Сбежавшая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Робин Карр, Робин Доналд cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавшая невеста | Автор книги - Робин Карр , Робин Доналд

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

У двери она обернулась и добавила:

— Кстати. Не будете ли вы так добры сообщать мне, когда вы намереваетесь работать во дворе? Просто постучите в дверь, и все.

— Э‑э‑э…

— А теперь вспомни, что ты взрослый мужчина. Хотя я знаю, как трудно тебе это сделать.

— Хорошо.

— И… знаешь… спасибо.

— В любое время к вашим услугам.

Дженифер вошла в дом, приласкала Алису и сразу же направилась к компьютеру.


«Дорогая Луиза.

Сегодня был самый замечательный день в моей жизни. Я решила пойти после обеда в парк и немного почитать, и…»


Алекс поставил велосипед в гараж и запер дверь. Он открыл окно, расположенное над раковиной, и, услышав, как в соседнем доме поют «Я на радуге сижу…», он улыбнулся. Затем прошел в спальню, которая была одновременно и кабинетом, открыл ящик письменного стола, достал плакат с фотографией Дженифер и внимательно его рассмотрел.

Пару недель назад он выходил из парикмахерской и столкнулся с человеком, который показывал прохожим эти плакаты. Алекс попросил у него один. С первого взгляда узнать изображенную на нем девушку было нельзя, но после двух завтраков в закусочной он понял, что это Дорис. Алекс сразу же принял решение, что будет делать, — он умел хорошо играть, не выдавая себя. Он понаблюдает за ней, быть может, проверит в полиции, нет ли за ней каких дел, но никому не будет говорить, где она находится. Если она скрывается, у нее на это есть весомые причины.

— Эх, Дорис, видать, ты сильно испугалась, если зашла так далеко…

После этого он положил плакат на место и осторожно задвинул ящик стола.

Дженифер вела себя с ним так, особенно сегодня, как будто совсем не знала, где он работает. Должно быть, Луиза ей не сказала. Старая дама тоже умела быть скрытной.


В конце смены, когда Дженифер уже собиралась уходить, Баз посмотрел на нее из‑за стойки. Перед ним лежали чековая книжка, калькулятор, погашенные счета и банковские уведомления. По выражению его лица она поняла, что он совершенно запутался.

— Дорис, — сказал он, и в его голосе послышалось отчаяние. — Мне надо разобраться со счетами. Сделай мне одолжение. Отнеси заказ по дороге домой. Это для миссис ван дер Хафф. Она живет в квартале от тебя.

— Разумеется, босс.

— Адольфо сейчас его соберет. — Баз взял салфетку и написал на ней адрес. — Просто поверни на углу не направо, а налево.

— А я ее знаю? Она заходит сюда поесть?

— Нет. Она не выходит из дома.

Очень скоро Дорис поняла, что уже видела этот дом во время своих прогулок. Это был один из тех домов, которые, казалось, вот‑вот развалятся. Переднее крыльцо опасно покосилось. Проволочная ограда окружала двор, в котором не было ничего, кроме грязи и засохших сорняков, а на воротах висела старая красивая металлическая табличка «Осторожно, злая собака». Окна были такими грязными, что почти не пропускали свет.

— Эй, есть кто‑нибудь?! — крикнула девушка.

Молчание. Насколько она знала, во дворе не было собаки. По крайней мере, злой. Да и Баз конечно же предупредил бы ее, если бы она была.

И все‑таки она вошла с опаской. Осторожно трогая ногой каждую ступеньку, она стала подниматься на крыльцо, стараясь ступать полегче — ей казалось, что оно вот‑вот развалится. Но, поднявшись, Дженифер поняла, что оно еще достаточно крепкое. Ни разу даже не скрипнуло — просто слегка накренилось.

Дженифер постучала в дверь и стала ждать. Стоять пришлось очень долго. Она поискала звонок, но не нашла. Дженифер приложила ухо к двери, снова постучала и наконец услышала внутри шевеление. Кто‑то шел к двери, но очень, очень медленно.

— Кто там? — послышался слабый женский голос.

— Это Дорис. Из закусочной. Я принесла вам поесть.

Дверь приоткрылась, и она увидела крошечную старушку с очень редкими курчавыми волосиками. На ней было хлопчатобумажное платье в цветочек, висевшее на ее костлявом теле, как на вешалке, а на «молнии» не хватало нескольких зубчиков.

— Поесть? — слабо спросила она.

— Баз попросил меня занести вам еду. — Дженифер улыбнулась старушке.

— Вы — не Баз, — ответила она.

— Нет, конечно. Я Дорис. Одна из его официанток.

— О, — сказала женщина, не делая никаких попыток отворить дверь.

— Можно мне войти? — спросила Дженифер.

— Наверное. — Она очень медленно отошла от двери.

Когда Дженифер вошла внутрь, то увидела, что в доме почти не было мебели, зато везде летали пачки газет, журналов и книг. Дженифер также увидела в углу пару мешков, заполненных мусором или чем‑то другим. В маленькой гостиной стояли стул с откидной спинкой, который почти лишился своей набивки и воли к жизни, и старая металлическая подставка под телевизор, покосившаяся и проржавевшая на сгибах. Ни второго стула, ни дивана в комнате не было. Весь дом был затхлым, грязным, захламленным и едва не разваливался на части.

— Садитесь, а я пока выложу еду из пакета. Я могу оставить ее вот на этой подставке.

— О, — произнесла старушка.

Опустив голову, она доплелась до стула и начала усаживаться. Сначала слегка присев, она осторожно опустилась на стул, издав возглас:

— Умф. Все хорошо, — произнесла она после этого, а затем подняла на Дженифер грустные глаза и улыбнулась, показав вставные зубы.

Дженифер положила пакет на подставку.

— Посмотрим, что тут у нас. — Она вытащила салфетку, взмахом руки расправила ее и положила на колени миссис ван дер Хафф. Вытащив картонную коробку из пакета, Дженифер открыла ее. — А, фирменное блюдо База. Мясо с картофельным пюре и лимская фасоль. М‑м‑м. Я думаю, вам понадобятся столовые приборы. Они в кухне? — спросила она.

— Наверное, — ответила старушка.

Кухня была в ужасном состоянии. На плите стояли чайник, чашка со старым, высохшим пакетиком чая, раковина была полна грязной посуды, а на кухонном столике красовалась открытая коробка с крекерами. Хорошо понимая, что это некрасиво, Дженифер открыла холодильник. Здесь она обнаружила коричневый банан, маленький пакет молока, открытую банку зеленой фасоли и несколько картонных коробок с едой из закусочной. Она тихонько закрыла холодильник, стараясь, чтобы старушка ее не услышала.

На столе лежал консервный нож, и Дженифер открыла дверцу шкафчика, висевшего над столом, опасаясь увидеть там кошачьи консервы. Увидев четыре банки с тунцом, она вздохнула с облегчением. Слава богу!

Выдвинув ящик, она увидела столовые приборы, взяла ложку и вилку и вернулась в гостиную.

— Ну, я вижу, вы готовы поесть. Давайте я выложу еду из коробки на тарелку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию