Чужак [= Лабиринт ] - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужак [= Лабиринт ] | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— И что же именно не нравится Бубуте?

Ковиста Гиллер расплылся в смущенной улыбке:

— А как вы думаете, сэр Макс? Ему все не нравится! Например, что сэр Кофа Йох не появляется на службе, поскольку не вылезает из трактиров…

— Ну да, — согласился я. — Действительно безобразие! Сидел бы себе в кабинете да ходил бы в общий сортир подслушивать, как Бубутины подчиненные перемывают косточки своему боссу… А то шляется по всему городу, понимаете ли!

Мой собеседник с удовольствием покивал.

— Король даже коллекционирует доносы на вашу организацию. Подклеивает их в особый альбом и украшает собственноручными иллюстрациями. Говорит, что подарит это собрание сэру Джуффину Халли, когда в альбоме закончатся страницы. Именно поэтому Его Величество внимательно прочитал письмо генерала Боха, прежде чем присовокупить его к своей коллекции. И Королю стало любопытно: зачем вы держите в доме скотину и какого рода удовольствие от этого можно получать?

— Да вы сами взгляните! — нежно улыбнулся я. — Видите, какие красавцы мои Армстронг и Элла? А какие умники…

Виновники общественных потрясений услышали свои имена и взгромоздились ко мне на колени. Я крякнул под их нешуточной тяжестью. Длинная, тщательно расчесанная шерсть струилась чуть ли не до пола, синие глаза тонули в пухлых щеках, пушистые хвосты щекотали мне нос. Мне было чем гордиться!

— Знали бы вы, как сладко спится под их мурлыканье, — мечтательно проворковал я. — Вот такое, с вашего позволения, удовольствие…

— А откуда вы их взяли, сэр Макс? — поинтересовался мой гость.

До сих пор не знаю, с какой стати я решил соврать. Решил почему-то, что котята обидятся, если я открою постороннему человеку тайну их плебейского происхождения.

— Эти котята — прямые потомки диких кошек Пустых Земель и загадочного черного зверя, пришедшего оттуда, куда садится солнце!

Я честно старался имитировать речь экзальтированного дикаря. Потом не выдержал, рассмеялся и уже нормальным тоном объяснил:

— Во всяком случае, именно так говорилось в записке, которую я нашел в корзине с этими малышами. Мне передал ее какой-то купец. Подарок от старого друга.

— Подумать только! — восхищенно воскликнул королевский посланец. — Его Величество угадал! Он сразу сказал мне: «Я уверен, что у этого невероятного сэра Макса живут столь же невероятные кошки. Пойди и все разузнай, мне любопытно!» Теперь-то я и сам вижу, сэр Макс. Ваши кошки совсем не похожи на тех, что живут у нас на фермах!

— Если Его Величество считает, что Армстронг и Элла чудесные создания, — что ж, я с ним полностью согласен, — подтвердил я, ласково прижимая к себе тяжелые мохнатые тушки. — Они действительно — нечто особенное!

Про себя же я подумал, что у местных фермеров просто не хватает ни времени, ни сил расчесывать роскошную шерсть своих питомцев. Мои котята и правда не слишком напоминали всклокоченных растреп, слоняющихся по крестьянским огородам в поисках дополнительной кормежки.

Мастер Проверяющий Прискорбные Сведения раз пять многословно извинился, что отнимает мое драгоценное время, и послал зов в замок Рулх, главную Королевскую резиденцию. Видимо, столь серьезное дело требовало весьма продолжительного обсуждения: парень молчал чуть ли не целый час.

Наконец Ковиста Гиллер снова обратил на меня внимание. Я, признаться, уже успел задремать прямо в кресле.

— Сэр Макс! — сообщил он почтительным шепотом. — Король хочет иметь таких же кошек. О нет, я не хочу сказать, что Его Величество намерен забрать ваших зверьков. Но ведь у вас мальчик и девочка, а значит, рано или поздно, у них появится потомство. Смеем ли мы рассчитывать на котенка из первого же помета?

Это было неплохим решением грядущей проблемы. Котята ведь рано ли, поздно ли, а все равно появятся, никуда от этого не денешься! Прежде я планировал отправлять потомство Армстронга и Эллы туда, откуда в свое время получил их родителей, — в поместье Мелифаро. Но Королевский Дворец — это даже удобнее. По крайней мере, ближе к дому.

— Разумеется, когда котята появятся, я с радостью пошлю Королю пару самых толстолапых! — торжественно пообещал я.

Ковиста Гиллер рассыпался в благодарностях, извинениях, комплиментах и наконец исчез за дверью. А я отправился в спальню.

Но выспаться в то утро мне так и не удалось. Через пару часов новый знакомый прислал мне зов. Оказывается, будущих котят Эллы и Армстронга немедленно захотели все придворные. Ковиста Гиллер полагал, что нам необходимо срочно увидеться.

Вечером у меня в руках был список желающих обзавестись «редкой» (и одобренной Королем!) породой кошек. Список из девяносто восьми имен. Я подозревал, что это — только начало. Бедная Элла, а ведь, пожалуй, ей столько не родить даже за очень долгую жизнь… Но все эти вельможные господа так жаждали хотя бы попасть в список.


Разумеется, Джуффин тут же узнал о моих сношениях с Королевским двором и призвал меня на свидание. Я отправился в Дом у Моста, заранее предвкушая потеху.

— Что ты делаешь с моим Миром, Макс? Во что ты его превращаешь? — с напускной строгостью спросил Почтеннейший Начальник Малого Тайного Сыскного Войска. — И, скажи на милость, почему только кошки? Надо было заставить их держать в доме лошадей, ездить верхом из гостиной в спальню… Чего мелочиться?

— Если хотите, можно попробовать, — задумчиво сказал я. — Благо размеры столичных квартир это позволяют…

— Не сомневаюсь, что у тебя получится! Господа придворные так падки на новые впечатления… Но потерпи пару лет, ладно? В моем возрасте трудно привыкать к таким нововведениям.

— Потерплю. Да Магистры с ними, с лошадьми! Ограничимся кошками.

— Правда? И на том спасибо! Грешные Магистры, иногда я сам начинаю верить, что ты вырос на границе… ты уж не обижайся!

— А вот ка-а-ак обижусь! И ка-а-ак плюну! — Я скорчил зверскую рожу.

— Я бы испугался, пожалуй, да мне по должности не положено, — усмехнулся Джуффин. — Считается, что я никого и ничего не боюсь. Не могу же я вот так вдруг взять да и похерить священные традиции Тайного Сыска!

— Кстати, о традициях, — вспомнил я. — Скажите, а что должны проделывать друг с другом так называемые «близкие друзья»? Я не шучу. Мне правда надо знать.

— Что ты имеешь в виду, Макс? Кого ты называешь «близкими друзьями»? Объясни по порядку.

— Ну… прошлой ночью я перебрал бальзама Кахара и хлопнул по спине сэра Шурфа. Он, кажется, был этим доволен, так что все хорошо… Но потом я подумал, что наверняка существуют некие традиции, в соответствии с которыми я должен что-то регулярно проделывать, иначе он обидится… Ведь так?

— Да нет, ничего в таком роде я не припоминаю… — Джуффин наморщил лоб. — По-моему, никто ничего не должен проделывать. Просто можешь больше не говорить ему «сэр», хотя ты и так перестал это делать… Грешные Магистры, да что тут объяснишь! Дружба — она и есть дружба. Кстати, если ты помнишь, однажды я проделал с тобой то же самое…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению