Война против Рулл - читать онлайн книгу. Автор: Альфред Элтон Ван Вогт cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война против Рулл | Автор книги - Альфред Элтон Ван Вогт

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Прошло уже около восьми часов. Если ничего не изменится, заряда бластера до утра, конечно, не хватит. Так что о следующей ночи не стоит и думать. И ведь совершенно не ясно, сколько раз ему придется еще ночевать в джунглях? Если вообще придется. Сколько времени он будет искать антиграв? И найдет ли его? И главный вопрос — сколько минут он проживет после того, как иссякнет заряд?

А ведь победа была рядом…

Вот опять кто-то топчется… Гигантские когти рвут кору дерева, и светящиеся глаза, только что блестевшие внизу, приближаются к нему с ошеломляющей скоростью. Желая сохранить огневую мощь, Джемисон — правда, с менее значительной скоростью — полез наверх, к тонким ветвям. Ветки в любой момент могли обломиться, и он бы рухнул вниз. Но думать об этом ему мешали челюсти, находившиеся в опасной близости от его пяток. Зверь уже настигал его, когда снизу раздался рык еще более ужасающий, и дерево содрогнулось — по нему полз обладатель этого страшного голоса. Схватка, происходившая в абсолютной темноте, трудно поддается описанию. Внезапно появился новый монстр. На длинной, слабо флюоресцирующей шее раскачивалась голова, состоящая из шестифутовых челюстей. Она, как таран, врезалась в дерущийся клубок. Убийца-победитель оттащил добычу в сторону и сожрал — точнее, проглотил ее в считаные секунды. После чего удалился удовлетворенный, уже не голодный.

До утра Джемисона больше никто не трогал. Теперь его голову занимала проблема, как дожить до вечера.

Не прижми его эзвал там, в контрольном отсеке, он бы, без сомнения, прихватил с собой и пилюли от сна, и патрульные часы. В его распоряжении, если бы повезло, был бы даже спасательный бот. Но что толку от этого «если бы»? Слава богу, он успел схватить месячный запас питательных капсул. Джемисон проглотил одну из них и слез с дерева.

Если брать в расчет скорость эзвала, антиграв находился милях в десяти к северу. Если принимать во внимание болота и джунгли, это день пути. Да еще нужно учесть, что на протяжении этих десять миль придется прочесывать лес кругами. А каков результат? Только и всего, что он будет иметь полный заряд бластера. Сам антиграв выполнял лишь роль парашюта, способного опускать и поднимать тяжести. В дальнейшем Джемисону предстояло с единственным бластером преодолеть сто миль моря, болот, джунглей, лежащих между ним и кораблем. И все это кишело хищниками в огромном количестве, на любой вкус. Но выбора не было.

Джемисон двинулся вперед.

Солнце стояло над головой, а он, по собственным подсчетам, прошел не более трех миль. Солнце не давало определить время точнее, но компенсировало это тем, что палило нещадно. Джемисон решил сделать небольшой привал. К этому располагало и возвышавшееся поблизости дерево. Он привязал себя к ветвям и провалился во тьму…

Его пробуждение приветствовала стая ночных хищников. Нельзя сказать, сколько длился его сон, но, по всей видимости, ночь только-только вступила в свои права.

Огромная лапа ударила по стволу, и дерево задрожало, как в ознобе. Джемисон не мешкая освободился от строп, которыми был привязан к ветвям, и вскарабкался повыше. Он уже хорошо знал цену лишним нескольким футам.

Туманные полосы атмосферы скрывали от Джемисона звезды, и от этого ночь, казалось, длилась в два раза дольше.

Две или три похожие на кошек твари сумели довольно близко подобраться к Джемисону, но бластер ему пришлось применить всего один раз. Именно в тот момент сердце его екнуло, и он с тоской посмотрел на тонкий луч своего слабеющего оружия. Кошка, дернув обожженной лапой, рухнула вниз, где и была честно разделена на части своими товарками.

Рассвет всячески сопротивляться, прежде чем позволил себе наступить. Ночь была так темна и длинна, что ей не было видно конца. Кошкообразных внизу сменили гиенооб- разные. Они усердно трудились над грудой костей, изредка поглядывая наверх. Их труд был внезапно прерван. Не нарушая тишины, из кустов вынырнула устрашающих размеров голова и за ней — метров двенадцать туловища. Ближайший представитель гиенообразных, не успев взвизгнуть, превратился в кусок мяса. Остальные, отказавшись от такой трансформации, мгновенно растаяли во тьме. Гурман спокойно проглотил свою добычу и улегся на траве. Очевидно, он получал большое наслаждение, пока вздутие на теле медленно продвигалось от горла к хвосту. Джемисон сидел на дереве, что называется, ни жив ни мертв. Если змее вздумается добраться до него, вполне вероятно, она это сделает с успехом, и тут вряд ли можно надеяться на ослабевший бластер.

Змея пролежала у дерева самый длинный час в жизни Джемисона. После чего уползла по своим делам.

Только после внушительной паузы Джемисон спустился пониже. Охота, а вместе с ней и ночь закончилась.

Джемисон спрыгнул на траву. День только начинался, постепенно отвоевывая у ночи позицию за позицией. Определив направление, он продолжил свой путь. Сократив время и количество привалов, он еще продвинулся вперед; правда, не намного больше, чем вчера. Усталость валила его с ног, но перспектива провести еще одну ночь на дереве с разряженным бластером гнала все дальше и дальше.

Он начал прочесывать лес.

Несколько минут он изучал окрестности, стараясь запомнить отправную точку. Радиус первого круга составлял не больше пятидесяти футов. Это показалось оптимальным для того, чтобы найти такой металлический предмет, как антиграв. Конечно, много времени уйдет коту под хвост, но других предложений не поступало, и этот план был принят единогласно.

Пятый круг он прочесал часа через четыре. Результат оказался тот же, что и с четырьмя предыдущими. Темнело. Нужно было возвращаться и искать место для очередного кошмарного ночлега.

На то, чтобы найти площадку антиграва, мог надеяться только дурак. Джунгли тянулись еще несколько миль, на исследование этой плошали ему понадобится не меньше недели, а он все шел и шел вперед, упрямо продолжая поиски и увеличивая опасность, которая возрастала с каждой минутой. Неожиданно джунгли расступились. Перед ним лежала круглая поляна ярдов двести пятьдесят в диаметре. Весь этот круг зарос кустарником, сгущавшимся к центру. Джемисон сделал всего лишь несколько шагов, как с противоположной стороны зарослей выскочил косматый зверь с явно кровожадными глазами и бросился в его сторону, стараясь пересечь расстояние до Джемисона кратчайшим путем, то есть через центр. Джемисон оцепенел.

Но произошло то, чего он не ожидал. Личный контакт со зверем не состоялся. Ноги твари запутались в густом кустарнике. Несмотря на все усилия, освободиться он не смог. Джемисон только наблюдал, как похожие на веревки ветви опутали зверя, а напоминающие веретено шипы, словно иглы шприцов, вонзились в его тело. Оно вздрогнуло, задергалось, через минуту обмякло и рухнуло на землю. Ветви глубже и глубже вонзались в него.

Это был ритт, кустарник-вампир. Еще одна причина непригодности планеты для обживания. Правда, рос ритт не везде, но это не очень утешало. Джемисон похолодел, вспомнив, сколько таких вот кустов он миновал за последний час.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению