Сбежавшая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Робин Карр, Робин Доналд cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавшая невеста | Автор книги - Робин Карр , Робин Доналд

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Дженифер издала непривычный для нее звук. Это был вздох. Вздох желания. И голос ее стал беспомощным и мягким.

— Пожалуйста, скажите, что вы хотите, чтобы я поехала с вами и носила за вами ваши книги.

— К сожалению, я этого не скажу. Но сиделка, выгуливающая собаку, на которую я обычно оставляю дом и Алису, на этот раз меня огорчила — она не сможет мне помочь. Ты же хорошо знаешь, что Алису нельзя оставлять одну и нельзя держать в конуре. С каждым разом мне все труднее и труднее покидать ее. Она ведь уже совсем старая, моя Алиса.

У Дженифер перехватило дыхание, и Луиза это заметила. Дженифер догадалась, о чем та собирается ее попросить, и молила Бога, чтобы это произошло. В конце концов, нельзя же все время жить в мотеле «Закат».

— Мне нужна женщина, которая присмотрела бы за моим домом. На пять‑шесть месяцев.

— Вы хотите, чтобы этой женщиной была я? — с надеждой спросила Дженифер.

— Помимо присмотра за домом, надо будет готовить еду, убирать, ухаживать за собакой и регулярно выводить ее. Я буду платить тебе небольшую стипендию.

— Стипендию? — спросила Дженифер, слегка задыхаясь.

— Но есть одно условие, Дорис. — Луиза остановилась и посмотрела на нее. — С отросшими волосами ты выглядишь гораздо лучше. — Она прочистила горло. — Я хочу, чтобы ты рассказала мне обо всем, что скрываешь.

Дженифер разочарованно выдохнула, отрицательно покачав головой. Ей и в голову не пришло, что это уже само по себе говорило о том, что ей есть что скрывать.

— Я ничего не скрываю, — сказала она.

— Нет, скрываешь. Меня не особенно интересуетчто, если ты, конечно, не любительница душить маленьких старых леди. — Сказав это, она хмыкнула. — Я хорошо знаю женщин, Дорис, и я прекрасно понимаю, как жесток бывает к ним мир. И еще я умею хранить тайны. Но может быть, твоя проблема окажется слишком сложной для меня. Пожалуйста, пойми, я не могу оставить на тебя свои вещи и своего лучшего друга, не зная, от кого ты прячешься в Боулдер‑Сити.

Дженифер немного подумала, но быстро решила, что Луизе можно открыться. Старушке было восемьдесят лет, и она была не болтлива. Если и можно кому‑то довериться в этом городе, то только ей.

— Только, если вы расскажете кому‑нибудь, мне будет очень, очень плохо, — предупредила девушка.

— У меня нет причин раскрывать твои тайны. Но я должна знать их.

— Я прячусь от мужчины. Он был жесток. Он… — Дженифер сделала глубокий вдох. — Он угрожал убить меня, если я от него уйду.

— Ты думаешь, он тебя ищет?

— Думаю, да — но мне кажется, что Боулдер‑Сити — это последнее место, где он будет меня искать.

— Почему?

— Потому что это очень тихий городок. Никаких игорных домов, никакой ночной жизни, словом, скучища. А он думает, что я не могу жить без развлечений. Он, вероятно, решил, что я убежала в Лос‑Анджелес или Нью‑Йорк, поскольку я умру со скуки в городишке, полном… — Неожиданно она замолчала.

— Полном маленьких старых леди и их дряхлых собак?

Дженифер прикусила губу.

— Он думает, что мне нужны развлечения, которых здесь нет, доктор.

— Ну хорошо, хорошо, остановимся пока на этом. Я думаю, ты мне не все открыла, но, может быть, позже, когда ты станешь мне больше доверять, расскажешь поподробнее. Возможно, я сумею тебе чем‑нибудь помочь. У меня богатый опыт в таких делах. Я ведь помогла открыть в Лас‑Вегасе приют для женщин и девушек. Любая женщина может обратиться туда за помощью, если она не наркоманка.

— Но мне и здесь хорошо. Пока, — сказала Дженифер, ее голос прозвучал неуверенно. — Но что, если… Если мне придется отсюда бежать? Что будет с Алисой?

— В крайнем случае за ней присмотрят соседи. Ты ведь не пользуешься кредитной карточкой и не звонишь по междугородному телефону друзьям или родственникам, правда?

Наступило долгое молчание.

— Нет, — наконец ответила Дженифер. — У меня нет ни тех ни других. — В ее голосе, против ее желания, прозвучала грусть — она поняла, что, хотя у нее и водились богатые поклонники, близких людей у нее не было. — И я знаю, что надо делать, чтобы стать невидимкой.

— Тогда тебя никто не найдет. Итак, что ты скажешь мне, Дорис? Сможешь ли ты мне помочь?

— Да, — ответила Дженифер, и на лице ее вспыхнула сердечная улыбка. — Наверное, смогу.

— Отлично. Приходи как‑нибудь ко мне и осмотрись. Я покажу тебе, как работать с компьютером, и ты будешь посылать мне письма по электронной почте. С одной стороны от меня живет Роза, а с другой — Алекс и… — Луиза замолчала, увидев, что выражение лица Дженифер неожиданно изменилось. — В чем дело, дорогая?

— Этот Алекс смотрит на меня так, как будто я хочу залезть к нему в карман.

— Не обращай внимания — он не всегда такой мрачный. Пройдет время, и он станет относиться к тебе по‑другому. А Роза… впрочем, не буду даже пытаться объяснить тебе, что такое Роза. Я уезжаю на следующей неделе. Мне нужен человек, который позаботится об Алисе, а вы с ней прекрасно ладите. Вот так. Не могу сказать тебе, как я рада, что ты согласилась.

— А вы уверены, что вашим соседям это понравится?

— Абсолютно. Спасибо, что согласилась.

— Ну хорошо, — сказала Дженифер, пытаясь скрыть охватившее ее чувство облегчения и радости. — У меня ведь нет никаких других занятий.

— Ну а мне с тобой крупно повезло, — заметила Луиза. — Только знаешь что, Дорис. Если кто‑нибудь заглянет в закусочную и будет вести себя так, будто разыскивает тебя, не улыбайся. Твоя улыбка незабываема.


Луиза жила в крошечном кирпичном домике, который вот уже тридцать лет был ее собственностью. Он стоял в ряду таких же домов, построенных из кирпича разного оттенка, обшитых досками или покрашенных. В нескольких кварталах от него проходила главная улица с магазинами, которые посещали туристы. Несколько лет назад сзади к дому была пристроена веранда, чтобы Луиза могла работать здесь в хорошую погоду, которая была обычным явлением в Неваде. При домах не было гаражей, но Луиза и ее соседи построили отдельно стоящие гаражи, которые выходили на аллею и оставляли свободным доступ к задним дверям домов. Дворик Луизы был маленьким, но, благодаря стараниям Алекса, который приводил его в порядок, ухоженным.

Луиза сидела на веранде за компьютером, водрузив на нос очки. На полу рядом с ее стулом громоздилась стопка книг. Она услышала, как открылась и закрылась входная дверь. Тут же в проеме двери, ведущей на веранду, появилась Роза.

— Не знаю, зачем ты дала мне ключ, — сказала она. — Ведь ты никогда не запираешь дверь.

— Так же, как и ты.

— Я приучаю себя запираться, когда ложусь ночью спать. Я делаю это два или три раза в неделю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию