Верь мне - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Верь мне | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Благодарю.

— Всегда пожалуйста. Домой можете не спешить увидимся, когда вернетесь.

Старк запарковал машину в проулке так, чтобы видеть дверь гаража.

Долго ждать не пришлось. Не прошло и десяти минут, как гараж открылся, появилась красная «той-ота» Дездемоны. Она выехала на проезжую часть и повернула на север.

Старк поехал за ней.

Он наконец получил ответ на давно мучивший его вопрос. Когда сильно припекло, доверие Дездемоны к своему сводному брату оказалось сильнее чувства, которое она питала к любовнику.

Старк приказал себе не удивляться, он всегда знал, какое место отвела ему Дездемона в списке приоритетов.

Его поразил и захватил вихрь эмоций. Крышка котла хаоса была сорвана. Ураган одиночества, поднявшийся с его дна, грозил уничтожить Сэма Старка.

Глава 18

Припарковав машину между стареющим «бьюиком»и изувеченным в сражениях «фордом», Дездемона разглядывала потрепанный мотель, который Тони выбрал своим убежищем.

Это место, без сомнения, прежде было респектабельной недорогой гостиницей, обслуживающей молодые семьи и бизнесменов. Но все это было в прошлом, для мотеля настали тяжелые времена, а значит, завелись и соответствующие клиенты.

Плохо освещенный, он выглядел именно так, как должно выглядеть убежище, где удобно скрыться под чужим именем.

Тони можно доверить выбор подходящего места, думала Дездемона, выходя из машины. Да, таковы Вейнрайты, никогда не забывающие о соответствующих декорациях для своего выступления.

Место стоянки было наполовину пусто. Когда она подходила к двери под номером шесть, к мотелю подъехала машина и остановилась вдалеке. Дездемона инстинктивно крепче прижала к себе сумочку.

Из машины вышел тучный мужчина, одетый в светлые брюки, легкие ботинки и молодежного стиля Пуловер, будто только что покинул лужайку для гольфа или борт яхты. Его лысеющая голова отражала свет. Он с беспокойством оглядел убогое место.

За ним выскользнула невозможно костлявая женщина с тучей ослепительно-золотых волос. На ней была полоска платья, едва прикрывавшая грудь и бедра. Наряд завершали туфли на высоченных шпилька и черные чулки. Выражение ее лица являло смета. самоотверженной решимости и молчаливой скуки.

— Номер семь, — прохрипела она усталым прокуренным голосом. — Деньги вперед и с презервативом. Понял?

— О'кей, о'кей. Не так громко, ладно? — Лысеющий мужчина мрачно взглянул на Дездемону и быстро отвернулся.

— В чем дело? — спросила женщина. — Боишься что жена в кустах?

— Просто прошу потише, — пробормотал мужчина.

Дездемона быстро прошла к номеру шесть и постучала в дверь.

— Кто там? — отозвался Тони.

— Это я, Дездемона. Кого еще ты ждешь?

Тони слегка приоткрыл дверь и выглянул.

— Ты одна?

— Конечно, одна.

— Заходи. — Он открыл дверь пошире. — Господи, как я рад тебя видеть. Ты никому не сказала, где я?

Дездемона вошла в комнату мотеля. Оглядев безвкусное тесное квадратное помещение, она поморщилась.

— Нет. Я же обещала тебе, что никому не скажу, где ты. Но, Тони, нам нужно поговорить. Это сумасшествие. Ты не можешь прятаться здесь вечно.

— У меня нет денег, чтобы уехать из города. — Тони начал закрывать дверь. — Этот твой хахаль меня совсем достал, детка. Он шьет мне убийство.

— Не называй его хахалем. — Дездемона повернулась к Тони лицом. — Отказываюсь верить, что Старк способен на такое.

— Вот и способен. — Тони повернулся к ней, продолжая закрывать дверь одной рукой. Его красивое дщо было искажено яростью. — Это единственное объяснение.

— Неверно. — На пороге стоял Старк. — Есть другое объяснение. Ты виновен.

— Черт! — Тони всем телом навалился на дверь, но опоздал. Дездемона заметила, что Старк просунул в щель свой ботинок.

— Впусти его. Тони.

— Ты с ума сошла? Парень хочет моей смерти. — Тони стиснул зубы, наваливаясь на дверь.

Старк просунул руку в щель, уперся ладонью с другой стороны и сильно толкнул дверь.

— Ради всего святого, впусти его. Тони. — Дездемона задыхалась. — Это бессмысленно. Он же уже знает, где ты.

Тони развернулся и подпер дверь спиной, он тяжело дышал. Его шея напряглась.

— Сукин сын хочет взять меня. Неужели ты не понимаешь? Ради Бога, помоги мне.

— Это смешно, — возразила Дездемона. — Впусти его.

— На чьей ты стороне? — Каблуки Тони скользили по паласу. Он терял равновесие.

Через мгновение дверь открылась. Не удержавшись на ногах, Тони съехал вдоль двери на пол.

Старк вошел в комнату и закрыл дверь. С ревом Тони бросился на Старка. Тот увернулся от нападения и, повернувшись, неожиданно легким движением поймал Тони за руку, а затем бросил его к противоположной стене.

Тони с грохотом приземлился.

— Перестаньте, — зло прошипела Дездемона. — Вы оба. Немедленно прекратите. Я этого не потерплю, слышите?

Но они не обращали на нее внимания. Тони поднялся и снова ринулся на Старка, который наблюдал за ним до последнего момента. Потом он отступил к сторону, повернулся и напал. Тони поднял руки, защищаясь. Они столкнулись, вцепились друг в друга и упали на пол.

Дездемона уронила сумочку и побежала к кровати. Она схватила драное сиреневое покрывало, стащила его и накрыла им драчунов. Оно опустилось на их тела, смягчая удары и заглушая пыхтение.

— Прекратите. — Дездемона собрала грязные простыни и тонкое одеяло и бросила все это на разъяренную парочку. — Остановитесь, слышите? — Она дрожала. Кипа постельного белья еще раз шевельнулась и замерла.

Дездемона видела, как большая рука Старка появилась из-под кучи тряпок и откинула ее в сторону. Он сел, холодно взглянул на девушку, потом поднялся и посмотрел на Тони.

С ревом Тони швырнул подальше покрывало и встал на одно колено.

— Сукин сын, — задыхался он. — Проклятый сукин сын. Я знаю, что ты задумал.

— Знаешь? — прорычал Старк. Дездемона заметила, что все еще дрожит.

— Пожалуйста, — шептала она. — Не надо. Давайте поговорим.

Тони повернулся к ней.

— Зачем ты притащила его сюда, Дездемона? Я говорил тебе, что он тот, кто хочет подставить меня. Как ты могла? Я твоя семья. Я верил тебе.

— Я его сюда не приводила. — Дездемона опустилась на стул. Она сжала руки, чтобы остановить дрожание пальцев. — Не знаю, как он… — Она замолчала, начиная понимать, и посмотрела на Старка. — Ты следил за мной, да?

— Да. — Старк встретился с ней глазами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию