Первый любовник Англии - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Додд cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый любовник Англии | Автор книги - Кристина Додд

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Леди Розалин, — строго сказала королева, — не перебивайте свою государыню!

— Но кольцо… — снова попыталась начать Роузи, однако локоть сэра Дэнни заставил ее замолчать.

— Это кольцо доказывает ваше право на наследство, но я не могу отбирать то, что уже давно подарила сэру Энтони. — Елизавета взяла кольцо, погладила пальцами, словно прощаясь, и наконец вложила его обратно в ладонь Роузи. — Следовательно… — Елизавета не договорила.

Яростный вой раздался совсем рядом, и какой-то седовласый человек, расталкивая знатных лордов, стал рваться к королеве. Тони хотел схватить наглеца, но не успел — гигантская тень метнулась прямо из-за трона и швырнула его обратно в толпу. Все смешалось, и даже видавший виды Тони стоял, открыв рот, наблюдая, как прямо перед королевой тщедушный седой мужчина с седыми волосами отчаянно молотит кулаками гиганта. Наконец Тони опомнился и выхватил кинжал, однако почувствовал, как кто-то дернул его за рукав.

— Это же Людовик! — изумленно вскричал сэр Дэнни, не пуская Тони к дерущимся. — Оставьте его, пусть случится то, что должно случиться.

Похоже, сэр Дэнни сошел с ума. Нет, с ума сошел весь зал, наполненный сейчас воплями перепуганных насмерть женщин и удивленными возгласами мужчин. Тони снова застыл от изумления не в силах сделать ни шагу. Но Роузи смогла. Отстегнув от пояса сумку — подарок Тони, она обрушила ее на седую голову. Как ни странно, ярость нападавшего была столь велика, что еще немного — и Людовик был бы задушен неистовым стариком. Наглец обмяк, и в зале воцарилась мертвая тишина. Тони показалось, что у него даже заболели уши.

— Ваше Величество? — раздался голос Джин.

— Он до меня даже не дотронулся, — отозвалась Елизавета.

Тони подивился спокойствию в голосе Ее Величества. Встав со стула, она подошла к сцене и спросила собравшихся:

— Кто-нибудь знает этих двоих?

Людовик зашевелился на полу и сел, сокрушенно потирая шею.

— Хэл? — изумленно спросил Тони, не веря своим глазам.

— Боже! Что он здесь делает? — пробормотал сэр Дэнни.

Джин вышла вперед.

— Он приехал с нами из Одиси.

— Зачем? — Тони потыкал ногой поверженного Хэла.

— Зачем? — переспросила Роузи, пристегивая сумку обратно к поясу. — Да ведь именно он и ограбил тогда моего отца и бросил маленькую Розалин на верную смерть.

— Объяснитесь, леди Розалин, — потребовала королева.

— Он служил у моего отца конюхом. Когда чума заставила нас покинуть Лондон, он тоже отправился в поместье, но по дороге, когда отцу и няньке стало совсем худо, украл все ценности и скрылся. Слава Богу, лорд Сэдлер смог на последнем издыхании написать письмо, но назвать имя злодея он уже не успел. — Роузи посмотрела на лежащего Хэла. — Найдя кольцо, я вспомнила все. Только тогда-то я и поняла, почему Хэл все время смотрел на меня с таким ужасом.

— Черт побери, — пробормотал Тони, — но это не повод для того, чтобы осмеливаться нападать на Ее Величество.

— Хэл, — голос Роузи был тверд. — Хэл, говори, что ты задумал.

— Вы должны получить свои земли обратно, — прохрипел старик, пытаясь сесть. — Вы должны получить все, что потеряли… Я обязан…

Роузи стала на колени около лежащего Хэла.

— Ничего нельзя вернуть, Хэл. Что сделано — то сделано, и ты не изменишь прошлого. Забудь все и иди с миром.

— Нет, не забуду. Ваш отец был еще жив, когда я начал собирать вещи. Он проклял меня и пообещал, что дух его будет преследовать меня до самой смерти и даже после. Сэдлер пророчил мне прямую дорогу в ад, и, полагаю, почтенный лорд был прав. Вернувшись обратно в Лондон, я продал награбленное и больше года жил в свое удовольствие, но ваши глаза… Боже, ваши большие заплаканные глаза беспрестанно преследовали меня днем и ночью. И… И, когда вы вернулись, я понял, что должен сделать все, чтобы вернуть вам поместье. Может быть, тогда Господь Бог простил бы меня… И я старался, о, как я старался!

— Так… — Тони задохнулся и, метнувшись к Хэлу, схватил его за горло. — Так это ты пытался убить меня? Ты?

— Он, — тихо ответил Людовик. — Покинув труппу, я все время наблюдал за тем, что происходит в поместье, и ждал своего часа: вдруг Роузи нашла бы в себе силы полюбить меня?

— Почему же ты молчал? — взорвался Райклиф. — Почему ты не пришел ко мне и не рассказал всю правду?

— А вы бы мне поверили? — горько улыбнулся Людовик. — Мне? Иностранцу, который пришел бы к вам и начал рассказывать про козни самого верного вашего слуги?

— Я бы приказал повесить тебя на первом суку, — отводя глаза, признался Тони.

— Я не сомневался в этом, сэр. Но все время я следовал за Роузи и был готов защитить ее в любую минуту. Даже… Даже, когда я понял, что она предпочла вас.

— Я не собирался причинять вред леди Розалин… — начал Хэл, снова пытаясь сесть, однако Тони ногой прижал его к полу.

— Откуда мне было знать, кого именно ты так ненавидишь? — ответил Людовик.

— Я… Я слишком далек от ненависти. Я просто хотел помочь леди Розалин…

— Хватит! — Вскочив на ноги, Людовик сгреб Хэла и закинул на плечо, словно пустой мешок.

Королева с интересом наблюдала за происходящим.

— Что ты собираешься делать с ним дальше? — спросила она Людовика.

— Доставлю в Бэслхэмскую больницу для умалишенных. Там ему самое место.

— Да будет так, — согласилась Елизавета.

Людовик направился к дверям, но, почувствовав прикосновение руки Роузи, вздрогнул, как ужаленный, и опустил голову.

— Ты не хочешь взглянуть на меня, Людовик?

Бросив короткий взгляд на Роузи, он снова принялся рассматривать свои башмаки.

— Я должна поблагодарить тебя за все, и… И ты навсегда останешься моим другом. Моим и сэра Энтони.

Тони приподнял бровь, но, поймав пристальный взгляд Роузи, поморщился и отвернулся. Чего-чего, а терпеть в Одиси Людовика ему совсем не хотелось. Мысль о том, что он будет находиться рядом и крутиться вокруг Роузи, казалась невыносимой, однако этот человек заслуживал награды…

— Послушай-ка, Людовик, пора тебе бросить бродячую жизнь. Когда ты передашь этот мешок с костями славным молодцам из Бэслхэма, разыщи человека по прозвищу Нос-с-Бородавкой. Скажи, что я приказал взять тебя в отряд под его началом, а уж Нос знает, что делать дальше.

— А как же я? — подпрыгнул сэр Дэнни. — Как же труппа? Людовик — моя правая рука!

Из груди Людовика вырвался какой-то странный звук.

— Боже, что с ним? — встревожилась королева.

— Полагаю, Ваше Величество, — ответила Роузи, — что он просто смеется.

— Ах!

— Я смеюсь оттого, что раньше не был нужен никому, а теперь мне предлагают сразу два места. — Широко шагая, Людовик покинул зал. На его спине безвольно болталось тело бывшего управляющего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию