Разбивая лед - читать онлайн книгу. Автор: Ким Болдуин cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разбивая лед | Автор книги - Ким Болдуин

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Нужно было что-то делать. До любого из двух домов было около шести километров, но Карлу это не пугало. Поднявшись на ноги, и изучив линию берега, она решила, что лучше будет идти к домику Брайсон. Очаг в доме Расмуссенов был предусмотрительно потушен перед отправлением, а в доме своей новой подруги она сможет, наконец, согреться.

Первые несколько сотен метров Карла не отдалялась от реки, но потом снежный покров, скрывавший все неровности каменистого берега, стал таким плотным, что продвижение Карлы сильно замедлилось. Ноги плохо слушались, и было трудно сохранять равновесие, а вывихнуть голеностопный сустав в подобной ситуации совсем не хотелось.

В надежде найти более ровную дорогу, Карла зашла в лес и стала двигаться параллельно реке, стараясь не упускать ее из виду. Ветер усиливался, а метель даже и не думала прекращаться. Иногда белая пелена полностью скрывала от Карлы реку, но девушка не боялась потеряться. С одной стороны от нее была река, а с другой, примерно в километре, начинались горы. Ей нужно всего лишь двигаться вниз по течению, и тогда она выйдет к домику Брайсон.


* * *


Брайсон напряженно вглядывалась вдаль, пытаясь услышать звук приближающейся лодки. Девушка проклинала метель, которая заглушала все вокруг. Шел уже четвертый час, и до заката оставалось не более сорока минут. А Карла уже так сильно задерживалась, что Брайсон не удавалось найти себе места. Она не могла решить, что ей делать – пойти вдоль реки пешком или пролететь на самолете. Идти было бы дольше, но лететь в такую погоду – равносильно самоубийству. Даже если вести Пайпер на низкой высоте, она все равно может не увидеть катер.

Проклиная все на свете, она кинулась в дом и, бросив в рюкзак необходимые вещи, отправилась на поиски Карлы. Осторожно пробираясь по каменистому берегу реки, она захватила с собой свисток, звук которого разносился гораздо дальше ее голоса, и каждые двести метров Брайсон останавливалась и свистела в него. Единственным ответом на свист был одинокий волчий вой.

Что-то точно случилось. Что-то плохое. Брайсон чувствовала это. Было ошибкой позволить Карле добираться до ее дома одной. Я же обещаю Ларсу и Мэгги, что присмотрю за ней.

К тому времени, когда солнце зашло, Брайсон прошла

около трех километров. Она достала из рюкзака фонарик и,

продолжила двигаться дальше.


* * *


Карле казалось, что она прошла уже очень большое расстояние, но это только оттого, что каждый шаг давался с огромным трудом. Теперь она едва передвигала ноги. Пробираясь по каменистому берегу, Карла несколько раз падала и каждое падение отдавалось болью в поврежденном запястье. Карла до костей промерзла. Холодный, безжалостный ветер пробирался под одежду и сковывал все тело.

В какой-то момент Карла обнаружила, что уже давно не видит за деревьями реки. Она повернула в правильном, как ей казалось, направлении, но, пройдя несколько десятков метров, берега не нашла. Высокие деревья и сильная метель мешали разглядеть, в какой стороне от нее горы.

Карла потерялась. Какое-то время она пыталась убедить себя в обратном, но, в конце концов, признала, что понятия не имеет, где находится. Самым страшным было то, что вокруг уже почти стемнело, а ноги слушались Карлу все хуже и хуже.

Испугавшись, девушка хотела бежать, сама не зная куда, но решила, что гораздо лучше будет успокоиться и попытаться растереть свои ноги. Она села на упавшее дерево, с трудом сняла сапоги и заледеневшие носки. В сумке у нее еще оставалось две пары новых, и она натянула их на ноги. Затем она замотала ноги в запасные свитера и мысленно взмолилась о том, чтобы метель хоть чуточку утихла.

Что делать дальше? Где я нахожусь? Карла давно уже могла миновать хижину Брайсон, не заметив ее. Долина реки была очень широкой в том месте, где стоял домик Брайсон. Если она шла вдоль гор, а не вдоль реки, то могла уйти довольно далеко в сторону. В таком случае до Беттлса сейчас почти пятьдесят километров.

Замерев в нерешительности, Карла вглядывалась в сгущающуюся вокруг темноту. У нее не было ни фонарика, ни спичек, ни оружия. Ничего кроме запасных вещей, которые не особенно помогали согреть ноги.

Карла старалась сохранять спокойствие, но она слишком часто слышала волчий вой по вечерам. Он доносился справа от дома Расмуссенов и как будто издалека. На несколько километров вниз по течению – как обычно говорил Ларс. Другими словами, именно оттуда, где сейчас и находилась Карла. Она достала из кармана свой талисман-ожерелье и засунула его в правую рукавицу. Ощутив прикосновение знакомого камня. Карла немного успокоилась. Вариантов у нее было не так-то много. Либо идти, подвергаясь опасности заблудиться еще больше или повредить себе что-нибудь в кромешной темноте. Либо оставаться на месте и надеяться, что кто-нибудь найдет ее до того, как она замерзнет или погибнет в лапах хищника. Прошло уже очень много времени, и Брайсон наверняка отправилась ее искать. Эта женщина не могла бы поступить иначе.

Но что, если Карла уже прошла мимо дома Брайсон… Тогда ее спасительница в этот самый момент уходит от нее все дальше и дальше.

Глава шестнадцатая

Карла чувствовала, как страх сковывает все ее тело. Перед глазами поплыли страшные образы, которые ей никак не удавалось прогнать. Женщина вспомнила, как однажды к ним в больницу доставили бездомного. Это произошло холодной февральской ночью. У мужчины были обморожены конечности. Вспомнить страшно! Карла не один раз видела людей в таком состоянии, но ни у кого из них не было обморожения такой степени. Требовалась ампутация. Когда же мужчина пришел в себя после операции и увидел, что у него нет обеих стоп, то на его лице можно было увидеть одновременно и шок, и ужас, и отчаяние, и гнев. «Зачем вы это сделали со мной? Почему вы просто не дали мне умереть? Я не смогу выжить в таком состоянии!» – в истерике кричал он.

И вот сейчас Карла, знавшая не в теории, а на практике, что с человеком может сделать холод, совершенно не чувствовала ни ног, ни рук.

Она вытащила руки из рукавов куртки и спрятала их под мышками, чтобы согреться, но теплее от этого не стало. Самое страшное заключалось в том, что ее начинало клонить в сон. Только не закрывай глаза! Только не закрывай глаза. Карла знала, что если заснет, то никогда уже не проснется.


* * *


Брайсон решила дать себе еще один час на поиски Карлы. Если она не найдет ее к этому времени, то вернется домой и вызовет помощь из Беттлса. чтобы устроить полномасштабные поиски. Но погодные условия были самые неудачные – полная темнота и минусовая температура. Сильный ветер и обильный снегопад заглушали звуки свистка. Господи, ведь мы с Карлой могли просто разминуться!

Брайсон водила лучом фонарика, надеясь, что Карла заметит этот маячок. Она часто останавливалась, напряженно вслушиваясь в каждый шорох, но все, что она слышала, оказывалось лишь воем волков. Брайсон молилась про себя, чтобы с Карлой все было в порядке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению