Джентльмен-разбойник - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Додд cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джентльмен-разбойник | Автор книги - Кристина Додд

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— В Морикадии есть еще выпускницы академии гувернанток? — поинтересовалась дама помоложе.

— Нет, Алкеста, но у заведения леди Бакнелл международная репутация, и я уверена, что вы можете выписать из Англии…

Алкеста покачала головой раньше, чем леди Фанчер закончила фразу.

— Айвз очень сердится из-за моей расточительности. Он хороший человек, но так крепко держит монеты, что золотой орел на них хрипит.

Разговор свернул на тему супругов и их скаредности.

Эмма решила, что лучше как можно быстрее приступить к своим обязанностям. Тогда у нее не будет времени жалеть о своих вещах, оставшихся в гостиничном номере леди Леттис. Она прекрасно знала, что леди Леттис никогда не согласится отдать их и что ценность их только в воспоминаниях, которые они вызывали. Потрепанный томик «Гордости и предубеждения», принадлежавший матери, которой Эмма не помнила. Маленькая стеклянная фигурка спаниеля, купленная в Венеции и лишившаяся ноги во время одного из приступов ярости леди Леттис. Шерстяная шаль, связанная дамами во Фрейберне и подаренная ей на прощание. Сумка с медицинскими инструментами и лекарствами…

Эмма почувствовала, что смаргивает слезы, и задумалась, когда стала таким запуганным существом, что готова плакать из-за потери столь скудного имущества. Неужели леди Леттис и ее жестокость сделали ее настолько слабой?

— Майкл! — Голос леди Фанчер прозвучал очень приветливо. — Я рада, что вы пожелали присоединиться к нам!

Подняв глаза, Эмма увидела взъерошенного веселого Майкла Дьюранта, стоявшего в дверном проеме с небрежной грацией Адониса.

— Моя дорогая леди Фанчер! — Дьюрант шагнул вперед, чтобы поцеловать Элеоноре руку. — Дорогая леди Несбитт. — Еще один поцелуй. — Леди Алкеста. — Еще поцелуй. И так далее по всей комнате, как будто ясно желая продемонстрировать, что он проводит время под домашним арестом, постоянно очаровывая дам из морикадийского общества.

Эмма наблюдала, как леди, улыбаясь, смущаются под его восхищенным взглядом, и снова молчаливо, но горячо осудила этого человека, слишком ленивого, чтобы сбежать из этой роскошной тюрьмы. Человека, отрекшегося от собственного семейства, дабы прозябать в чужой стране.

Взгляд Дьюранта мельком коснулся Эммы, будто вчерашней ночи не было. Он легко поклонился, потом подвинул стул к леди Фанчер.

Генрих принес поднос со свежей выпечкой.

Эмма начала расставлять тонкие фарфоровые тарелки и раскладывать льняные салфетки с вышитой белой буквой Ф.

— Вы не голодны? — Леди Фанчер налила Майклу чаю. Было ясно, что она опекала его, как наседка цыплят.

— Я перекусил, когда проснулся. — Его голос звучал более хрипло, чем накануне вечером.

— Вам понравился ваш первый бал после стольких дней… — Алкеста оглянулась по сторонам, — заключения?

Леди Несбитт предостерегающе кашлянула.

— У стен есть уши, дорогая Алкеста. Шпионы повсюду. — Взяв поднос у Генриха, она незаметно кивнула Эмме. — Пожалуйста, дорогой, ешьте, вы слишком худы.

Эмма подала Майклу тарелку.

Дьюрант взял ее и, устроив на колене, накладывал яства с подноса леди Несбитт. В другой руке он держал чашку. Майкл выглядел довольным, смущенным и… усталым. Под глазами темные тени, галстук завязан свободно, волосы в живописном беспорядке.

— Вчерашний праздник был великолепен.

— Это доброта принца позволила вам присутствовать? — поинтересовалась леди Несбитт.

— Принц Сандре воплощает доброту, как никто другой. — Рот Майкла сардонически скривился.

Алкеста одобрительно рассмеялась.

Но когда Эмма посмотрела на нее, ее лицо не выражало никаких эмоций.

Уголки губ Майкла вновь дрогнули.

— Что может быть приятнее домашнего ареста под опекой лорда и леди Фанчер? На окнах моей комнаты решетки, — он вызывающе взглянул на дам, — но я пришел на чай. Меня подозревают в измене, но позволяют пользоваться услугами камердинера. Я не могу покинуть Морикадию, но посещаю ее самые прекрасные увеселения.

— Сандре велел давать вам такую свободу, какую я найду разумной, — сказала леди Фанчер. — И любезно предложил приглашать вас на наши собрания!

— Я уязвлен, миледи. — Майкл приложил руку к груди. — Вы явно не считаете меня мошенником или злодеем, способным украсть фамильное серебро или сбежать с горничной-морикадийкой.

Женщины засмеялись.

— Какой абсурд. — Леди Несбитт пыталась говорить строго, но улыбка озарила ее глаза.

— Неужели я такое безликое существо, что при моем появлении дамы, прикрываясь веерами, зевают? Разве я не могу задумать злой план изменить униформу дворцовой стражи с красно-синей на элегантный сиреневый или… или…

Женщины веселились от души.

— Или проехаться ночью верхом, нарядившись призраком? — пошутила Алкеста, но, спохватившись, прикрыла рот рукой и взглянула на леди Фанчер круглыми от ужаса глазами.

Леди Фанчер успокаивающе махнула рукой.

Майкл тут же подхватил тему:

— Да! Я мог быть Мстителем. Только у меня на пути несколько препятствий. Первая — моя прискорбная трусость. — Он улыбнулся Алкесте.

Она убрала руку от лица и благодарно улыбнулась в ответ.

Дьюрант продолжал:

— Отсутствие приличной лошади, моя собственная стара и медлительна. Ночью меня запирают в спальне на ключ. Сообщников нет…

Все снова засмеялись.

Эмма не понимала почему, но поведение Дьюранта ей не слишком нравилось. Прошлой ночью он проявил участие, помог ей на балу, хотя она все равно потеряла службу у леди Леттис, а из-за неспособности ориентироваться забрела в лес, на встречу с волком и… призраком без глаз. Вспомнив об этом, Эмма замерла. Звуки в комнате исчезли. Тарелки медленно выскользнули из ослабевших пальцев Эммы, упали на пол и разбились.

И она снова стала способна слышать, двигаться. Одного взгляда на присутствующих было достаточно, чтобы убедиться — все смотрят на нее, кто с презрением, кто с удивлением.

— Простите. — Опустившись на колени, Эмма попыталась собрать крупные осколки.

— Эмма, оставьте это, — сказала леди Фанчер. — Мне жарко.

Собравшись с духом, Эмма поднялась и сняла шаль с плеч леди Фанчер.

— Вы уверены, что она из академии гувернанток? У нее явно нет необходимых качеств, чтобы выполнять простейшие обязанности, — объявила леди Несбитт.

Эмма опустила голову.

— Мисс Чегуидден именно то, что мне нужно, — твердо сказала леди Фанчер.

— Вы хорошо себя чувствуете, дорогая Элеонора? — Алкеста беспокойно подалась вперед. — Сначала вам было холодно, теперь жарко.

Леди Несбитт, наоборот, отстранилась, словно боялась заразиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению