Наваждения - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наваждения | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Что? — восторженно спросила Хелви.

— Точно не знаю. Но думаю, она просто поможет вашей настоящей судьбе добраться до вас. Можете считать, что полчаса назад прежняя жизнь закончилась, а теперь начинается что-то совсем иное.

— Макс, ты сказал, что попросил эту могущественную леди присматривать за нами, если с тобой что-то случится, — напомнила Хейлах. — Это правда? Я имею в виду, с тобой действительно что-то может случиться?

— Разумеется, может. Работа у меня довольно опасная, вы, наверное, и сами заметили. В конце концов, я же не бессмертный!

— Разве нет? — разочарованно спросила Хелви. — А мы-то думали…

— Мало ли что вы думали! — усмехнулся я. — Со мной может случиться все что угодно, для этого даже умирать не обязательно. В один прекрасный день — вас тогда еще не было в Ехо — я заснул так крепко, что исчез, а вернулся только через год. Сам не знаю, как у меня это получилось. Так что вам лучше заранее привыкнуть к мысли о том, что я не всегда буду рядом.

После моего выступления они окончательно расстроились. Только этого не хватало! Я вздохнул и попробовал исправить положение.

— Все, что я вам только что сообщил, может сказать о себе любой человек. В том числе и вы сами. Можно годами не выходить из дома, окружить себя надежной охраной, а в один прекрасный день подавиться кусочком печенья и задохнуться. Все мы ложимся спать в обнимку с собственной смертью, просто люди редко об этом задумываются. Поэтому давайте договоримся не огорчаться заранее. Вам не нравится все, что я наговорил, понимаю. Но это всего лишь пустые слова, а я сам сижу здесь с вами, и ничего страшного, как видите, не случилось. Правда, мне уже пора убегать, но и это не повод для расстройства. Сегодня вечером вам предстоит нечто невероятное — даже если леди Сотофа действительно начнет с того, что заставит вас печь пирожные.

— Правда? — хихикнула Хелви. — Она не шутила?

— Скорее всего, она шутила, но… Да с нее станется! — улыбнулся я. — В таком случае, вы наверняка научитесь печь какие-нибудь волшебные пирожные. Там, где появляется леди Сотофа, начинаются чудеса, даже если она всего лишь переступает порог кухни.


Я вышел на улицу, как никогда довольный собой и жизнью. Жутковатый совет Джуффина привести в порядок свои дела приносил совершенно ошеломительные результаты. Мои дела начали приходить в порядок совершенно самостоятельно — стоило только взяться! К тому же я с удивлением обнаружил, что их у меня не так уж и много. Во всяком случае, тех дел, которые действительно имели значение, оказалось куда меньше, чем я предполагал.

Я сел в амобилер и послал зов своему мудрому шефу:

«Вы уже проснулись?»

«Можешь себе представить, я успел не только проснуться, но и отправиться на службу. В настоящий момент как раз приближаюсь к Гребню Ехо».

«Надеюсь, Кимпу не тянет подремать на дне Хурона?»

«Ну что ты! Зверь спит и будет спать до заката. Если уж Сотофа сказала, значит, так оно и есть. Не в ее привычках давать неверные прогнозы. А что ты, собственно, от меня хочешь?»

«Я собираюсь назначить вам свидание, — проникновенно сообщил я. — Чтобы поговорить о служебных делах, можете себе представить!»

«Никогда в жизни не получал более заманчивого предложения. Поговорить о служебных делах со своим заместителем — как романтично! Ладно уж, через пять минут я буду сидеть в „Обжоре“ и что-нибудь жевать, так что приезжай. Ты словно бы специально создан для того, чтобы развлекать меня в промежутках между блюдами».

К трактиру «Обжора Бунба» мы с Джуффином подъехали почти одновременно. Это совпадение почему-то показалось мне добрым знаком. У меня вообще дня не проходит без того, чтобы я не изобрел очередную хорошую примету.

— О, я смотрю, ты неплохо провел время! — одобрительно заметил шеф. — По крайней мере, ты не слишком-то похож на кандидата в покойники. Мне это нравится.

— Мне тоже, — улыбнулся я.

— Еще бы тебе не нравилось. Так что за служебные дела ты собирался со мной обсудить?

— Да вы и сами, наверное, знаете, — вздохнул я. — Вы же у нас всегда в курсе самых свежих новостей из моей полупустой головы.

— Может быть, всегда, а может быть — нет. Я еще не проснулся как следует, так что уж будь любезен, поработай языком, сэр Вершитель.

— Ладно. Тогда вот что. Помните, когда Меламори уехала на Арварох, вы сказали мне, что не будете искать нового Мастера Преследования, поскольку… В общем, тут все понятно. Я был ужасно рад это услышать, и вы отлично знаете почему. Но вчера вечером выяснилось, что в Ехо живет замечательный парень, который тоже может идти по любому следу. Довольно оригинальным способом, надо отдать ему должное! Вот я и подумал, если уж мы с вами твердо решили обходиться без Мастера Преследования, это вовсе не значит, что мы должны отказываться от услуг нюхача, верно? Тем более он сам предложил мне помощь. Даже заявил, что готов работать на нас совершенно бесплатно. Правда, я уже успел объяснить ему, что как раз этого делать не стоит, — а представляете, как был бы счастлив сэр Донди Мелихаис? И вообще, этот Нумминорих — ужасно симпатичный парень. Вам не кажется, что он неплохо впишется в нашу компанию?

— Кажется, наверное, — задумчиво сказал Джуффин. — Он действительно славный человек и очень хороший нюхач. За всю свою жизнь я встречал только троих ребят, которые могли бы с ним потягаться. Двое погибли в Войне за Кодекс, а третий до сих пор служит под началом Магистра Нуфлина — это значит, что переманить его в нашу организацию, мягко говоря, затруднительно. Но у меня есть одно очень серьезное возражение.

— Какое? — удивился я.

— Этот сэр Нумминорих — семейный человек, Макс.

Джуффин сказал это таким тоном, каким обычно говорят: «Он слепой» или «Он — глубокий старик», словно сообщал мне о полной недееспособности нашего нового знакомого.

— Ну и что? — растерянно спросил я. — Шурф тоже женат. И Луукфи у нас такой семейный человек — дальше некуда. А от страстных взглядов, которые кидают друг на друга сэр Кофа и леди Кекки, уже мебель в Управлении дымится… Теперь даже Мелифаро — семейный человек, хотя мне, признаться, поначалу казалось, что уж это ни в какие ворота не лезет. Но сегодня я на них посмотрел и убедился, что в некоторые ворота очень даже лезет… Да я и сам в последнее время почти семейный человек, сами знаете. И как-то раз, в самом начале нашего знакомства, вы говорили мне, что у вас тоже была жена.

— Была, — сухо согласился Джуффин. — Хотя наши отношения мало напоминали семейные. Ну да не в этом дело. Ни у кого из нас нет детей, Макс. Ты еще не заметил эту закономерность? А у Нумминориха их двое.

— Двое?! Значит, кроме этого маленького стихийного бедствия по имени Фило есть еще кто-то? Какой кошмар! — ужаснулся я. — Но какая, собственно говоря, разница? Его дети сидят дома и никому не мешают. Он же не будет приводить их в Управление. По крайней мере, я очень на это надеюсь!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию