Беда на высоких каблуках - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Додд cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беда на высоких каблуках | Автор книги - Кристина Додд

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Двери лифта открылись, и в коридоре кто-то крикнул:

– Она здесь!

Брэнди открыла глаза и увидела ряд выстроившихся людей – адвокатов, клерков, секретарей. И все они смотрели на нее. Она приготовилась к новым трудностям, но вместо этого услышала звук, которого никогда не ожидала от них услышать. Ей аплодировали!

Коллеги хотели сделать из нее посмешище? У них это было что-то вроде офисной шутки?

Брэнди осторожно вышла из лифта и пошла по коридору вдоль строя улыбающихся людей.

Дайана Клим даже подпрыгивала во время рукоплесканий.

Тип Джоэл замолотил кулаками воздух, когда Брэнди проходила мимо.

Даже Сэнджин улыбался и аплодировал ей – хладнокровно, но аплодировал.

– Отличная работа, Брэнди! – крикнул Гленн.

Значит, лифт все-таки упал и провалился в ад, подумала Брэнди. Очевидно, она мертва и находится в каком-то чистилище.

Заметив Шону Миллер, вышедшую из своего закутка и сжимающую в руках блокнот, Брэнди отчасти обрела рассудок. Шона ее ненавидела, поэтому она должна была сказать ей без прикрас, что здесь происходит.

– Что с ними со всеми случилось? – спросила Брэнди.

– Мы видели фотографии, – сказала Шона. – Мы читали сообщение в печати! О Боже, вы, наверное, были так напуганы! Но выглядели вы такой холодной, как огурец!

– Фотографии? – Брэнди с недоумением смотрела на лопочущую Шону. – Сообщение в печати?

– Да, вчера днем появилась заметка в печати, а этим утром статья в Интернете на страничке «Чикаго трибюн». – Шона увлекла Брэнди в свой закуток показать экран компьютера. – Вы попали в газету.

Передние полосы и центр «Трибюн» были заняты двумя фотографиями. На одной Брэнди, элеганптя и грациозная, запечатлена в объятиях Роберто во время танца, на другой – в «Собачьей голове», где она, исполненная решимости, хладнокровно направляет на Джозефа свой пистолет.

Брэнди бессильно опустилась в кресло Шоны.

– Когда? Как? – Она принялась читать, быстро, как только могла.

Брэнди Майклз, новый адвокат фирмы «Макграт и Линдоберт», вызвалась помочь известному бизнесмену графу Роберто Бартолини в проведении тщательно спланированной операции. Целью операции, организованной ФБР, было предотвращение похищения «Блеска Романовых» преступной группой во главе с небезызвестным Моссимо Фоссера. В результате успешного завершения операции все преступники взяты под арест. Агент ФБР Эйден Тачмен рассказывает: «С большим риском для собственной жизни мисс Майклз включилась в борьбу с бандитами. Один из нападающих был повергнут ею ударом ноги в грудь. Когда он снова попытался нам помешать, мисс Майклз была вынуждена выстрелить в него, хладнокровно, несмотря на угрозу…»

– Невероятно, – сказала Брэнди. Каким-то непонятным образом из жертвы обмана она превратилась в героиню.

– А этот снимок, где вы стреляете в того парня, просто классный, – сказала Шона. – Вы – мой новый кумир!

– Угу. Спасибо.

Брэнди не знала, как появились эти фотографии. Должно быть, их получили с камер наблюдения охранных систем. Или, может быть, их перехватили по кабелю агенты ФБР? Но что бы о ней ни писали в «Трибюн», все равно Роберто сделал из нее дурочку. Правда, эти публикации открыли для нее более широкую дорогу в «Макграт и Линдоберт», и было бы неправильно жаловаться.

– Вы тоже не отказались бы помочь в проведении операции, если бы в ней был задействован Роберто Бартолини, – сказала Брэнди, вставая. – Поэтому с моей стороны не было никакой жертвы.

– Вам пришлось ходить с ним на разные вечеринки. Граф, конечно, привлекательный мужчина, но я бы ни за что с ним не пошла, если бы в ФБР мне сказали, что там придется стрелять. Он не стоит того, чтобы из-за него оказаться убитой.

– Да, я тоже так думаю, – сказана Брэнди, хотя на самом деле совсем так не считала.

– Мисс Майклз! – окликнули се, когда она проходила мимо кабинета миссис Пеликэн. – Можно вас на минуту? – В отличие от остальных сотрудников офиса она, похоже, была далека от восторга. Когда Брэнди вошла в кабинет, миссис Пеликэн листала бумаги. – По-видимому, нам придется поручить вам другое дело. – Она пристально посмотрела на Брэнди через очки своими холодными карими глазами. – Так как это дело служило для вас и мистера Бартолини только ширмой, вся ваша работа оказалась бесполезно!

Брэнди услышала в глубине коридора какой-то гомон. Что это? Разговор? Смех?

– Да, миссис Пеликэн, – сказала она. – Мне очень жать, миссис Пеликэн.

Брэнди прониклась симпатией к ней. На эту женщину, столь категорично не приемлющую ложь и корыстное использование человека, можно было положиться.

Гомон стал громче. Несомненно, это был смех.

Миссис Пеликэн несколько смягчилась.

– Я понимаю, вы не могли обо всем рассказать мне, – сказала она. – Но право же, проделана такая гигантская работа – и ради ничего!

Множественные голоса слышались более и более явственно.

Что там происходило, за стенами этого кабинета?

– Обещаю вам, – сказала Брэпди, – что больше никогда не буду делать ничего такого, чтобы не возбуждать нездоровый ажиотаж.

Миссис Пеликэн посмотрела поверх ее плеча и подавила улыбку.

– Не знаю, соглашусь ли я с этим.

– Брэнди, я хотел бы поговорить с тобой, – сказал Роберто в дверях.

Брэнди оторопела на миг. Потом медленно повернулась. И оказалась лицом к лицу с драконом высотой в шесть с половиной футов.

Глава 30

Дракон был весь покрыт чешуей, в основном зеленой. Маленькие зеленые чешуйки располагались на его заостренном носу, крупные покрывали его ребристую спину и толстый, длиной в три фута хвост, а переливчатые чешуйки украшали смешные маленькие крылья, как бы произрастающие из плеч. Из широкой пасти дракона выглядывали белые заостренные зубы. От его черных, глубоко посаженных глаз исходило мягкое сияние. Но что больше всего привлекало к нему внимание, так это камень в центре лба.

Поддельный «Блеск Романовых» сверкал таким же фиолетовым блеском, как настоящий бриллиант.

Роберто в своем костюме выглядел очень смешно.

– Брэнди? – послышался голос из пасти дракона. Действительно, это был голос Роберто. – Мы можем поговорить?

– Я не желаю разговаривать с мифическими огнедышащими рептилиями, – сказала Брэнди. Но она была вынуждена тотчас закрыть рот, чтобы спрятать улыбку.

Весь этаж, может, даже целое здание наблюдало сейчас за ними. Мужчины заняли одну сторону коридора, женщины стояли на другой и тихо хихикали.

– Ты должна меня выслушать. Я – твой дракон, Брэнди.

Ее веселое настроение тотчас угасло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию