Простые волшебные вещи [= Темная сторона ] - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Простые волшебные вещи [= Темная сторона ] | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Никто так не думает, — усмехнулся Мелифаро. — Стали бы вы тратить столько времени только для того, чтобы рассказать нам эту душещипательную историю! Совершенно ясно, что вы чего-то от нас хотите. Следовательно, история покойного Зеххи Моддорока имеет некое загадочное продолжение…

— Вот именно. Мне было совершенно ясно, что своими силами этот бедняга никогда не смог бы натворить то, что он натворил. Все эти странные кражи в людных местах среди бела дня… А уж как он улизнул от меня в «Пьяном дожде»!.. Кроме того, я ни на минуту не забывал, что встретил Зехху, когда собирался найти похитителей старого пиратского сундука. А в старых сундуках, как правило, хранятся какие-нибудь старые вещи… Так что, пока Скалдуар занимался мертвым телом, я развлекался осмотром гардероба покойника. Сперва я искал какие-нибудь талисманы, но ничего в таком роде у Зеххи не было. Тогда я приступил к манипуляциям с его одеждой… А теперь смотрите и восхищайтесь!

С этими словами сэр Кофа достал из-под лоохи небольшой сверток. Это было еще одно лоохи, скорее даже просто старенький серый плащ. Кофа набросил этот плащ на плечи. Ничего особенного не произошло. А я-то, признаться, ожидал, что он тут же исчезнет, как сказочный герой, разжившийся шапкой-невидимкой!

— Все в порядке, мальчики, — улыбнулся Кофа. — Сейчас я сижу рядом с вами, за одним столом. В таких условиях эта вещица не работает. Но вот теперь я собираюсь уходить… Следите внимательно, не упустите меня!

Понятное дело, мы с Мелифаро во все глаза уставились на сэра Кофу. Он поднялся из-за стола, пошел к двери… Потом я понял, что мне совершенно неинтересно смотреть на его спину и ждать чуда, которого все равно не будет. Наверное, сейчас в очередной раз окажется, что я — гений, а посему подобные фокусы на меня не действуют… К тому же, мне в глаз попала какая-то дрянь, так что я просто не мог сосредоточиться на объемистом силуэте своего старшего коллеги.

— Макс, я определенно сошел с ума! — жалобно сказал Мелифаро. — Где Кофа? Ты его видишь?

— Нет.

Только теперь я понял, что «подобные фокусы» на меня очень даже действуют. Я тоже потерял из виду сэра Кофу, хотя так старательно на него пялился.

— Ну что, я могу принимать поздравления?

Оказалось, что все это время Кофа стоял возле нашего стола.

— Ну и сокровище я нашел! — похвастался он. — Именно то, что требуется в моей работе. Это гораздо практичнее, чем просто изменять внешность… Наш штатный умник, Куруш, заявил, что этот плащ относится к категории «простых волшебных вещей». Правда, хорошо звучит? Так называются разного рода талисманы, изготовленные вдали от Угуланда, как правило, не слишком-то могущественные. Оно и понятно: при их изготовлении применяются минимальные ступени Очевидной магии. Но когда такие вещицы оказываются в непосредственной близости от Сердца Мира, — то есть, у нас, в Ехо, их сила возрастает… Наверняка в то время, когда этот плащ принадлежал деду твоего приятеля, Макс, он вполне мог слегка помешать противнику целиться в своего обладателя, чуть-чуть сбить его с толку — никак не больше! А здесь, в Ехо, он делает своего хозяина почти невидимкой. Да нет, больше чем невидимкой. Человеком, на которого никто не обращает внимания. А все индикаторы при этом молчат. Шикарная вещь!

— Еще бы! — подтвердил Мелифаро. — Больше всего мне нравится, что она так быстро оказалась в ваших руках. В противном случае, всем нам в ближайшее время пришлось бы хорошенько побегать! К тому же, вам так идет этот заморский наряд… Портовые нищие обзавидуются!

— Да, наряд тот еще, конечно! — усмехнулся Кофа. — Ладно, все это прекрасно, но нам предстоит немного пофантазировать, мальчики. И попытаться вообразить себе, где может находиться этот грешный сундук и его загадочное содержимое. Кроме плаща там вполне могло быть еще что-то… К тому же, сундук из подвала уносили двое. Этим вторым мог быть кто угодно, так что нам следует призадуматься прямо сейчас!

— Прежде чем призадумываться, предлагаю послушать мою историю, — сказал я. — Она гораздо короче вашей… Зато вы оба как раз успеете прикончить десерт под мое убаюкивающее бормотание. От моего-то уже ничего не осталось!

— Закажи себе еще, — заботливо предложил Мелифаро. — Может быть, после этого ты все-таки лопнешь, и я побегу утешать твоих многочисленных вдов.

— Обойдешься! Если он лопнет, тебе придется кроме своей, делать еще и его работу, — разочаровал его Кофа. — Рассказывай, Макс, не тяни.

И я наконец-то рассказал им о странном происшествии с капитаном Гьятой. При этом меня не покидало ощущение, что капитан приходил в Дом у Моста не сегодня ночью, а пару лет назад: с моим чувством времени уже давно творится черт знает что.

— Вот такая чепуха! — растерянно закончил я свой рассказ.

Честно говоря, по мере того как я излагал коллегам историю капитана Гьяты, она казалась мне все более пустяковой. Было бы из-за чего на уши становиться…

К моему изумлению, сэр Кофа просто расцвел.

— Какой ты везучий, Макс, с ума сойти можно! Тебе самому еще не пришло в голову, что в твоих руках оказалась вторая ниточка того самого клубка, который я изо всех сил пытался распутать этой ночью?

— Разумеется, не пришло. С какой бы это стати?.. А почему вы так уверены? Интуиция?

— Какая там, к Темным Магистрам, интуиция! Обыкновенное академическое знание! Я, видишь ли, не совсем напрасно прожил сегодняшнее утро: усиленно собирал сведения о традиционной магии островов Укумбийского моря. — Он подмигнул Мелифаро. — Твой отец наверняка проклял меня, парень! Я послал ему зов часа за три до полудня, а оставил его в покое совсем недавно.

Потомок великого энциклопедиста заулыбался до ушей:

— Ну, так уж и проклял! Сэр Манга обожает поболтать. Особенно, если в ходе беседы ему удается продемонстрировать, что он является единственным и неповторимым знатоком всего на свете.

— Ну что ж, будем надеяться, что несчастный сэр Манга действительно получил хоть какое-то удовольствие от длиннющей лекции, которую ему пришлось прочесть, — вздохнул сэр Кофа. — А ведь выходит, я не зря его мучил! Можете себе представить, мальчики: среди многочисленных амулетов укумбийских пиратов особенно ценятся вещи, которые приносят своему обладателю некоторую власть над другими людьми. Усиливают его дар убеждения и личное обаяние, если можно так выразиться. Оно и понятно: когда у тебя в подчинении целая орава здоровенных непросыхающих мужиков, не имеющих ни малейшего представления о дисциплине, следует иметь под рукой какие-нибудь магические средства, чтобы заставить их слушаться… Представляете, во что такая вещица может превратиться, оказавшись в Сердце Мира?!

— Вы хотите сказать, что этот таинственный капитан, собиравший команду для кругосветного путешествия, разжился подобным талисманом? — нахмурился Мелифаро. — Стоило ему открыть рот, и все, кто околачивался поблизости, не смогли устоять перед его ораторским даром… Так?

— Поехали в порт, — предложил я. — Поищем эту «Тобиндону». Чем скорее мы ее найдем, тем лучше!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению