Наваждения - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наваждения | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Ты у меня спрашиваешь? Вообще-то, я привык думать, что тебе самому виднее.

— Мало ли, к чему ты привык! На самом деле, я шагу не могу ступить без мудрого совета. А мне почему-то никто ничего не советует, даже Джуффин в последнее время забастовал… Вот наделаю глупостей — будете знать!

— Ты не подумал, что твое обещание может напугать леди Хенну? — укоризненно спросил Лонли-Локли. И сказал посетительнице: — Не обращайте внимания на его слова. Считается, что у сэра Макса весьма оригинальное чувство юмора. Порой оно препятствует взаимопониманию.

— Я так и поняла, — кивнула она. И обернулась ко мне с неожиданно теплой улыбкой. — Идемте, сэр Макс. Не удивлюсь, если Нумминорих проснется в тот момент, когда вы переступите порог нашего дома. Он — ваш большой поклонник. Просто помешан на историях, которые о вас рассказывают.

— Нумминорих — так зовут вашего мужа? — машинально уточнил я.

Честно говоря, ее слова совершенно выбили меня из колеи. До сих пор я полагал, что в городе обо мне рассказывают исключительно анекдоты, по большей части дурацкие. С этим горем я кое-как смирился, после того как сэр Кофа угробил часа три, чтобы рассказать мне не менее дурацкие анекдоты о самом себе, сэре Джуффине Халли и остальных наших коллегах. А теперь — здравствуйте, приехали! Оказывается, существуют еще какие-то истории.

* * *

— Нумминорих Кута. Именно так его и зовут, — говорила леди Хенна, торопливо шагая по коридору. — Знаете, сэр Макс, я подозреваю, что если вы приведете его в чувство, он тут же снова потеряет сознание — на сей раз от восторга.

— А вы не преувеличиваете насчет восторга? Знаете, я уже с горем пополам привык, что незнакомые люди предпочитают держаться от меня подальше. Но восторг — это что-то новенькое!

— Да, простые горожане вас побаиваются, — согласилась она. — Но только не студенты. Эти ребята визжат от радости, разузнав какую-нибудь новую сплетню о ваших подвигах. И окончательно теряют голову, когда им удается застать вас в «Трехрогой Луне» или еще в какой-нибудь забегаловке. В этом случае они усаживаются за соседний столик и украдкой вас разглядывают: вы же наша новая легенда! Одна только ваша Мантия Смерти чего стоит. А уж когда вы явились в Ехо во главе каравана живых мертвецов, началась настоящая истерика. И еще наши студенты без ума от того факта, что вы являетесь царем этих забавных кочевников. Ребятам кажется, что это ужасно романтично. Впрочем, мне, по правде сказать, тоже так кажется… Между прочим, студенты Королевского Университета ужасно гордятся тем, что ваша царская резиденция находится в бывшей Университетской библиотеке. Они полагают, что это делает вас почти их родственником. А ребята из Королевской Высокой Школы им смертельно завидуют. Забавно, правда?

— Да уж, — растерянно проблеял я. — Вот уж никогда не думал… Но почему вы вдруг заговорили о студентах? Речь шла о вашем муже. А ведь он…

— Нет-нет! — Леди Хенна поняла меня с полуслова. — Хозяйка лавки — я. А Нумминорих действительно студент. О, его учеба — это отдельная история! — Она остановилась возле своего амобилера. — Хотите сами сесть за рычаг, сэр Макс? О вашей манере езды тоже ходят невероятные легенды.

— И, в отличие от прочих, вполне правдивые, — гордо сказал я. — Поэтому я действительно сяду за рычаг, если вы не возражаете. Только показывайте дорогу. Где ваш магазин, я, хвала Магистрам, отлично знаю, но живете-то вы в другом месте, верно?

— В Новом Городе, — кивнула она, усаживаясь рядом. — На самом берегу Хурона, неподалеку от бывшей резиденции Ордена Посоха в Песке. Знаете, где это?

— Знаю. Хорошо, что вы решились пустить меня за рычаг, леди Хенна. Вы сами не меньше часа сюда добирались, верно?

— Верно. Даже немного больше. Иногда я начинаю всерьез подумывать о том, чтобы продать этот грешный дом и купить другой, поближе к магазину. Но уж больно хорошо мы там обжились!

— Ничего, сейчас вы убедитесь, что ваш дом не так уж далеко от Старого Города. Через четверть часа мы будем на месте, — пообещал я, выруливая на мозаичную мостовую улицы Медных Горшков и постепенно увеличивая скорость.

— Ой! — сказала леди Хенна.

Впрочем, этим ее возражения и ограничились. Через несколько секунд она уже жмурилась от удовольствия.

— А что это за отдельная история про учебу вашего мужа? — спросил я.

— О, Нумминорих все время где-то учится. — Леди Хенна рассмеялась и махнула рукой. — Сперва он учился в Королевской Высокой Школе, потом в Школе Врачевателей Угуланда — именно тогда я с ним и познакомилась, на свою голову! — потом в Высокой Корабельной Школе. И еще брал частные уроки скульптуры у самого Юхры Юккори; правда, ему довольно быстро надоело, и дело ограничилось тем, что мне пришлось установить в саду несколько ужасающих результатов их совместного творчества… А последние восемь лет Нумминорих учится в Королевском Университете. Он, видите ли, вовсю наслаждается самим процессом получения знаний. И содрогается при мысли о том, чтобы начать применять их на практике… Впрочем, мне даже нравится такой подход к делу. Хвала Магистрам, у меня никогда не возникало насущной необходимости прийти к нему и сказать: «Нумминорих, ступай зарабатывать деньги!» Мне и своих денег вполне хватает. И я, откровенно говоря, подозреваю, что мне живется гораздо веселее, чем моим подружкам.

— Наверняка, — улыбнулся я. И хвастливо заметил: — Видите, мы уже в Новом Городе!

— Да, очень быстро, — согласилась она. — Это что, какая-то таинственная магия Пустых Земель?

— Да нет, какая тут магия? Просто мы, варвары с северной границы, очень непочтительно обращаемся с техникой!


Наконец леди Хенна велела мне свернуть налево, и мы остановились перед невысокой оградой. За оградой был сад. До сих пор я полагал, что такие роскошные сады окружают только особняки Левобережья, но жилище симпатичной леди Хенны оказалось приятным исключением из этого правила.

Мы оставили амобилер в начале садовой дорожки, посыпанной крупным красноватым песком, и пошли в сторону большого двухэтажного дома. Одолев несколько метров, я услышал пронзительный тоненький вопль. Одновременно на меня откуда-то сверху обрушился маленький, но очень подвижный предмет. Он восхищенно взвизгнул: «Бубум!» — и мертвой хваткой вцепился в мои плечи.

Хвала Магистрам, что в последнее время я научился держать себя в руках. Еще пару лет назад я бы сначала плюнул ядом в нападающего, а уже потом стал бы разбираться, что случилось. Но теперь какая-то часть меня отлично знала, что никакой опасностью здесь и не пахнет, так что можно не дергаться. Поэтому я просто постарался удержаться на ногах и с любопытством уставился на испуганную, но нахальную мордочку существа, внезапно свалившегося на меня неведомо откуда — то ли с неба, то ли с ближайшего дерева.

— Фило, ты забыл, о чем мы с тобой говорили всего три дня назад? — сурово спросила леди Хенна, отточенным профессиональным движением отдирая от меня агрессора. — Я тебя честно предупредила: если ты еще раз прыгнешь с дерева на кого-нибудь из гостей, я отправлю тебя к бабушке в Ландаланд, и делай там что хочешь! Так что иди, пакуй свои игрушки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию