Одержимые страстью - читать онлайн книгу. Автор: Конни Кокс cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одержимые страстью | Автор книги - Конни Кокс

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– Лучше? Или проще для вас? – Она ткнула в него веточкой сельдерея. – Так вам полегчало? А как насчет доктора Дрейка? Вы не задумывались, что он может чувствовать?

– Дрейк? Чувствовать?! – Уилкинс посмел усмехнуться.

Стефани собрала волю в кулак, чтобы не врезать ему по физиономии и не стереть с нее мерзкую ухмылку.

– Если он так обеспокоен, мы можем ему заплатить. – Уилкинс улыбнулся. – Деньги решают большинство проблем в этом мире.

Стефани посмотрела через зал на знаменитую супермодель, которая льнула к своему мужу-продюсеру. На лицах обоих явно читалось напряжение.

– Сомневаюсь, что наша звездная пара с этим согласится, – сказала она.

Впрочем, с этим не согласится и Джейсон Дрейк…

Она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться.

С какой стати Уилкинс так порочно усмехается? И почему пялится на ее грудь, а не смотрит ей в глаза? Черт побери, он годится ей в отцы!

Она снова помахала перед его носом сельдереем:

– Не вздумайте сказать, что я возражаю против выдачи денежной компенсации моим сотрудникам! Делайте что хотите, но добейтесь, чтобы Джейсону повысили зарплату! Только так члены совета директоров госпиталя смогут успокоить свою совесть. А может быть, мне предложить ему в качестве компенсации тридцать сребреников?

В зале вдруг наступило гробовое молчание.

Стефани огляделась и заметила, что всеобщее внимание приковано к парадной лестнице, на самом верху которой появился Джейсон Дрейк.


Джейсон стоял на верхней ступеньке лестницы у входа в банкетный зал, глядя, как элегантно одетая публика прохаживается по мраморному полу зала. Зал был настолько роскошным, что Джейсону показалось, будто он находится на балу из сказки про Золушку.

Повсюду слышались приглушенные разговоры, звучала камерная музыка.

Самые богатые семейные пары города пришли сегодня, чтобы помочь семьям Монтклер и Шеффилд в сборе благотворительных средств. Среди них политики, предприниматели, врачи.

По залу лениво прохаживались мужчины в черных смокингах, как у Джейсона, и женщины в красивых вечерних платьях пастельных тонов. Он обратил внимание на глубокое декольте одной гостьи и сверкающее бриллиантовое ожерелье на ее шее.

В толпе элиты то там, то здесь попадались второразрядные знаменитости, одетые ярче, с фальшивыми драгоценностями, громко смеющиеся, чтобы привлечь внимание представителей прессы.

– Доктор Джейсон Дрейк! – проревел мажордом, прерывая всеобщий разговор.

Все повернулись к входу, приготовившись оценивать и осуждать.

Стайка юристов Шеффилдского госпиталя находилась возле ярко освещенной пальмы в кадке. Создавалось впечатление, будто они что-то вынюхивают. Служители закона уставились на доктора Дрейка и принялись шушукаться, держа в руках бокалы с выпивкой.

Джейсон тут же заметил выражение недоверия и неприветливости в их глазах.

Может быть, ему все-таки следовало остаться дома и заказать ужин из ресторана?

Ну уж нет!

Джейсон расправил плечи и вздернул подбородок, не позволяя никому усомниться в его присутствии. В его кармане лежит очень дорогой билет на гала-представление, так что пусть кто-нибудь только попробует выдворить его отсюда! Он уже заплатил за право присутствовать на мероприятии – так же, как и все остальные.

Он узнал нескольких врачей Шеффилдского госпиталя и членов совета директоров. Один из них поднял бокал в его сторону в знак приветствия.

Джейсон ответил ему легким поклоном.

Стоя на лестнице, он оглядел зал и открытый бар. Сегодня он не будет искать Стефани. Она ему не нужна. Джейсон Дрейк – великолепный врач, который знает, чего хочет от жизни.

Тем не менее ему на глаза попалось ярко-рубиновое платье, резко выделяющееся на фоне женских нарядов в пастельных тонах.

Стефани! Он узнал ее, хотя она стояла к нему спиной.

Джейсон уже представлял, как проводит пальцами по ее обнаженной спине и слышит, как Стефани постанывает. Он ощущал, как она касается губами его груди, шепчет на ухо просьбу поторопиться. От нее пахнет лугом, водопадом и неповторимым ароматом ее тела…

И Стефани подарит ему блаженство, какое он испытывает только с ней.

Прежде чем Джейсон успел себя одернуть, он обнаружил, что идет в ее сторону. Стоящий рядом с ней Уилкинс прервал беседу и скривился, увидев Джейсона.

Стефани повернулась к нему, явно растерянная. У Джейсона хватило духу одарить ее равнодушным кивком, а затем пройти в бар.

– Что будете пить, сэр? – спросил услужливый бармен. Похоже, он был единственным человеком в зале, который не удивился появлению Джейсона.

Джейсон часто подрабатывал барменом во время учебы в университете, но никогда не работал на частной вечеринке.

– Виски, – сказал он.

Джейсон редко выпивал. На самом деле он может просто держать в руке бокал с выпивкой, пока не начнется ужин.

– Неразбавленный, сэр?

– Конечно.

Подошел доктор Уильям Монтклер, и Джейсон сунул руку в карман, уже приготовившись вытащить билет и доказать свое право находиться на вечеринке.

Прежде чем Джейсон успел это сделать, Монтклер крепко взял его за плечо. Джейсон сделал шаг в сторону, высвобождая плечо и подавляя внезапную настороженность.

– Я хочу лично поблагодарить тебя, Джейсон, за то, что спасаешь всю команду. – Если Уильям Монтклер и заметил изумленное выражение лица Джейсона, то не стал заострять на этом внимание. – Мы все знаем – ты один из лучших не только в Денвере, но и во всем мире. Нам повезло, что ты работаешь в нашем госпитале. Совет директоров благодарит тебя за то, что ты согласился взять на себя ответственность за неудачное лечение. Они тоже тебе благодарны. – Он кивнул в сторону юристов, которые в настоящее время строили глазки только что пришедшей на вечеринку начинающей двадцатилетней актрисе.

– Доктор Монтклер…

– Называй меня по имени, пожалуйста. – Монтклер вручил пустой бокал бармену, чтобы тот налил ему выпивки. – Еще я хочу поблагодарить тебя как отец. Ты помог моей дочери спокойнее перенести это испытание. Можешь рассчитывать на мою признательность и уважение. Ты хороший человек, Джейсон. Только относись к ней помягче, сынок, ладно?

Джейсон не нуждался ни в чьей признательности. Он взрослый человек, успешный врач. Однако ему очень польстили слова Уильяма.

Неожиданно он почувствовал себя измученным жаждой человеком, который получил доступ к воде. Уильям назвал его сынком… И не важно, что это обращение – всего лишь речевой оборот.

– Стефани и я… Мы не…

Монтклер посмотрел куда-то мимо плеча Джейсона:

– По-моему, кое-кто хочет с тобой поговорить. Извини, я должен идти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению