Свидание по контракту - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свидание по контракту | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Да.

– Забавно, что Харты и Мэдисоны продолжают наезжать в Эклипс-Бей, – заметила Клер. – Ханна и Рейф тут прочно обосновались.

– Им здесь нравится.

– Я тебе вот что скажу: народ у нас в институте ждет не дождется, когда они откроют гостиницу «Дримскейп». Потому что сейчас, когда к нам приезжают гости на семинары или на другие мероприятия, как, например, на завтрашнее мероприятие, мы вынуждены селить их в дешевые придорожные мотели.

– Они собираются открыться весной. При условии, что братья Уиллис их не подведут.

Клер усмехнулась:

– Что за парочка! Мне пришлось вчера чуть ли не на коленях умолять их приехать ко мне, чтобы устранить засор в туалете. И они с меня содрали целое состояние. У меня выбора не было, так что пришлось заплатить. Они знали, что у меня нет выбора, вот и воспользовались моей бедой.

Глава 10

В понедельник утром Гейб высадил Лилиан у дверей ее дома в Портленде без нескольких минут десять.

– Я заеду за тобой в семь, – сказал он, когда она вышла из машины.

Лилиан смотрела на него через открытую дверцу машины. У нее сводило внутренности от напряжения. Он снова был одет так, как всегда одевался на работу – в легендарный боевой наряд Гейба Мэдисона; на нем были пиджак и брюки цвета стали, угольно-серая рубашка с запонками из оникса, галстук в серебристо-черную полоску. Когда он вращал руль, темно-серые манжеты его сорочки приподнимались, обнажая часы на левом запястье, отливающие благородным тусклым блеском.

Он хорошо выглядит, думала Лилиан. Возбуждающе. Словно грозный хищник, который держит под контролем громадную территорию со всеми ее обитателями. Ни за что не подумаешь, что он страдает от нервного истощения. Но с другой стороны, какие у нервного истощения внешние симптомы?

– Отлично, – сказала Лилиан. – Я буду готова к семи.

Она поспешила к дверям и набрала код. Гейб дождался, когда она зайдет в подъезд, и лишь тогда тронулся с места, направляясь к центральному офису своей компании.

Он ошибался, обвиняя ее в том, что она нервничает из-за их отношений, размышляла Лилиан, поворачивая ключ в замке квартиры. Она говорила правду в то утро, когда пыталась объяснить ему свое состояние. Им обоим нужно время, чтобы все хорошенько обдумать. Сейчас ни он, ни она не могли доверять собственным суждениям.

Человек, страдающий от нервного истощения, едва ли находится в подходящей форме для того, чтобы принимать здравые решения относительно серьезных взаимоотношений. А что до нее, так она сейчас оказалась на перепутье. И именно теперь начинать роман с мужчиной, который и сам переживает острый кризис, ей совсем ни к чему.

Возможно, самым разумным было бы посчитать ту ночь в коттедже безрассудной выходкой, которая больше не должна повторяться.

Логичный, правильный подход. Но тогда отчего же столь железная логика ввергает ее в депрессию?

Лилиан открыла дверь и вошла в квартиру. Им было хорошо вместе, когда они ехали сюда из Эклипс-Бей. Выехали очень рано, и впереди у нее был еще целый день для того, чтобы подчистить все хвосты, оставшиеся, когда она столь поспешно покидала Портленд несколько дней назад. Ей предстояло переделать кучу дел. И конечно, еще надо было выбрать, что надеть сегодня на банкет.

Атмосфера в квартире приобрела тот специфический налет затхлости, который появляется в доме вскоре после того, как дом пустеет. Лилиан прошла по комнатам, распахивая окна, чтобы впустить струю свежего воздуха.

Вначале она привела в порядок гостиную, затем прошла по коридору к спальне. В дверях Лилиан остановилась. Она почувствовала странное беспокойство.

Что-то в комнате изменилось. Что-то было не так.

Лилиан окинула спальню своим взглядом художницы, способным замечать самые мелкие детали. Покрывало на кровати никто не трогал. Двери в шкафу-купе были плотно закрыты. Выдвижные ящики комода тоже.

Двери в шкафу были закрыты, плотно закрыты.

Лилиан внимательно посмотрела на зеркальные двери. Смотрела долго и пристально.

Она была уверена, что оставила шкаф слегка приоткрытым, потому что если дверь задвинуть до конца, то ее заедало.

Она была почти уверена в том, что не задвигала дверь шкафа-купе до предела.

Почти.

В то утро, утро отъезда в Эклипс-Бей, она торопилась. Возможно, сказала себе Лилиан, она, не думая, действительно задвинула дверь до конца.

Лилиан подошла к шкафу, взялась за ручку и попыталась отодвинуть скользящую дверь. Дверь заело. Точно также, как ее заедало последние два месяца. Лилиан крепче ухватилась за ручку и дернула изо всех сил.

Дверь несколько секунд упиралась, а потом поддалась. Лилиан отступила на шаг и осмотрела внутренность шкафа. Одежда на вешалке, похоже, висела в том же порядке, как и тогда, когда она отсюда уезжала. Пластиковые пакеты со свитерами были сложены на полке в прежнем порядке.

Все это было странно и смешно. Похоже, она дала слишком много воли своему буйному воображению.

Лилиан снова взялась за ручку шкафа, собираясь закрыть дверь. И похолодела, увидев пятно на зеркальной поверхности в дальнем углу, возле металлической окантовки.

Лилиан потянулась рукой к пятну. Оно было на том месте, где могло быть оставлено основанием ладони, если бы кто-то пытался с усилием закрыть шкаф. Однако след был оставлен чуть выше того места, где его могла бы оставить она, Лилиан.

Как раз там, где мужчина или женщина на пару дюймов выше, чем она, Лилиан, могли бы оставить след от ладони. Лилиан сделала шаг назад. Кто-то побывал в этой комнате.

«Дыши глубоко, – сказала она себе. – Попытайся найти логическое объяснение».

Взлом.

Лилиан еше раз обвела взглядом комнату. Кажется, ничего не пропало.

Лилиан бросилась назад, в гостиную, и распахнула дверцы шкафа, в котором хранила домашнюю электронику. Дорогое оборудование было на месте.

Она медленно прошла по коридору во вторую спальню, поменьше, которая использовалась ею в качестве кабинета. Остановившись на пороге, Лилиан осмотрелась. Самым ценным в этой комнате была выполненная известным мастером стеклянная ваза, подаренная Лилиан родителями на ее прошлый день рождения. Ваза светилась оранжевым и красным, благополучно красуясь на своем обычном месте – на полке возле рабочего стола.

Да, она явно неадекватно реагировала на происходящее. Возможно, это напряжение из-за отношений с Гейбом так пагубно на ней сказалось.

Еще один глубокий вдох. Еше одно логическое объяснение.

Уборщица.

Лилиан отказалась от еженедельных услуг бригады уборщиков до особого извещения, но люди из агентства могли напутать с датами. У уборщиков есть ключи. Возможно, в прошлую пятницу кто-то и приходил как обычно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию