Аромат счастья - читать онлайн книгу. Автор: Натали де Рамон cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аромат счастья | Автор книги - Натали де Рамон

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Я бы еще поработала, — сказала я. — Можно?

— Ну тогда, если кто-нибудь придет, я в хранилище. Ты не отвлекайся, сразу зови меня.

— Хотите, я сбегаю за кофе?

— Годится! — обрадовался старик.

* * *

Педро и компания сидели все за тем же столиком. Билл читал мужской журнал, а Хулио и здоровяк играли в карты. У стойки я насладилась кофе и купила для мсье Сашеля маленькую фляжечку коньяка и горячую пиццу.

— Это слишком дорого, мадемуазель, — засмущался архивариус. Он уже прикорнул в хранилище на связках старых газет.

— Французу не патриотично пить виски. И потом, я же оставила вас без обеда.

— А ты не хочешь? — Старик осторожно вытащил из коробки обжигающий треугольничек пиццы. Она была предусмотрительно разрезана на шесть частей. — Вроде хорошая. Бери, мне одному много.

Он так аппетитно начал есть, что я не удержалась. И правда это была настоящая пицца!

— Запьешь? — Старик отвинтил крышечку бутылки.

— Ни в коем случае!

Я замахала руками и оставила его одного, предусмотрительно закрыв дверь в хранилище. Пусть поспит, а я поработаю до возвращения «кавалеров», не сидеть же одной в номере. Хотя, признаться, работать мне уже совсем не хотелось. Скорее бы они приехали!

Я невольно остановилась возле «окна» выдачи. На конторке лежала стопка документов, с которыми обычно работал Игнасио, а поверх всего — бесценный дневник. Надо бы присвоить ему номер и внести в опись, не оставлять же такую ценность безымянной в папке какой-то мобилизационной комиссии. Я взяла кожаную книжечку в руки.

Потертый, ссохшийся от времени кожаный переплет. Сухие, ломкие страницы. Неразборчивый, неровный карандашный почерк. Следы копоти и жира на листах. Неужели это может быть ключом к сокровищам?

Скрипнула дверь. Они вернулись! Я подняла голову.

— Добрый день, мисс, — по-английски поздоровался атлетического сложения рослый молодой мужчина и подошел ко мне.

— Здравствуйте. — Я закрыла дневник и положила его на стол. — Подождите, я позову архивариуса.

Он кивнул, а я направилась к двери в хранилище и уже взялась за ее ручку, как посетитель вдруг спросил:

— Это дневник Бонвояжа?

Я оглянулась. Он листал дневник и смотрел на меня.

— Да... Как вы догадались?

С дневником в руках он метнулся к выходу. От неожиданности я замерла на месте, а потом бросилась вдогонку.

— Стойте! Куда вы!

Похититель был уже в конце коридора. Мгновение, и за его спиной хлопнула входная дверь.

Не раздумывая, я выскочила за ним на улицу. Напротив архива стоял облезлый открытый автомобиль с потрясающе красивой девушкой за рулем. Мужчина был уже на полпути к машине.

— Да стойте же! — Я кинулась на него.

— Это еще кто такая?! — жутким контральто воскликнула красавица. Я даже вздрогнула от ее голоса.

— Заводи мотор, киска! Живее! — скомандовал похититель.

— Верните дневник! Стойте! — Я вцепилась в его руку, но он не останавливался и невольно тащил меня к машине.

— Проваливай!

— Я вызову полицию!

— Я тебе дам «полицию»! Навязалась на мою. голову!

Мужчина сгреб меня в охапку и грубо швырнул на заднее сиденье. Я тут же скатилась с него на пол, а он кинул в машину дневник и заорал:

— Поехали, поехали! Чего ты ждешь, дура?! — И занес ногу, чтобы забраться в салон.

Мне показалось, что сейчас он наступит прямо на меня, но в ту же секунду над похитителем нависла гигантская фигура. Милый Педро, успела подумать я, а похититель уже вырывался из его лап и вопил:

— Идиот! Отпусти! Это же я, Гарри!

Я попыталась подняться, но машина тронулась и прямо с места стремительно набирала скорость.

Глава 17, в которой малыш Педро давно мечтает

— Наш малыш Педро давно мечтает ее... — Билл выразительно подвигал сжатыми кулаками и покачал корпусом, звучно причмокивая губами.

— Чики-чики? — Гарри ухмыльнулся.

Он уже встал с земли и демонстративно отряхивался. Хулио загоготал.

— Не ваше дело, — обиделся Педро. — Хозяин велел охранять сеньориту, я и охраняю.

Гарри прищурился.

— Но меня-то ты узнал?

— А хоть бы и узнал. Мне хозяин про тебя не давал приказов. А про сеньориту давал! — Педро развернулся и пошел, со слоновьей грацией переставляя ноги.

— Ты куда? — спросил Билл.

— Искать сеньориту.

Хулио состроил гримасу ему вслед и постучал пальцем по виску.

— Найдешь, привезешь вместе с дневником! — крикнул Гарри.

Хулио и Билл переглянулись. Педро молча двигался к гостиничной парковке. Публика за столиками с интересом наблюдала за разворотом событий.

— Вы чего стоите, козлы?! — вдруг взорвался Гарри. — Он же тачку возьмет, мы-то на чем поедем? Мне нужен этот дневник!

— Какой еще дневник? — спросил Билл, но Гарри только махнул рукой и побежал за Педро. Тот уже садился в черный «форд».

— Открой мне, и поедем, — строго сказал Гарри, нажимая ручку с другой стороны. — И так столько времени из-за тебя потеряли, а у нее машина — зверь!

— Отойди, амиго. — Педро одарил его тигриной улыбкой и захлопнул свою дверцу.

Гарри со злостью стукнул кулаком по капоту.

— Не дури! Открывай, идиот!

Педро снова изобразил доброго тигра, и Гарри увидел через стекло, как огромная лапа повернула ключ в замке зажигания.

— Я сказал, открывай!

Но Педро осторожно подал «форд» задом, развернулся и выехал со стоянки.

Подбежали Билл и Хулио.

— Ну?

— Остолопы! Придурки! — Гарри затопал ногами. — Мне нужна машина!

Хулио и Билл переглянулись и полезли за сигаретами. Билл закурил и протянул пачку Гарри. Тот ругнулся, но сигарету взял. Хулио щелкнул зажигалкой.

— Знаешь, Гарри... Наш хозяин никому ничего не говорил про тебя. Ты, конечно, Маноло, тоже хозяйской породы, но мы тут в распоряжении маленького дона Рикардо. Мы никуда не поедем без его приказа. Надо его ждать. Как он скажет.

— Ага! Скажет тебе твой дон Рикардо про золото! — Гарри ухмыльнулся.

— Про какое еще золото?

— Про золото Шелгвауканы, амиго. А я, — он ткнул себя указательным пальцем в грудь, — дон Мануэль, скажу! — И как знамя поднял вверх этот палец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению