Глубокие воды - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глубокие воды | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— И что же вы хотите спросить?

— Я очень хочу узнать, — медленно проговорил он, — какой вкус у ваших губ.

Она пристально посмотрела на Илиаса.

— Я не совсем вас понимаю.

— Я думал об этом в течение прошедших десяти дней. — Он осторожно привлек ее к себе.

Взглянув ему в глаза, Чарити увидела в них огонек желания, и ее охватило чувство неизбежности происходящего. Она поняла, что ждала этого момента с тех пор, как он только постучал в ее дверь ранним вечером.

Чарити замерла, невольно отыскивая малейший признак внутреннего беспокойства, предвещающего приступ страха. Но она ощутила только трепетное ожидание чего-то необычного и нового.

Илиас, казалось, был создан для нее.

Он стоял одной ногой на нижней перекладине ограждения, привлекая Чарити к себе. Ее словно обожгло волной восхитительного ощущения, когда она прижалась к его бедрам.

Тихий ропот прибоя светящейся бухточки и увещевания Гвендолин Питт, обращенные к своим последователям, — все это словно перестало существовать для Чарити. Она смутно сознавала, что ее чувства просто не могли не отрешиться от всех окружающих звуков. Чарити была полностью заворожена близостью мускулистого, поджарого тела Илиаса. Она ощущала исходящее от него тепло, которое притягивало ее как магнит.

Чарити напомнила себе, что признание Илиаса еще не основание для того, чтобы ему поверить. Она не могла быть уверенной даже в правдивости его рассказа. У нее также не оставалось никакого сомнения, что

Илиас был проницательным, умным и немного странным человеком, преследовавшим какие-то свои цели.

В голове у Чарити звучало предупреждение Дэвиса: «Будь осторожна с Уинтерсом — ходят слухи, что он не просто игрок, он всякий раз выигрывает».

Но прикосновение Илиаса вопреки ожиданиям Чарити не вызвало у нее ничего, кроме удовольствия. Наоборот, чем ближе к нему она была, тем ближе ей хотелось быть. Когда Илиас наклонил голову, чтобы поцеловать ее, Чарити в один короткий миг поняла, что именно об этом она мечтала раньше. Поцелуй Илиаса вызвал у нее ощущения, которых она раньше не испытывала: он был горячим, возбуждающим и непередаваемо приятным.

Очаровательный бутон, который созревал у нее внутри долгое время, вдруг расцвел. Мускулы бедер Илиаса напряглись, слегка обхватив ее ноги, словно поймав их в некую ловушку. Она обвила руками его шею и разомкнула свои губы.

Илиас застонал, легкая дрожь пробежала по его телу.

У Чарити было такое ощущение, что с ней происходит то же самое. Поцелуй Илиаса был более таинственным и более непостижимым, чем наступление ночи, в нем было множество тайн и необъяснимых значений. Наверное, не сразу можно научиться так целоваться. Радость и возбуждение вырастали и поднимались внутри Чарити из каких-то неизведанных ранее глубин ее души.

— Ох! — Илиас внезапно отвел свои губы, повернув голову в сторону. Он тяжело и глубоко дышал.

Чарити пристально и удивленно посмотрела на него. Его глаза блестели в тени, лицо было мрачным, дыхание жестким и неровным, словно он только что пробежал марафонскую дистанцию.

— Простите, — пробормотал он. — Это случилось так внезапно, я даже не мог предположить, что все произойдет подобным образом. Я совсем не хотел вас торопить.

— Все хорошо, правда, все хорошо. — Она прикоснулась к его щеке и почувствовала, как в ответ заиграли желваки на его щеках.

У нее вдруг возникло бодрящее сознание своей женской силы.

— Я совсем не возражаю против этого.

Илиас выглядел растерянным, даже ошеломленным. Он пристально смотрел на нее, а затем с каким-то сдавленным стоном снова приник к ней губами.

Он сделал то, что Чарити считала совершенно невозможным: он углубил свой поцелуй. Рука Илиаса крепко обвила ее талию, настойчивым движением он приблизил к себе ее бедра так, что Чарити смогла даже почувствовать его восставшую плоть. Одна рука Илиаса заскользила по ее боку и медленно поднималась вверх, пока большой палец не достиг ее груди.

Чарити вздрогнула.

Словно в тумане она слышала доносившееся с берега пение. Все ее мысли и чувства были в этот момент заняты только Илиасом. Его горячая ладонь снова поползла вверх и полностью накрыла ее грудь; сквозь ткань своей блузки Чарити чувствовала исходящее от руки тепло.

Первые тихие вскрики едва отложились где-то в глубине ее сознания, она просто не могла понять, что это такое, пока Илиас вдруг не прервал свой волшебный поцелуй.

— Что там происходит? — Он приподнял голову и прислушался.

Чарити прищурилась, стараясь прийти в себя, она почувствовала, как спадает напряжение Илиаса, а на его лице появляется выражение агрессивной настороженности.

Опешив, она отступила назад.

В этот момент раздался еще один сдавленный вскрик.

На этот раз Чарити явно слышала женский голос, одновременно и сердитый, и испуганный:

— Убери от меня свои грязные лапы! Я все расскажу ей, клянусь, я это сделаю!

— Это происходит где-то там, за лагерем, — сказал Илиас. — Я думаю, прямо за дальними домиками.

Он отпустил Чарити, повернулся одним точным, ловким движением и быстро зашагал в направлении криков. Передвигался Илиас легкой, скользящей походкой, словно опытный турист.

Чарити увидела, как он направился к домику на колесах, окрашенному в белый и бордовый цвета и припаркованному на самой окраине лагеря.

— Дай мне пройти, будь ты проклят! Я все расскажу Гвендолин, — слышалось из этого домика.

Чарити опомнилась и устремилась вслед за Илиа-сом. Когда она догнала его, он уже взбегал по ступенькам вверх. Чарити увидела, как он рывком распахнул металлическую дверь и ворвался внутрь.

Раздался изумленный и злой мужской голос.

— Какого дьявола ты сюда приперся? — с надрывом кричал мужчина. — Убери от меня свои поганые руки, или я тебя сейчас арестую!

Чарити остановилась как вкопанная, когда, споткнувшись о порог широко распахнутой двери, из домика вылетел какой-то человек, в котором она не замедлила узнать Рика Свинтона.

С удовлетворением Чарити отметила, что он выглядел уже не так щеголевато, как обычно, а напротив, имел довольно жалкий вид, тщетно стараясь удержаться на лестнице и проскальзывая ногой мимо верхней ступеньки.

Так и не найдя опоры, Рик начал падать и приземлился на землю с глухим, хрюкающим звуком.

Тут из домика не торопясь вышел Илиас с невозмутимым выражением лица.

Чарити окинула его быстрым взглядом.

— С тобой все в порядке? — спросила она, незаметно для себя перейдя на ты.

В глазах Илиаса читалось удивление:

— Да ничего страшного. Просто этот сопляк грубо обращался с женщиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению