Острые края - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Острые края | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— А зачем вы пытались напугать мисс Свифт? — поинтересовался Сайрус, окидывая скульптора взглядом, в котором сквозило явное отвращение. — Ведь она бросилась в воду, чтобы спасти Ронду.

— Я знал, что Ронда не хочет с ней говорить, она не хотела даже ее видеть. Заметив, как мисс Свифт едет за ней с причала, я отправился следом, разбил то, что было в свертке, и оставил записку. Я только хотел, чтобы она уехала и не приставала к Ронде.

Юджинии стало жаль этого сильного человека.

— Я вас понимаю, Джейкоб, хотя в этом не было необходимости, — сказала она, вступив в разговор прежде, чем Сайрус успел задать следующий вопрос. — Мне известно, почему Ронда старалась меня избегать, это связано с картинами Нелли Грант. Мы с ней уже обо всем поговорили. Думаю, Ронда теперь боится не меня, а кого-то еще.

— Того, кто пытался ее убить, — пробормотал Джейкоб. — Но с какой стати ее кому-то убивать? — осведомился Сайрус.

— Не знаю. — Скульптор тупо уставился на столешницу. — Она считает, что видела в ночь гибели Дэвентри на той злополучной вечеринке нечто такое, чего ей не следовало видеть.

— И что же она видела? — спросила Юджиния.

— В том-то и дело, что она сама не знает. — Джейкоб испустил глубокий вздох. — Мы говорили об этом сотню раз, но так и не поняли, кого или что она могла увидеть. чтобы за ней стали охотиться. И еще, мы не можем сообразить, почему на нее совершили покушение только сейчас, а не сразу после вечеринки.

— А вы там были? — спросил Колфакс.

— Конечно. Туда пригласили всех художников и скульпторов этого проклятого острова. Дэвентри нас использовал, подавал на своих вечеринках Клуба знатоков и ценителей словно какие-то экзотические блюда. И мы все ему позволяли, ведь каждый надеялся получить шанс и сделать карьеру. У его друзей были деньги, много денег. Они все очень известные и уважаемые коллекционеры.

Нахмурившись, Юджиния посмотрела на Сайруса, затем перевела взгляд на Джейкоба и спросила:

— А вы знали Нелли Грант?

— Нелли? Конечно, я даже в каком-то смысле ее жалел. Она тогда еще не раскусила Дэвентри, думала, он сможет вывести ее в люди как художника. Он плел ей то же самое, что в свое время и Ронде, пока она ему не надоела.

— Ронда сказала мне, что, по ее мнению, Дэвентри могли убить, — осторожно вставила Юджиния.

— Знаю. Она начала думать над этим в больнице. — Джейкоб потер бровь. — Это единственная причина, которая может хоть как-то объяснить покушение на нее.

— Если кто-то действительно хотел с ней расправиться, — сухо заметил Сайрус.

Джейкоб снова вздохнул.

— Возможно, кто-то спихнул Дэвентри с лестницы, а может, он сам упал. Я уверен, что тогда он принял свою дозу наркотиков. По словам Ронды, это давало ему ощущение величия, гениальности и всемогущества. Черт побери, может, он стоял на верхней площадке лестницы и вдруг решил, что умеет летать.

— Дэвентри употреблял наркотики. А гости? — поинтересовался Сайрус, откидываясь на спинку стула и вытягивая ноги.

— Нет. — Лицо Джейкоба исказила болезненная гримаса. — Спиртное, правда, лилось рекой, но и только. Я вовсе не хочу сказать, что среди местных не нашлось бы желающих попробовать какую-нибудь пакость, если бы им предложили. Однако Дэвентри приберегал такие вещи для себя. Он даже членам клуба ничего не давал. Все обходились шотландским виски пятидесятилетней выдержки и французским шампанским.

— А Дэвентри не боялся, что к нему нагрянет полиция? — впервые подал голос Рик.

Джейкоб вздрогнул и с некоторым удивлением посмотрел на юношу.

— Он считал, что всякие там правила не для него, деньги всегда помогут ему откупиться. У Дэвентри имелся личный запас наркотиков, ибо они давали ему возможность испытать какие-то особенные, неповторимые ощущения, почувствовать себя чуть ли не богом. Ему нравилось иметь то, чего нет ни у кого другого.

— Все сходится, — пробормотал Сайрус.

Юджиния поняла, что он думает о кубке Аида.

— Я ответил на ваши вопросы, — нахмурился Джейкоб. — А как же теперь с Рондой?

— А что Ронда? — удивился Сайрус.

— Охотится за ней кто-то или нет, только она напугана до смерти и считает, что ей грозит опасность.

— Я просила ее позвонить мне, если она решит, что ей нужна защита, — сказала Юджиния.

— С какой стати она будет тебе звонить? — поднял брови Сайрус.

— Я предложила ей договориться с твоей фирмой об охране.

— Вот черт. Большое тебе спасибо за поиск клиентов. Джейкоб уставился на Юджинию, затем перевел взгляд на Колфакса.

— Не понял, вы в самом деле можете помочь?

— Я хозяин фирмы «Колфакс секьюрити». — Сайрус раздраженно взглянул на Юджинию. — Правда, мне не хотелось афишировать это на острове.

— Правда? — недоверчиво спросил скульптор.

— Конечно, правда. Дай ему визитную карточку, — хмуро предложила Колфаксу Юджиния.

— Я готов за него поручиться, — заявил Рик. — Покажите ему свою лицензию, дядя Сайрус.

Джейкоб продолжал смотреть на Сайруса с недоверием.

— Ладно. — Колфакс достал из кармана потертый кожаный бумажник, выудил оттуда визитную карточку и вручил Джейкобу.

— Значит, вы поможете Ронде? — спросил тот, приняв визитку огромной лапищей.

— Возможно. Если только ей в самом деле нужна помощь.

В глазах Хаустона мелькнул лучик надежды.

— Пожалуй, я смогу убедить ее довериться вам, — сказал он.

— Попозже, в данный момент я занят. — Сайрус поднялся со стула и взглянул на Юджинию. — Думаю, за сегодняшний вечер мы сделали достаточно. Ты умудрилась меня раскрыть, зато нашла мне нового клиента, который, видимо, не в состоянии заплатить мне гонорар. Идем отсюда, пока ты не оказала мне еще какую-нибудь услугу.

— Ладно. — Юджиния тоже встала. — И еще одно, Джейкоб, последнее.

— О чем вы? — Хаустон встревоженно посмотрел на нее.

— Осенью Либрукский музей проводит ежегодную выставку стекла северо-западного региона.

— Знаю. «Режущий край». В прошлом году я ездил в Сиэтл, чтобы на ней побывать. Фантастическое зрелище.

— Я хотела бы выставить там кое-какие из ваших работ.

— Моих работ? — Джейкоб растерянно заморгал. — В Либрукском музее?

Юджиния бросила взгляд на невероятно зеленую вазу, стоявшую на полке.

— И еще мне бы хотелось получить одну из ваших работ для личной коллекции взамен той, которая лежала на сиденье моей машины.

— Да-да, конечно. — Джейкоб посмотрел на заинтересовавший ее предмет и так резко вскочил на ноги, что едва не опрокинул стул. — Если хотите, можете взять эту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению