Владычица морей - читать онлайн книгу. Автор: Рут Райан Ланган cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Владычица морей | Автор книги - Рут Райан Ланган

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Поспи. Я пришлю к тебе Рори, как только он вернется.

Кортни решила не протестовать. Хотя она и боялась за Рори, но сил у нее больше не было. Пожелав отцу спокойной ночи, она сбросила одежду и забралась в постель. Через несколько минут она крепко спала.

* * *

Кортни проснулась от ощущения того, что она не одна в комнате, хотя никаких звуков не слышала. Лежа очень тихо, она вглядывалась в темноту. Красные угли догорали в камине, едва освещая мрак в комнате. Откуда-то снизу со двора слышался лошадиный топот. Взглянув на балкон, она заметила легкое движение плотных занавесей.

Рори. Сердце прыгнуло в груди, и она откинула одеяла. Наконец-то Рори вернулся.

Не успела она опустить ноги на пол, как сильная рука обвила ее за горло так, что она чуть не задохнулась, а ладонь зажала ей рот.

– Ни звука, миледи, или вам конец.

От ненавистного голоса Берлингема у нее глаза полезли на лоб.

Продолжая зажимать ей рот, он потащил ее к балкону.

Сердце болезненно колотилось у Кортни в груди.

– Это по вашей милости за мной гонятся, – прошипел он. – Так что вам придется обеспечить мой безопасный отъезд во Францию. Полагаю, что после нежной сценки, разыгравшейся между вами и королем, солдаты не захотят рисковать вашей жизнью, чтобы убить меня.

Они очутились на балконе, и Кортни оттолкнула его.

– Это безумие! Неужели вы вознамерились тащить меня с собой до Франции вместо щита?

– У меня нет выбора, миледи. И у вас тоже. Вы будете моим щитом против солдат или умрете здесь. Что вам нравится больше?

– Есть еще один выход, – раздался голос из темноты.

Кортни и Берлингем, пораженные, повернулись к человеку, выступившему из мрака.

– Рори! – При виде его сердце у нее заныло.

– Отойди в сторону, Кортни. У нас с Берлингемом свой счет.

Кортни не успела отойти, как Берлингем схватил ее и поставил перед собой. Угрожающе размахивая шпагой, он сказал:

– Отдайте оружие, Макларен, иначе я проткну леди насквозь.

Ледяным голосом Рори произнес:

– Если вы причините ей вред, то не доживете и до флотской тюрьмы.

– Я туда не собираюсь, – Берлингем приставил клинок шпаги к горлу Кортни, – посему без колебания убью эту даму.

У Рори не было сомнений, что Берлингем осуществит свою угрозу. Медленно, внимательно следя за каждым движением Берлингема, Рори передал ему свою шпагу.

Как только Берлингем дотянулся до нее, Рори резким рывком отбросил Кортни в сторону. Не ожидавший этого Берлингем бросился на Рори со шпагой. Рори пригнулся, и клинок, миновав его плечо, разбил зеркало, которое со звоном упало на пол. Берлингем ринулся в новую атаку, а Рори дугой изогнул руку. Лунный свет блеснул на лезвии кинжала.

– Одна знакомая пиратка посоветовала мне всегда носить при себе кинжал, – сказал Рори, отскакивая в сторону.

Спрятавшись у камина, Кортни с волнением следила за поединком.

Берлингем сделал мощный выпад, но Рори отпрыгнул в сторону, и клинок врезался в дверь за его спиной. Пораженный Берлингем нагнулся и потянулся к шпаге Рори, брошенной на пол. Ударом ноги Рори отшвырнул шпагу в сторону, и она отлетела в другой конец комнаты. Торжествующе он взглянул на своего противника. Берлингем в страхе стал пятиться назад, а Рори следовал за ним. Наконец Берлингем уперся спиной в стену.

– Пощады, Макларен! – проскулил Берлингем. – Вы же не станете убивать безоружного!

– Один раз я вас уже пощадил, – сквозь зубы проговорил Рори, – на беду многим хорошим людям. Теперь вашему подлому обману пришел конец.

– То, что я делал, я делал ради Англии, – закричал Берлингем. – Карл слишком слабоволен, к тому же ему вскружила голову жена-француженка. Он погубит эту страну под ее влиянием.

– А вы вкупе с этим негодяем Ришелье укрепите Англию? – Рори глухо рассмеялся. – Неужели вы рассчитываете, что кто-нибудь поверит подобной гнусности? Вы – порочный человек, Берлингем, но недалекий. И слабый – вы кидаетесь только на беспомощных. Вами движет похоть. Раньше она толкала вас к женщинам, теперь побуждает замахнуться на королевский трон.

– Если я уничтожу Карла, трон и вправду будет моим. – У Берлингема заблестели глаза. – И если вы, Макларен, поможете мне, я поделюсь с вами властью.

– Мне не нужна власть, добытая бесчестным путем. Сейчас вы умрете, как умирали многие от ваших рук.

– Придержите оружие, мой друг. На смерть этого негодяя должна полюбоваться вся Англия.

Ошеломленная Кортни повернулась и увидела в проеме двери короля. За ним стояли королева и лорд Эджкоум.

– Я услышал достаточно, чтобы увериться в преступлениях лорда Берлингема. Подданные страны вправе увидеть суд над ним и то наказание, какое он понесет.

Разочарованный тем, что ему не удалось самому прикончить Берлингема, Рори опустил кинжал. По приказу короля вошла стража и увела Берлингема.

Лорд Эджкоум кинулся к Кортни.

– С тобой ничего не случилось, дитя мое? Она покачала головой, наблюдая за Рори, который вложил в ножны кинжал и нагнулся за шпагой, лежащей на полу. Эджкоум быстро подошел к шотландцу и протянул ему руку.

– Я – ваш должник, Рори Макларен. Если бы вы вовремя не настигли Берлингема, моя дочь вновь стала бы жертвой коварства этого негодяя.

Рори пожал протянутую руку и отвернулся, избегая взгляда Кортни.

– Вся Англия у тебя в долгу, Рори. – Карл подошел к Рори и хлопнул его по плечу. – Пойдем, поднимем кубки за наше благополучное будущее.

– Да, выпить было бы весьма кстати. – Рори поклонился Кортни и ее отцу. – Желаю вам обоим спокойной ночи.

Он ушел, а Кортни почувствовала, как тяжело у нее на душе. Сегодня ночью он спас ее, но, судя по его поведению, больше иметь дел с ней не хочет. Она уставилась на угли и смотрела на них, пока они не превратились в золу. Огонь их любви, горевший так жарко, погас, и от него тоже осталась одна зола, холодная и безжизненная. Он не смог простить ей предательства. Она отвернулась, глотая слезы. Она обрела свободу и отца. Она обрела отчизну, но при этом потеряла единственного любимого человека.

Глава двадцать четвертая

Рори стоял на балконе без рубашки, привалившись к перилам. Он смотрел вдаль, на восход, уже окрашенный рассветным румянцем. Над горизонтом медленно поднималось солнце, бросая неясный розовый отсвет на раскинувшиеся перед ним поля.

Этой долгой, бессонной ночью он думал о Кортни. Наконец-то она обрела все, чего была лишена, – родину, дом, отца. Теперь она знает, что происходит из знатного рода. Кортни и лорд Эджкоум теперь заживут вместе и вернут счастье, утерянное за годы разлуки. После стольких лишений и мук она сможет забыть, наконец, боль прошлого и занять принадлежащее ей по праву высокое положение. В ее новой жизни для него не найдется места. Он станет тоскливым напоминанием о том, что ей пришлось пережить, а прошлое она предпочтет забыть. Кортни заслужила право на счастье, и он не станет этому счастью мешать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию