.

— И что эта поза значит?

— Ничего. — Оливия покачала головой, будто отгоняя от себя мысли. А потом проговорила, направляясь в зал, где происходили занятия по аэробике: — Ладно, давай примемся за дело!

Грейс получала удовольствие от занятий, хотя с неохотой согласилась на это годом ранее, когда Оливия предложила ходить на занятия. Она не была спортивной и никогда не любила физические упражнения. Но свою роль сыграл тот факт, что она сможет видеть подругу, по крайней мере один раз в неделю. Но аэробика занимала все время и силы, поэтому они могли поговорить только до и после занятий. Иногда они сознавали, что стоят на парковке и разговаривают в течение часа или даже дольше.

В этот вечер к окончанию занятий она истекала потом и едва не падала от усталости. Слава богу, есть расслабляющие упражнения, подумала Грейс. Лицо Оливии покраснело, волосы растрепались. Она выложилась сильнее обычного, пытаясь выплеснуть свое раздражение, подозревала Грейс.

— Мне это было необходимо, — проговорила Оливия, когда они возвращались в раздевалку. — Я до сих пор так зла на Джека, что могу накинуться на него.

— Дело не только в Джеке, — стала увещевать подругу Грейс. — Тут все вместе. Ты беспокоишься о Джастин и ребенке. Твоя мать только что перенесла тяжелую операцию — вот откуда весь этот эмоциональный всплеск. Теперь еще и Джек ведет себя как маленький обиженный мальчик, потому что застал тебя, Стэна и Уилла за ужином. А его не пригласили на эту маленькую вечеринку.

Оливия вытерла лицо полотенцем и взяла в руки шампунь.

— На тебя давят со всех сторон, — продолжила Грейс. — Мать, дочь и Джек.

— Ты права, — признала Оливия, накладывая полотенце на плечи. — Именно так я себя и чувствую. — Она села на скамейку и вздохнула. — Я действительно беспокоюсь за Джастин, но разве она будет слушать меня. Она считает меня очень старомодной. Это проявляется в моем беспокойстве о том, что она слишком много работает на ранних стадиях беременности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению