Спасенный рай - читать онлайн книгу. Автор: Рут Райан Ланган cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спасенный рай | Автор книги - Рут Райан Ланган

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– С тех пор как эти ужасные янки замутили наши воды, хорошие манеры отошли на второй план. Только истинный джентльмен-южанин знает, как вести себя, – часто приговаривала тетя Бесси, обучая их правильно сидеть, стоять, пожимать друг другу руки и накрывать на стол.

Далси обычно коробили такие заявления, но Дарв всегда тактично поправлял свою непреклонную тетушку, напоминая, что война закончилась и трагическим образом разделенная страна борется теперь за то, чтобы воссоединиться. Далси взглянула на строгий профиль Кэла Джермейна, проходившего мимо окна, и у нее сжалось сердце. Как может воссоединиться страна, превратившая своих граждан в добровольных изгоев?


– Управишься с поводьями, сынок? – Кэл и его братья сгибались под тяжестью бревна, а Натаниэль сидел на козлах, крепко держа вожжи.

– Да, сэр.

– Держи, как следует, лошади волнуются, – предостерег его Кэл.

Мальчик изо всех сил тянул поводья, пока лошади не успокоились. Мужчины, наконец, затолкнули последнее бревно в повозку, и Барк сказал:

– На сегодня хватит. Поехали.

Кэл посмотрел на небо.

– Мы успеем срубить еще одно дерево, пока не стемнело.

– Но нам уже не хватит места, – возразил младший брат.

– Все равно, нельзя терять драгоценное время. Я срублю дерево и оставлю его здесь до завтра. – Кэл взял топор и направился к ряду деревьев. – Вы с Дарвом отвезите бревна и вернитесь за мной, а по пути мы подберем женщин и детей.

Барк покачал головой: Кэлу лишь бы работать.

– Поехали, – сказал он Дарву и Натаниэлю. – Разгрузим бревна у дома. – И он взглянул на мальчика, который устроился на козлах рядом с ним. – Хочешь править упряжкой, Нат?

– Вы серьезно?!

– Конечно, почему бы и нет? – И Барк подвинулся, уступая ему место.

Натаниэль щелкнул кнутом, и лошади медленно тронулись в путь, с усилием таща тяжелый груз.

Дарв, усевшись на бревнах, завел с мальчиком разговор.

– Ты когда-нибудь правил лошадьми?

– Да, сэр. Когда папа ушел на войну, остались только мы с мамой. Надо было каждый день ездить в город за продуктами. А когда мама умерла, пришлось продать упряжку мистеру Смитфилду из магазина, чтобы заплатить за еду.

Барк приподнял шляпу и посмотрел на мальчика. Он все еще выглядел худеньким, но заметно окреп. Благодаря целому лету работы на руках у него начали рельефно выделяться мускулы.

– Молодец! Ты вырос на целый дюйм с тех пор, как приехал. – Барк подмигнул ему, и лицо мальчика озарилось улыбкой.

Повозка катилась по полям, и Барк натянул шляпу на лицо.

– Ты правь, Нат, а у меня пусть немного глаза отдохнут.

Мальчик залился краской от гордости.

Когда они подъехали к почти достроенной конюшне, Натаниэль остановил лошадей, и мужчины стали разгружать бревна. Покончив с тяжелой работой, Барк и Дарв пошли к колодцу и по очереди облились водой из ведра, после чего без сил растянулись на траве.

Натаниэль тронул поводья, и лошади медленным шагом приблизились к братьям. Из дома доносились необыкновенно аппетитные запахи – Роберт готовил ужин.

– Курица с клецками, – вздохнув, сказал Барк.

– И персики, – добавил Дарв. – Бьюсь об заклад, что Роберт печет персиковый пирог.

Барк приподнялся на локтях.

– А ведь придется еще ехать в лес за Кэлом.

– Я могу съездить один, – вызвался Натаниэль. – А вы за это время успеете вымыться к ужину.

– Кэл меня убьет, если я отпущу тебя одного, – сказал Барк.

– И меня заодно, – добавил его младший брат.

Натаниэль пожал плечами:

– Править я буду очень осторожно.

Барк тоскливо посмотрел на бочку, полную прохладной дождевой воды. Желание искупаться, пока не приехали женщины было непреодолимым.

– Я, пожалуй, останусь, – сказал он Дарву. – Может, вы съездите без меня?

– А мне надо подготовиться к уроку астрономии, – быстро ответил Дарв.

Барк перевел взгляд на мальчика, сидевшего на козлах.

– Вот и договорились, Нат. Тебе поручается забрать остальных.

Натаниэль был явно обрадован тем, что ему так доверяют.

– Я скоро!

– Не торопись! – сказал Барк, как только мальчик схватился за поводья. – Не спеши, слышишь?

– Да, сэр, – ответил Натаниэль, стегнув лошадей.

Довольные тем, что избавились от обременительной обязанности, братья провожали повозку взглядами, пока она не исчезла за холмом, после чего каждый стал заниматься собственными делами.

Свободные от тяжелого груза, лошади с легкостью бежали через поля. Натаниэль подскакивал на жестком деревянном сиденье, порывы ветра ерошили ему волосы, но он был полон радостного волнения и не обращал на это никакого внимания.

Он улыбался про себя, думая о том, что скажут Далси и остальные, когда увидят его с поводьями в руках. Можно представить, какое лицо будет у Клары – не станет больше умничать!

На небе, заволакивая солнце, сгущались темные облака. Мальчик почувствовал запах моря. Дождь. Он ощущал его запах и даже вкус. Натаниэль щелкнул кнутом, подгоняя лошадок.

Прогремел гром, за ним последовала неровная вспышка молнии. В считанные минуты небо зловеще почернело. Снова послышались грозовые раскаты, и лошади, испугавшись, быстро понеслись вперед.

– Эй, ребята! – крикнул Натаниэль, но лошади, прижав уши, свернули с дороги и мчались по аккуратно высаженным рядам фасоли, давя посевы.

Натаниэль отчаянно натягивал вожжи, но лошади рванули вперед, словно осатанелые. Мальчику не удалось удержать поводья, и он вцепился в сиденье, изо всех сил стараясь не слететь с козел. Страх его сменился настоящей паникой.

Впереди показался ряд пальметто, и в макушку самого высокого дерева внезапно ударила молния. Сверху дождем посыпались искры – казалось, лес вот-вот загорится. Обезумевшие лошади в ужасе отпрянули. Сбруя лопнула, и животные, оказавшись на свободе, галопом умчались прочь.

Повозка перевернулась, Натаниэль вылетел из нее и, больно ударившись о землю, упал в грязь. Несколькими секундами позже прямо на него свалилась и повозка.

Мальчика захлестнула нестерпимая боль. Он попытался высвободиться, но вдруг с ужасом обнаружил, что собственное тело ему не подчиняется. Боль становилась все сильней и сильней. Не выдержав, мальчик начал громко кричать. Но его никто не услышал – вокруг были только дождь и широкие пустые поля. Крики постепенно перешли в хрип, а потом в тихие всхлипы.

Наконец, когда Натаниэль понял, что не сможет дольше выдержать боль, перед ним раскрылась зияющая пропасть и поглотила его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию