Игра по чужому сценарию - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Труш cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра по чужому сценарию | Автор книги - Наталья Труш

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Бывает! Но как бы поточнее, несерьезно. Нет там ничего стоющего. Несколько категорий женщин – одна другой хуже.

– Ну-ка, с примерами, пожалуйста!

– Ну-у-у, не хочу я про это. Да вы и сами знаете! Проститутки, халявщицы, вымогательницы, искательницы приключений, дамы, которые убивают время в Сети. И так далее.

– А вы?

– А что я?

– Ну, вы же положительный герой. Хотя ваш брат на этом сайте тоже представлен не лучшими экземплярами и делится на категории, которые меня не устраивают. И я тоже на этом сайте. Вот и делай вывод: раз мы, такие хорошие, такие положительные, там есть, то, значит, там еще есть такие же хорошие и положительные. Ну, не в одном же экземпляре мы там представлены?! Вот лично у меня там два десятка очень хороших девчонок, с которыми мы общаемся. Повторяю – два десятка очень хороших девчонок, которые не попадают ни в одну из твоих категорий!

И это была чистой воды правда. Девчонки все как на подбор. Ну, может, «девчонки» – это очень лихо, все-таки не по шестнадцать лет всем, но между собой они друг для друга были именно «девочками», потому что каждая чувствовала себя лет на двадцать! Ну или на двадцать пять. Максимум – на двадцать восемь!

И хорохорились не на пустом месте. Вкус – отменный, какой только с возрастом приходит. Ума палата, к восторгу и зависти мужчин. Фигура... Ну, тут у некоторых проблемы были. Каждодневные взвешивания ни одной из дам радости не приносили, так как килограммы прирастали с завидным постоянством. Кто-то огорчался, клял себя последними словами, а кто-то успокоил себя тем, что мужики – не собаки, на кости не бросаются. Очень удобно было этим оправдывать свое желание сожрать глубокой ночью три жареные сосиски под сладкий чай. Одно плохо было: где они, эти мужики, которые не собаки? Думали, что их там, на сайте этом, вообще нет. А оказывается, есть. Вот Белоярский, например. Тоже, видать, ходок по сайтам знакомств.

– Да не ходок я, Тамара Георгиевна! Был бы ходок... – сурово возразил Белоярский. – Хотя в иные времена – да, конечно, случалось! Но все не то!

А до того, как стало «все не то», у него было все то, что должно быть у каждого нормального человека. Семья была, дочка была. И любовь была. А потом от любви ничего не осталось. Вот уж и правда – «химия».

– «Химия», «хижина», «хитрость», – сказал вслух Игорь.

– Это вы о чем? – удивленно подняла одну бровь Селенина.

– А, так... Немецкий язык, пятый класс. Местоимение «я» – по-немецки «ихь», звук произносить рекомендуется, как в словах «химия», «хижина», «хитрый». Что надо – не помню, а что на фиг не нужно – автогеном из памяти не вырезать!

Они помолчали. «Милиционер родился!» – грустно сказал Белоярский. И добавил:

– Ну, давайте, что ли, вернемся к нашим баранам?

– К барану.

– Что?

– К барану. Он у нас один.

– А-а, ну да. Зато какой! – хохотнул опер, вспомнив красавца на фото в антикварном интерьере и без штанов.

– Думаю, больше мой способ не сработает. Я сама все испортила.

– Знаете, а я даже рад, что так все случилось. – Белоярский внимательно посмотрел на Селенину.

Она все поняла. И снова покраснела, как школьница. И хоть не надо было ничего спрашивать, спросила:

– Чему это вы так рады? Тому, что меня обокрал этот паразит?

– Не совсем. Тому, что из-за него вы пришли к нам... Жаль, что не встретились раньше, на сайте знакомств. Но может быть, встреться там, разминулись бы. А сейчас... А сейчас я, Тамара Георгиевна...

– Просто – Тамара, – поправила его Селенина.

– Просто – Тамара, – споткнулся немного Белоярский. – Сейчас... Вот, я забыл, что сказать хотел!

– Давайте я скажу, – взяла бразды правления в свои руки Тамара Георгиевна. – Предлагаю как-то этот день отметить и приглашаю вас на выставку кукол!

– Кукол?!!

– Кукол! Там работы Ларисы. Потаповой. Супруги вашего начальника Таранова.

– Ну, кукол – значит, кукол! Едем!

* * *

В галерее кукол было людно. Выставка еще не открылась, но уже с утра можно было бродить по залам, фотографировать.

Правда, детей было многовато, и они шныряли от стенда к стенду, толкались и орали как сумасшедшие, нарушая нормальный ритм этого первого выставочного дня, называемого красивым, неземным каким-то словом «вернисаж».

«Ах, вернисаж, ах, вернисаж!»

А может быть, как раз и было правильно, что нарушался этот привычный ритм, что происходящее не вписывалось в рамки обычного дня. Как в детстве, когда каждый день как праздник.

Ларису они увидели издалека. Она весело рассказывала что-то двум девушкам. Увидела Селенину с Игорем и приветливо помахала им.

– Знакомьтесь. – Лариса представила девушек. – Наши лучшие кукольницы – Марина и Лидочка. А это мои друзья: Тамара Георгиевна – известный экстрасенс и чертовски обаятельная женщина, а это сотрудник моего Таранова – очень хороший оперативник, Игорь.

Белоярский приложился сначала к ручке Ларисы Потаповой, а потом удостоил вниманием Марину и Лидочку. От Ларисы не укрылось, что Тамара Георгиевна ревностно провожает взглядом каждый жест своего спутника.

«О-о, да тут все не просто так!» – подумала Лариса, но осмыслить не успела – как по волшебству, перед ней возник огромный букет цветов – ее любимые розовые лилии с герберами, ирисами и какими-то белыми бубенчиками на тонких травинках.

– Таранов! Я тебя обожаю! – Лариса улыбнулась счастливо, несколько раз глубоко вдохнула сладковатые цветочные запахи и потянулась к подполковнику, который тихо и незаметно для всех, как кот на мягких лапах, подобрался к компании.

– Поздравляю! Ну, показывай своих кукол! – Таранов подхватил Ларису под локоток, увлекая ее к стендам.

Куклы были хороши, что и говорить, – Лариса делала их мастерски. Узнаваемые образы, аккуратно вылепленные головы, руки. А глаза! Живые глаза, которые делали кукол живыми персонажами. И даже этот крендель, хорошо знакомый всем Герман, был на удивление хорош.

Тамара Селенина, единственная из всех, кто знал Германа лично, увидев куклу, расхохоталась.

– Л ар! Роза в зубах – это супер! Это он. Господа сыщики, можете брать этого паразита голыми руками!

Потом она присмотрелась внимательно к кукле, подошла поближе, заглянула за стенд, на котором крепились экспонаты, и кивнула Ларисе:

– Лар! Ты чашечку мою кофейную помнишь?

– Чашечку? Какую? – удивленно спросила Лара.

– Ту самую, с повешенным! Вот же он!

Она аккуратно приподняла куклу, и все увидели: Герман висел на шнурке, обмотанном вокруг шеи и закрепленном с обратной стороны решетки стенда кокетливым бантиком...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению