Любовь тебя найдет - читать онлайн книгу. Автор: Джанет Гоувер cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь тебя найдет | Автор книги - Джанет Гоувер

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— Слушаю вас, — донеслось через пару секунд из динамика домофона.

— Это Грег Андерсон. У меня назначена встреча с мистером… — Он замялся, будучи не в состоянии внятно произнести имя нужного человека.

— Входите.

Щелкнул замок решетки, после чего отомкнулась расположенная за ней стеклянная дверь. И когда Грег прошел в небольшой, великолепно обставленный вестибюль, на пороге одной из боковых комнат появился невысокий мужчина азиатской внешности.

— Здравствуйте, Грег, рад вас видеть. Я Чатри.

Грег пожал протянутую руку.

— Спасибо, что согласились со мной встретиться.

— Да не за что. Рекомендация Молли имеет для меня огромный вес. К тому же мне понравились присланные вами фотографии.

Грег пробормотал еще какие-то слова благодарности, стараясь не думать об упомянутой Молли. Однако это было все равно, что пытаться не дышать. Уже несколько часов, с того момента, как он покинул свой дом, расположенный более чем в двух тысячах километров отсюда, ее образ практически ни на секунду не покидал его мысли. И теперь его будоражило осознание того, что он находится в том же городе, что и она. Ему не терпелось увидеть Молли, но позвонить ей он пока не мог. Сначала нужно было самому прояснить кое-какие вопросы, прежде чем спрашивать о чем-то ее.

— Ну что ж, — прервал его размышления Чатри. — Давайте пройдем в мастерскую. Мне очень интересно посмотреть, что вы привезли.

Грег на ходу стал открывать рюкзак, который на протяжении всего пути от Квинсленда оберегал словно ребенка. Внутри, находились изготовленные им украшения, в том числе и та брошь в виде крыла, над которой он начал трудиться в присутствии Молли. Теперь эта брошь была закончена, и Грег считал ее своим лучшим изделием. Он также привез пару колец и еще кое-какие вещи, надеясь, что все это поможет убедить Чатри в наличии у него способностей. Было бы, конечно, лучше представить все эти украшения в бархатных коробочках, вместо того чтобы извлекать их из футболок и носков, в которые они были укутаны для защиты от повреждений.

Чатри провел его в просторное светлое помещение, где имелось самое разнообразное оборудование, используемое в ювелирном деле. И Грег вдруг понял, что этот человек вряд ли обратит особое внимание на то, в какой «оболочке» находятся привезенные изделия. Он был художником, и для него главное значение имело качество работы.


Когда около часа спустя Грег вышел обратно на улицу, его рюкзак был уже значительно легче. Потому что изготовленные им украшения остались в большом сейфе, что стоял в мастерской у Чатри. Ювелиру понравились его изделия, и он сразу же предложил выставить их на продажу в принадлежащем ему бутике. Более того, он также пригласил его работать вместе с ним. Детали еще нужно было обговорить, однако как только он обоснуется в Сиднее, рабочее место ему будет уже обеспечено. Так что отныне ему больше не придется заниматься посадкой и сбором сахарного тростника.

Теперь надо было поскорее встретиться с Молли.

В своем послании по электронной почте она указала номера своих телефонов — как мобильного, так и домашнего. Сначала Грег позвонил на мобильный, однако услышал бесстрастное уведомление о том, что абонент либо не доступен, либо его телефон отключен. При звонке же на домашний на связь вышел автоответчик. Грег с улыбкой прослушал запись с голосом Молли, но сообщение оставлять не стал. Пролистав телефонную книгу возле ближайшего таксофона, он узнал номер ее дома, который, как оказалось, находился совсем недалеко, в районе Уэвертон, и, взяв такси, добрался туда в считанные минуты. На табличке рядом с домофоном значились ее имя и фамилия. При нажатии на нужную кнопку отклика не последовало, но Грег не очень-то на это и надеялся. Ничего страшного, можно и подождать.

В расположенном неподалеку заведении он взял себе кофе и сандвич. И когда вернулся обратно, из дома как раз выходил один из жильцов. С невинной улыбкой Грег проскользнул в подъезд и поднялся на лифте на нужный этаж. Он расположился на коврике перед дверью. Был еще только полдень. Скорее всего, Молли вернется ближе к вечеру, но он ее дождется.


Молли недовольно взглянула на свое отражение. От недосыпания ее глаза были красными, чего она терпеть не могла. Из Перта самолет вылетел с немалой задержкой, в самом начале дня по местному времени, и приземлился в аэропорту Кингсфорд-Смит в семь часов утра уже по сиднейскому. За весь перелет она практически не сомкнула глаз, а потому была очень уставшей и раздраженной.

Даже в столь ранний час движение на дороге, ведущей из аэропорта в город, было очень интенсивным. Сидя в такси, которое как раз нырнуло в проложенный под гаванью тоннель, Молли желала лишь одного — добраться поскорее до дома, принять душ и хотя бы немного поспать. Во второй половине дня у нее была назначена фотосессия в оперном театре, и ей хотелось явиться туда по крайней мере в работоспособном состоянии.

Когда машина подкатила, наконец, к ее подъезду, Молли расплатилась с водителем, забрала из багажника свой компактный чемодан и, сделав несколько шагов по направлению к двери, внезапно остановилась. На верхней ступеньке лестницы, озаренный лучами утреннего солнца, сидел немного помятый парень, держа в руках пластиковый стакан с кофе и круассан.

— Грег? — изумленно произнесла она.

Тот поднял глаза, и его лицо расплылось в улыбке, заставившей подскочить ее сердце.

— Молли! — Грег вскочил на ноги и, сбежав по ступеням, приблизился к ней. На мгновение показалось, что он собирается ее обнять, однако этого не произошло, и он просто застыл на месте, продолжая улыбаться.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она.

— Жду тебя, — ответил он. — И уже почти не надеялся на удачу.

— Вот как? — Молли была в некотором замешательстве. — А когда ты прилетел в Сидней? Сколько дней здесь находишься?

Она не успела его обо всем расспросить, поскольку за ее спиной раздался автомобильный гудок. Это оказалось подъехавшее такси, водителю которого Грег махнул рукой.

— Молли, это за мной, мне нужно успеть на самолет. Пожалуйста, проводи меня до аэропорта.

— До аэропорта?.. Но я только что оттуда. — Ее мучения, как видно, и не думали заканчиваться. — Грег, что вообще происходит?

— Я дожидаюсь тебя здесь со вчерашнего дня. Теперь же мне надо лететь обратно в Таунсвилл, однако нам необходимо поговорить. — Он взял обе ее ладони в свои. — Пожалуйста, съезди со мной в аэропорт.

Молли взглянула на его помятую одежду, небритые щеки.

— Так ты что, провел ночь прямо здесь?

— Ну, в общем-то, да… Я проник в подъезд и спал на лестничной площадке возле твоей квартиры.

— В самом деле?.. Тебе повезло, что тебя никто не заметил и не вызвал полицию.

— Наверное… Я как-то об этом не подумал.

Водитель такси меж тем вновь нажал на клаксон.

— Молли, пожалуйста, проводи меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию