Проклятие замка Клоу - читать онлайн книгу. Автор: Рут Райан Ланган cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие замка Клоу | Автор книги - Рут Райан Ланган

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Какое горе для ее мужа!

— Он пережил его, — сухо ответил Роб. — Для моих родителей это оказалось гораздо более тяжелым ударом. Моя мать так и не оправилась от него. Она умерла несколько месяцев спустя, оставив отца в крайне тяжелом состоянии.

Эстелла вспомнила о проклятии. Неудивительно, что даже сейчас люди продолжают в это верить. Рассказанная история в очередной раз подтвердила предание.

— После смерти матушки наша семья наверняка бы распалась, если бы не Чарльз, младший брат моего отца. Дядя помог ему пережить очень трудные времена. Что касается меня, в трудную минуту я всегда обращался за помощью именно к дяде Чарльзу.

— Теперь я понимаю, почему вы так его любите.

— Да.

Ее глаза за стеклами круглых очков казались еще больше. Прошлой ночью Робу показалось, что они были голубыми, но теперь он видел, что они скорее зеленые, чем голубые. И ее волосы — при солнечном свете они казались огненными. Ему очень хотелось дотронуться до них, вытащить из них шпильки. А потом смотреть, как эти огненно-рыжие пряди упадут ей на плечи. Он чувствовал сумасшедшее желание поцеловать ее. Роб неотрывно смотрел на ее губы, загипнотизированный мыслью о том, как эти пухлые сочные лепестки податливо раздвинутся под его натиском.

Все дело в расческе, подумал он. Прикосновение к ней вызвало множество безумных мыслей. Роб вернул ее Эстелле.

— Завтрак подадут, когда спустится дядя Чарльз — через час или около того. Надеюсь, вы присоединитесь к нам.

— Спасибо. Не сомневаюсь, что к тому времени работа пробудит мой аппетит. Лорд кивнул.

— Я пришлю кого-нибудь за вами.

Выходя из комнаты, он встретил Фергюса, который нес мраморную статую. Под ее тяжестью у большинства мужчин подломились бы ноги. Роб наблюдал, как парень поставил ее на стол.

— Фергюс, дяде нужна твоя помощь.

Парень кивнул и удалился, тяжело ступая.

Лорд задержался еще на секунду, глядя, как Эстелла внимательно рассмотрела золотую расческу, а затем склонилась к компьютеру, чтобы сделать какие-то записи.

За несколько минут Роб рассказал ей о своей семье больше, чем когда-либо рассказывал другим. И хотя он не раскрыл никаких особых тайн, его удивил сам факт этих простых признаний.

Роб отвернулся и, к своему изумлению, обнаружил, что его руки заметно дрожат.

Нужно постараться получше отсыпаться в ближайшие дни. Столь странная реакция на женщин могла объясняться только недостатком сна. Что касается видения с расческой, тут дело обстоит просто. Во всем виновато лишь нервное напряжение при мысли о том, что придется расстаться с самыми дорогими его сердцу вещами. И все это для того, чтобы репутация его отца осталась незапятнанной.

И все же в дальнейшем он постарается сохранять дистанцию между собой и этой женщиной. Он должен сосредоточить внимание на насущных проблемах, и ему нельзя отвлекаться — особенно из-за такой соблазнительной женщины, как Эстелла Синклер.

4

Девушка медленно подняла голову и посмотрела ему вслед. Из ее груди вырвался вздох облегчения. Каждый раз, когда Роб оказывался слишком близко, ей приходилось бороться с каким-то тревожным чувством. Это было трудно объяснить, но Эстелла могла поклясться, что был момент, когда Роб хотел ее поцеловать.

Это просто смешно. Они знакомы меньше суток. Лорд почти не замечал ее присутствия в своем доме. И тем не менее Эстелла не могла избавиться от этого непонятного ощущения.

У него были невероятные глаза — казалось, они видят ее насквозь. Он просто излучал силу. И не только физическую, хотя о ней можно было догадаться по широким плечам и накачанным мышцам, которые бугрились под рукавами свитера. Это была внутренняя сила. Эстелла чувствовала в нем железную волю и, несмотря на хорошие манеры, явную опасность. С этим человеком шутить не стоило.

— Ага! Так вы пришли поиграть?

При звуках детского голоса Эстелла оглянулась. В углу комнаты стоял мальчик; его лицо оставалось в тени.

— Я не слышала, как ты вошел. Ты давно здесь?

— Достаточно давно, чтобы знать, что вы одна. Я ждал, когда другие уйдут.

— Почему? Ты стесняешься людей?

Он звонко рассмеялся — словно прозвенел колокольчик:

— Можно сказать и так.

— Как тебя зовут?

— Джейми.

Она отодвинула стул и подошла к нему, протягивая руку.

— Привет, Джейми! Меня зовут Эстелла.

— Я знаю, — мальчик положил свою ладошку в ее руку, и Эстелла ощутила тепло, исходящее от его пальцев. Девушка наклонилась, внимательно разглядывая его.

— Какой у тебя роскошный костюм! — она провела пальцем по рубашке с широкими рукавами из мягкой ткани, которая была заправлена в короткие атласные штанишки. На его ногах были высокие чулки и изрядно стоптанные башмаки. — Ты что, готовишься участвовать в спектакле?

— В каком еще спектакле?

— В представлении.

— А! Нет. Это моя одежда.

— Понятно. Готова спорить, что ты нашел ее в каком-то сундуке. Ты чей-то внук? Альфреда или Десмонда?

— У них нет никаких родственников, кроме Кэмеронов! Поэтому они такие грустные. Они боятся, что вот-вот потеряют единственный дом и единственную семью, которые у них когда-либо были.

— А почему они так думают?

— Потому что лорд Кэмерон вот-вот может потерять все что ему дорого.

— Какая чушь, Джейми, с чего ты взял? Посмотри по сторонам. Да у него должно быть, миллионы!

Мальчик уставился на нее.

— Вы что, не знаете?! Вы здесь как раз для этого, должны подготовить к продаже самые ценные вещи, чтобы замок Клоу не попал в недобрые руки.

Эстелла опустилась на колени, обеспокоенная услышанным:

— Я уверена, что ты ошибаешься, Джейми. Думаю, лорд Кэмерон просто хочет избавиться от кое-каких вещей, которые только собирают пыль.

— С чего вы взяли?!

— Он дал понять, что презирает свой титул. Я думаю, что о своем фамильном наследии он беспокоится еще меньше.

— Тогда вы совсем его не знаете. Он стесняется своего титула из-за отца. И еще он боится, что этот титул оттолкнет от него людей. Он прирожденный труженик… и он рожден, чтобы работать на этой земле. Ему хорошо удается скрывать свои подлинные чувства. Но его сердце разрывается от того, что ему предстоит.

— Откуда ты так много знаешь?

Джейми одарил ее странным, понимающим взглядом.

— Я много чего слышу.

— Каким образом?

На губах Джейми заиграла шаловливая улыбка, от которой у нее защемило сердце:

— Большинство людей меня не видят. Поэтому они говорят откровенно, когда я рядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению