Герцогиня-самозванка - читать онлайн книгу. Автор: Рут Райан Ланган cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герцогиня-самозванка | Автор книги - Рут Райан Ланган

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

При виде всего этого она печально покачала головой.

– Я не смогу выбрать, Мария. Это слишком!

– Тогда возьмите всего понемногу. – Лана начала было протестовать, но домоправительница быстро взмахнула рукой. – Садитесь, мисс Данливи, и позвольте одной из служанок подать вам завтрак.

Когда Лана повернулась от буфета, то натолкнулась на Джесса – и была изумлена, почувствовав, что его тело похоже на стену из мускулов. В этом мужчине не ощущалось никакой изнеженности или мягкости. Даже руки, которые он быстро поднял, чтобы остановить ее движение, мощно сжали ей плечи.

Такой силы не получишь, держа колоду карт. Лане стало ясно, что в те моменты, которые он не проводит в «Синем гусе», Джесс занимается какими-то совершенно иными вещами. Возможно, время от времени ему все-таки приходится заниматься настоящей работой. Может быть, именно тогда он и решил, что принимать услуги от богатых женщин гораздо приятнее физической работы. И не тогда ли он решил менять свое имя так часто, как ему захочется?

Ощутив жар его рук, она поспешно отступила. Вместо того чтобы отойти, он подошел ближе и отодвинул ей стул.

Она бросила на него быстрый взгляд, и он негромко сказал:

– Вам следует к этому привыкать, мисс Данливи Именно так джентльмены обращаются с дамами.

– Не сомневаюсь, что ты об этом все знаешь.

– Конечно. – Когда она уселась за стол, он устроился рядом с ней. – Мне – только чай, Мария.

– Как пожелаете.

Домоправительница сделала знак служанке, и та поставила у его тарелки чайничек с чаем.

– Ты не будешь есть?

Лана смотрела, как служанка наполняет для нее тарелку. Сколько еды! Как она сможет все это съесть?

– Что-нибудь съем попозже. Этим утром у меня несколько обязательных встреч.

Лана постаралась не выказать своего разочарования.

– Я думала, мы начнем наши уроки.

– Ты их начнешь. Я нашел несколько хороших учителей, которые станут с тобой заниматься.

Лане показалось, что он испытывает немалое облегчение от того, что перепоручил это дело кому-то другому. Может быть, ему тоже неудобно из-за вчерашнего вечера? Нет, это глупо! Нельзя думать, что у такого, как Джесс, есть совесть.

– Как вы попросили, мы с Кларой займемся ее манерами за столом. А потом, – добавила Мария, – молодой мисс надо будет увидеться с Надей.

– Конечно. – Джесс улыбнулся. – Милая Надя. Тебе ее общество понравится. Обязательно передайте ей, что я ее люблю, Мария.

Он быстро допил чай и отодвинулся от стола.

Он ее любит. Эти слова заставили Лану замереть. Неужели ей предстоит встретиться с кем-то, кто важен для Джесса? Может, с его любовницей? Или будущей женой?

– Вечером вы обедаете здесь? – спросила Мария, пока он шел к дверям.

Он остановился у порога, посмотрел на Лану и быстро покачал головой:

– Боюсь, что нет. У меня планы на вечер. По правде говоря, я буду очень занят в течение следующих нескольких дней.

Лана почувствовала, как у нее оборвалось сердце, и изумилась тому, что в комнате словно стало темнее, как только он ушел. Она отругала себя за мрачные мысли. Она ведь и не рассчитывала на то, что Джесс будет проводить с ней все время. В конце концов, она ведь просто ученица, она здесь для того, чтобы научиться тому, что сам он уже давно освоил. С чего ему проводить время здесь, когда он может быть центром внимания на каком-нибудь шикарном обеде, где глупые, безмозглые женщины вроде Инид Моргенталь и Энн («Зовите меня Аней») Дэвис добиваются его благосклонности?

– Вы ни крошки не съели, мисс.

– Я не голодна.

– Это не имеет никакого значения.

Мария открыла дверь и кого-то позвала. Спустя несколько минут миниатюрная женщина впорхнула в комнату и встала рядом со стулом Ланы. На ней было светло-серое платье, а поверх него – белоснежный фартук без единого пятнышка.

– Мисс Данливи, это – Клара Портленд. Она не только одна из лучших кухарок во всем Нью-Йорке, но и знаток экзотических блюд. Поскольку вам предстоит встречаться со многими продуктами, которых вы никогда раньше не пробовали, я решила, что Клара смогла бы помочь вам с ними освоиться.

– Клара, – Лана со вздохом подумала о том, что ей придется узнавать новые блюда и учиться их есть, – я буду благодарна вам за помощь.

– Тогда мы начнем с этого правила. – Маленькая женщина протянула руку и убрала полотняную салфетку, которую Лана заправила себе за ворот. – Леди никогда не заправляет салфетку.

– А что она с ней делает?

– Кладет себе на колени вот так. – Клара положила салфетку Лане на колени и указала на множество предметов сервировки: – Вы начинаете еду с той вилки, которая лежит дальше всего от прибора. – Она посмотрела, как Лана берется за вилку. – Очень хорошо, мисс.

Когда Лана взяла в другую руку нож и начала резать ростбиф на мелкие кусочки, кухарка решительно покачала толовой. Услышав, как Лана досадливо вздохнула, она дружелюбно улыбнулась:

– Если бы вы обедали с монаршими особами, то допускалось бы почти все, что угодно. Но здесь, в Нью-Йорке, дамы из общества презрительно смотрят на все, что оказывается другим. Так что вам надо отрезать мясо по одному кусочку.

– Но на это ведь уйдет целая вечность!

Клара рассмеялась:

– Конечно, это так. Но что еще делать на светском обеде, как не резать мясо и есть медленно. Это гораздо интереснее разговоров, могу вас уверить.

Когда кухарка и домоправительница обменялись улыбками, Лана заставила себя проглотить то, что собиралась сказать, и стала действовать так, как ее научили.

Пока Лана ела, Клара уселась за стол рядом с ней.

– Как я уже сказала, за монаршим столом допускается почти все, потому что там знают: иностранные гости следуют своим собственным обычаям. Когда я готовила в доме принцессы, один из гостей из заморской страны захотел сделать ей наивысший комплимент – и когда чудесная трапеза закончилась, он очень громко рыгнул!

У Ланы округлились глаза.

– Вы… действительно готовили в доме принцессы?

– На самом деле я была кухаркой герцога Аргайла. Когда он женился на принцессе, я оставалась в их доме, пока она не попросила, чтобы он выписал ее собственного повара. Так как после этого мне некуда было деться, я поехала в Америку – и вот я здесь.

Лана не слишком поверила услышанному. Почему это кухарка, которая работала у людей королевской крови, вдруг стала работать в Америке на актера? Но она не стала высказывать своих сомнений, а вместо этого задала совершенно очевидный вопрос:

– И что сделала принцесса, когда ее гость рыгнул?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию