Дочь охотника на демонов - читать онлайн книгу. Автор: Яна Оливер cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь охотника на демонов | Автор книги - Яна Оливер

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

В шестнадцать лет он познакомился с Полом Блэкторном. Учитель истории относился к нему иначе, чем все остальные преподаватели. Он не называл его преступником, место которому в тюрьме или в могиле. Вместо этого Блэкторн разговаривал с ним о будущем. Благодаря Полу в Беке зародилось желание взять реванш над судьбой — стать лучше, чем его мать-алкоголичка.

Когда Бек преодолел семнадцатую ступеньку, он остановился передохнуть, как и его жизнь в то же время. Он ушел из школы, только получив аттестат. Три года в армии он боролся с врагом, которого никогда не понимал, наблюдая, как друзья умирают, взывая к Богу и матери. Бек не верил в то, что это было необходимо. В двадцать он вернулся в Атланту, к Полу, единственному человеку в мире, кому было не наплевать на Денвера Бека.

В конце концов, он доказал, что его учитель ошибался, — умный парнишка без будущего оказался ничем не лучше своей матери или отца-ублюдка, которого он никогда не знал. Он не смог помочь своему единственному другу.

Бек застыл перед дверью, чувствуя, как кровь прилила к вискам, как пульсирует боль в правой руке, как нарывает рана на левом колене. Подняв кулак, он ударил по воздуху. У него не было ни сил, ни желания сделать последний шаг. Наконец он постучал в дверь. Прошло какое-то время, прежде чем он услышал сонный голос Райли, интересующийся, кто пришел. Бек ответил.

— Папа? — крикнула она. — Это ты? — Когда он не ответил, Райли начала быстро отпирать замки. — Пап?

Когда распахнула дверь, их глаза встретились.

Сердце Бека разлетелось на сотню мелких кусочков.

* * *

— Что тебе нужно? — спросила Райли. Когда он не ответил, она отпихнула его и вышла в коридор, не думая о том, что на ней была только ночнушка. — Пап? — снова позвала она.

В коридоре больше никого не было.

Она обошла вокруг Бека.

— Где он? Он ранен?

Бека пронзила дрожь.

— Его нет, — пробормотал он, глядя под ноги.

— Что значит, нет?

— Прости меня.

Замешательство сменилось злостью.

— Это какая-то глупая игра? — спросила она, указывая на него пальцем. — Зачем ты так со мной поступаешь?

— Я пытался, но их было двое… Он умер, Райли.

Тут она все поняла. Он даже не попытался ее остановить, когда она отвесила ему пощечину. Потом он схватил ее и прижал к себе. Она сопротивлялась, но не смогла освободиться.

— Черт подери, — услышала он ее шепот.

Он держал ее так крепко, что она не могла дышать, а затем отпустил.

Не понимая, что происходит, она отстранилась и только сейчас заметила, что ее руки в крови.

Она подняла взгляд и увидела, что руки и лицо Бека покрыты рваными ранами, а кожаная куртка и джинсы в дырах, через которые сочится кровь.

Райли оценила повреждения Бека. Головой она понимала, что если он в таком тяжелом состоянии, то отец не вернется домой.

Но сердце отказывалось это принимать.

«Нет. Он жив. Утром он будет дома…»

Сердце в груди стучало все сильнее, казалось, еще немного — и оно выпрыгнет. Райли вырвалась из объятий Бека, бросилась в квартиру и заперлась в спальне. И только упав головой в подушку, она позволила себе разрыдаться. Она кричала, пока в легких не закончился воздух. Слезы текли по лицу — горячие, соленые. Она пыталась справиться с собой, но ничего не получалось. Она всхлипывала и колотила руками по кровати.

Перед глазами стоял отец — вот он учит ее ездить на велосипеде, утешает после того, как она упала с лестницы, когда ей было пять лет, обнимает на похоронах матери.

«Этого не может быть. Пожалуйста, только не он».

Она все плакала и плакала, потеряв чувство времени. Когда Райли наконец смогла передохнуть, она вытерла глаза и высморкалась. В ванной лилась вода, а потом кто-то выключил кран, послышались всхлипывания.

«Бек».

Ее отец действительно умер.

Позже, когда она села на кровати, Райли увидела Бека на стуле около двери. Красные глаза открыты, взгляд устремлен в пустоту. Похоже, он не подозревал, что раны на лице все еще кровоточили. Он очнулся, только когда она передвинулась к краю кровати.

Бек откашлялся.

— Мы пытались поймать… того тройбана. Он убежал. Мы уже шли к машине, когда… — Он замолчал и уставился в пол. Затем снял куртку, и она увидела, что он весь в следах укусов. — Тут из ниоткуда появился пятак. Потом вернулся тройбан. Они работали вместе.

Не это она хотела услышать.

— Как он..?

— Один осколок преодолел защитный экран. Док сказал, он попал ему прямо в сердце.

Теперь она все знала, но легче от этого не становилось.

— Где он?

Он смерил ее взглядом.

— На Оаклендском кладбище. Ни один морг не примет ловца.

— Я хочу его увидеть, — сказала она, кладя голову на спинку кровати.

— Только утром.

— Не хочу, чтобы он оставался один. — Она вскочила с кровати и бросилась искать носки.

— Он не один. С ним Саймон.

Она продолжала лихорадочные поиски носков.

— Райли, пожалуйста. Саймон за ним присмотрит. Ты должна оставаться дома.

Бек был прав, но так она лишалась возможности хоть что-то делать, а это помогало ей не думать о том ужасе, который творится вокруг нее.

Райли плюхнулась на кровать.

— У меня никого не осталось, — сказала она. — Никого.

— У тебя есть я.

Она смерила его свирепым взглядом. Как он мог подумать, что сможет заменить ей отца?

— Ты мне не нужен! — бросила она. — Если бы он действительно что-то для тебя значил, он был бы жив, а ты…

Бек резко втянул в себя воздух, как будто ее слова что-то надломили внутри него. Райли отвернулась и расплакалась. Послышался звук закрываемой двери. А потом наступила тишина.

Через несколько минут что-то прикоснулось к ее ноге — от неожиданности Райли вздрогнула. Это был Макс. Он запрыгнул к ней на колени и заурчал так громко, как никогда прежде. Сначала она разозлилась, но Макс не отступал, и в итоге она сдалась и крепко прижала его к себе. Его густая шерсть высушила ее слезы.

— Райли? Я приготовила тебе чай, девочка, — предложила миссис Литински. Райли выглянула из-за кошачьей шерсти: в дверях стояла соседка с кружкой в руках.

— Нет… спасибо.

— Ромашка. Она поможет тебе успокоиться. Тебе это нужно.

Зная, что от миссис Литински так просто не отвяжешься, Райли села на кровати и взяла чай. Он приятно пах свежесобранными травами.

Пожилая женщина присела на край кровати. На ней был халат, а волосы были заплетены в доходящую почти до пояса косу. Она выглядела какой-то неземной тетушкой-феей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию