— Ты не можешь… — начала я.
— Если ты не выйдешь, Дерек, мы тебя все равно найдем, и тебя переведут… в колонию для несовершеннолетних. За похищение Хло.
— Похищение… — пискнула я.
Дерек зажал мне рот.
Доктор Давыдов продолжил:
— У тебя в личном деле уже есть запись о том, что ты позволил себе неподобающее обращение с ней. Когда полиция узнает об этом, да еще услышит наши показания, у тебя будут большие неприятности, Дерек. А я знаю, ты этого не хочешь. Даже если Хло будет тебя защищать, тебя отправят в колонию. Ты — шестнадцатилетний парень, сбежавший с четырнадцатилетней девочкой. — Он помолчал. — Ты ведь отдаешь себе отчет в том, что ей всего четырнадцать, Дерек?
Я выразительно потрясла головой и шепнула:
— Он врет. Мне в прошлом месяце исполнилось пятнадцать.
Доктор Давыдов продолжил:
— Для полиции это будет однозначным случаем похищения и сексуальных домогательств. Возможно, даже изнасилования.
— Сексуальных!.. — пискнула я.
Взгляд Дерека заткнул меня не хуже, чем его ладонь.
— Выбор за тобой, Дерек. Не пойдешь на сотрудничество, только себе хуже сделаешь.
Дерек фыркнул. Доктор Давыдов проиграл. Если бы он продолжал давить на страх Дерека покалечить кого-нибудь, он мог бы сдаться. Но угрожать? Как сказал Симон — это совсем другое дело.
— Оставайся здесь, — шепнул он. — Я пойду поищу выход отсюда.
Я хотела возразить, предложить пойти вместе. Но я ведь не обладала его ночным зрением. И если я начну бродить в темноте, натыкаясь на что ни попадя, то только привлеку внимание доктора Давыдова и остальных.
Поэтому я осталась на месте.
Глава 43
Через несколько минут Дерек вернулся и, ни слова не говоря, повел меня к дальней стене склада, где было выбито окно. Похоже, раньше оно было заколочено, но теперь щит валялся на полу.
— Подожди.
Дерек смахнул с подоконника осколки стекла, потом помог мне взобраться на окно. Протискиваясь через раму, я зацепилась рукавом за торчащий осколок.
Где-то рядом хлопнула дверь.
— Хло? Дерек? Я знаю, что вы здесь. Дверь взломана.
Я дернула рукав, почувствовав резкую, обжигающую боль. Осколок со звоном упал на асфальт.
Я спрыгнула на землю и побежала к ближайшему укрытию — брезенту, которым был накрыт штабель досок. Я упала на колени и поползла под брезент. Я доползла до того места, где брезент доходил до самой земли, и легла на живот. И в ту же секунду почувствовала пульсирующую боль в руке. Видимо, осколок не просто оцарапал меня.
— Ты ранена, — прошептал Дерек, словно прочитав мои мысли.
— Просто царапина.
— Да нет, не царапина.
Он взял мою руку и выпрямил ее. В меня вонзились иголочки боли. Я с трудом подавила стон. Здесь было темно, так что почти ничего не было видно, но рукав показался мне мокрым. Кровь. И Дерек учуял ее.
Он осторожно закатал мой рукав и чертыхнулся.
— Плохо? — шепотом спросила я.
— Глубокий порез. Надо остановить кровь. Нужна повязка.
Он отпустил мою руку. Потом мелькнуло что-то белое, и я поняла, что он стаскивает с себя футболку.
— Подожди, — сказала я. — На тебе же больше ничего нет. А на мне куча одежды.
Он отвернулся, а я, стиснув зубы, сняла с себя все три рубашки, морщась каждый раз, когда ткань задевала рану.
Верхние две рубашки я надела обратно, а Дереку протянула свою футболку. Он порвал ее на полоски, и этот звук эхом отдавался вокруг. Наверное, вид у меня был напуганный, потому что Дерек тут же успокоил меня:
— Рядом никого нет. Я слышу, как они обыскивают склад.
Он обмотал тканью мою руку. Потом снова приподнял голову, прислушиваясь. На этот раз и я уловила голоса — один позвал, другой ответил.
— Теперь они все на складе, — прошептал Дерек. — Пора двигать отсюда. Постараюсь по запаху найти Симона. Иди за мной.
Дерек зигзагами пробирался между разбросанными по двору кучами мусора. К счастью, я бежала за ним, и он не видел, сколько раз я стукалась локтем или коленкой об эти самые кучи и штабеля.
Наконец он остановился.
— Засек его, — сказал он и ткнул пальцем в южную часть фабрики. Мы двинулись в том направлении. Едва мы подошли к углу, из дверного проема кто-то выглянул и тут же скрылся обратно. Симон. В следующее мгновение оттуда же выскочила Рэ и стала энергично махать нам. Потом ее кто-то втащил внутрь, наверное, Симон.
Мы оказались в каком-то узком углублении, пропахшем сигаретным дымом.
— Что ты здесь делаешь? — шепотом спросила Рэ, с тревогой глядя на Дерека. — Ты же должен…
— Планы изменились.
— Рад тебя видеть, братишка. — Симон хлопнул его по спине. — Я боялся, что Хло не сможет нас отыскать. Тут целая куча людей ищет нас.
— Знаю.
Симон снова выглянул из-за угла, всмотрелся в темноту, потом подошел ко мне и отдал мой рюкзак.
— Ты в порядке?
Я кивнула, пряча за спину раненую руку.
— У них с собой ружья.
— Что? — У Рэ глаза полезли на лоб. — Не может быть. Они бы никогда…
— С транквилизатором, — поправил меня Дерек.
— А. — Она кивнула, словно ружья со снотворным — это обычная вещь в поисках сбежавших подростков.
— Кого ты видел? — спросил Дерек у Симона.
— Ван Доп, Давыдова и, думаю, Талбот. Но не уверен. Джил с ними нет.
— Она осталась в пансионате, — сказала я, не вдаваясь в подробности. — Но с ними еще двое — мы их не знаем. Мужчина и женщина. — Я глянула на Дерека. — Может, переодетые полицейские? Как думаешь?
— Понятия не имею. Об этом будем беспокоиться потом. А пока что мы тут, как обложенная добыча. Надо выбираться отсюда.
Когда Дерек отошел, чтобы выглянуть наружу, Симон наклонился ко мне и шепнул на ухо:
— Спасибо, что нашла его. Все было в порядке?
— Потом, — оборвал его Дерек. — Там, подальше, есть еще один склад с выбитыми стеклами. Наверное, заброшенный. Если бы нам удалось добраться туда…
— Хло? — Рэ смотрела на мою руку. — В чем это у тебя весь рукав? Похоже на… — Она коснулась ткани. — Господи. Да ты же вся в крови.
Симон тут же подскочил ко мне с другой стороны.
— Весь рукав промок. Что…
— Просто порез, — сказала я.
— Глубокий, — добавил Дерек. — Надо наложить швы.
— Я не…