Непокорная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Додд cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Непокорная невеста | Автор книги - Кристина Додд

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Что тебе нужно, Раймонд? — спросил Кейр.

— Мастер Раймонд, — поправила его Марджери.

Любой взрослый на месте Кейра лишь улыбнулся бы, но «кузнец» отнесся к упреку всерьез. Немного подумав, он сказал так:

— У нас с мастером Раймондом отношения не такие, как у лорда с вассалом или у мастера с подмастерьем. Я очень уважаю его, однако дружба наша столь тесна, что не нуждается во внешних признаках почтительности.

— В самом деле, Марджери, — нетерпеливо воскликнула Элла. — Можно подумать, мастер Раймонд — граф или барон.

Раймонд поспешно заявил:

— В самом деле. Элла совершенно права. Кейр, барышни хотели, чтобы ты показал им, как движется работа.

Кейр покрепче взял щипцы и возразил:

— Господин зодчий разбирается в этом лучше, чем я. К тому же я не мастак по части общения с… прекрасным полом.

Раймонд терпеливо улыбнулся:

— Да ладно тебе, пойдем.

Но Кейр показал на разложенные заготовки и упрямо помотал головой:

— Слишком много работы.

— А я настаиваю.

— К сожалению, не могу.

Марджери торжествующе обратилась к сестре:

— Видишь, Элла, я была права. Когда младшие не обращаются к старшим как положено, ни о каком послушании не может быть и речи.

Раймонд и Кейр переглянулись. Две пары девичьих глаз наблюдали за ними с жадным любопытством. Кейр вздохнул, отложил щипцы и вытер руки о фартук.

— Хорошо, Раймонд. Я иду.

У конюшни Раймонд встретил Леймона и передал ему требования Джулианы дополнительных мер безопасности: часовые должны были не спускать глаз с детей и присматривать за дорогой — не дай Бот, принесет каких-нибудь бродяг или шайку наемников. Потом все вместе они перешли через мост и стали спускаться по глинистому склону. Серфы вытоптали всю траву, и под их ногами чавкала жидкая грязь. Мелкая канава начиналась от скалы, отвесно обрывавшейся к реке, и тянулась к другой скале, тоже упиравшейся в реку, но с противоположной стороны излучины. Если построить по этому контуру мощную стену, единственный подступ к замку будет надежно защищен.

Это моя земля, подумал Раймонд. Все эти леса, равнина, деревни. Здесь много серфов, вилланов, скота. Он будет защищать эту землю, оберегать ее от всех, кто притесняет и угнетает мирных жителей.

Джулиана, конечно, с этим не согласилась бы. Она считает, что эти земли принадлежат ей. Но разве может женщина любить землю так, как мужчина? Для него земля — это не просто состояние, власть, титул. Это дом. Дом, в который можно вернуться. Кузен Генрих даровал ему эти плодородные земли, а вдобавок еще подарил и готовую семью: жену и дочерей. Раймонд с нежностью посмотрел на девочек. Хорошие тут края. В таких можно черпать силы для любых свершений.

В канаве горели костры, однако проку от них было немного — прогреть землю они не помогали. Кто-то громко распевал саксонскую рождественскую песню, щедро приправленную ругательствами. В песне пелось про морозы и грязищу. Из канавы высунулся Тости, высыпал корзину с землей, увидел приближающуюся процессию и крикнул своим товарищам:

— Эй, грязнули! К нам идут лорд и две маленькие леди!

Над канавой, как по мановению волшебной палочки, появилось множество голов.

— Когда мы с тобой приходим сюда вдвоем, они нам столько внимания не уделяют, — заметил Кейр. — Надо, чтобы леди Марджери и леди Элла наведывались сюда почаще.

Раймонд обернулся к девочкам и строго сказал:

— Разве мама вас не учила, что нужно здороваться…

Он не договорил, увидев, что сестры, вцепившись друг в друга, с ужасом смотрят на серфов. Элла озиралась по сторонам с таким видом, будто увидела перед собой каких-то исчадий ада.

— Чего это они на нас уставились? — пролепетала она.

— Тут нет никакой охраны, — подхватила Марджери.

Кейр и Раймонд переглянулись. Потом Раймонд терпеливо объяснил:

— Они смотрят на вас, барышни, потому что для них вы — будущие хозяйки замка.

Дав девочкам немного поразмыслить над сказанным, он продолжил:

— А охрана тут есть. На стенах — часовые. А главная наша охрана — зима. В это время года никто не ходит в походы, никто не совершает набеги. Солдатам зимой неоткуда добывать пропитание.

— Надо бояться не только солдат, — с серьезным видом объяснила Марджери. — Мужчины, они знаете какие? Ты считаешь его своим другом, а он возьмет и нападет, чтобы завладеть твоим богатством.

Она скептически осмотрела Раймонда с головы до ног, как бы прикидывая, до какой степени он может быть опасен.

— Это верно. Врага не всегда распознаешь. Вот почему человеку требуется мудрость.

— А где ее взять? — рассудительно спросила Марджери.

Раймонд опустился на корточки, чтобы их лица были вровень.

— Ну, во-первых, нужно полагаться на мудрость старших. — Марджери хотела возразить, но он продолжил: — А еще важнее рассчитывать на собственный разум. Смотрите, наблюдайте, запоминайте. Следите за людьми, причем не только за мужчинами. Прежде чем принять решение, как следует подумайте. Слушайтесь голоса рассудка, а не голоса сердца. Конечно, бывают и ошибки. — Он выпрямился. — Но я хочу подготовить вас к любым неожиданностям. Например, что делать, если на вас напал безоружный мужчина и хочет утащить прочь?

Девочки пожали плечами.

— Что делает ваша мать, когда ей страшно?

— Замирает, как кролик, завидевший ястреба, — преспокойно ответила Марджери.

Раймонд был поражен. Плохо же девочка знает свою мать! Как она вообще могла такое сказать?

— Ты ошибаешься, — воскликнул он. — Я не встречал женщины храбрее, чем леди Джулиана.

— Это ты о маме? — не поверила Элла.

Тщательно подбирая слова, Раймонд сказал:

— А знаете ли вы, что во время нашей первой встречи, когда она еще не знала, кто я такой, она набросилась на меня с поленом в руках? — Он потер плечо, вспомнив, как это было. — И чуть было не свалила меня.

Марджери была потрясена:

— Неужели правда?

— Правда. Так неужели вы будете менее храбрыми, чем ваша мама?

Девочки дружно замотали головами.

— Ну то-то же. — Раймонд повернулся к Кейру спиной. — Давайте представим, что я — женщина, а Кейр на меня набросился.

Кейр, улыбнувшись, заметил:

— Мне трудно представить себе, что ты женщина.

Элла хихикнула, а Раймонд сказал:

— Ничего, попытайся. Я стою одна, беззащитная, но мои воины, или какой-нибудь рыцарь, или хотя бы мои подруги неподалеку. Враг подходит сзади, обхватывает меня руками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию