Любовь на все времена - читать онлайн книгу. Автор: Рут Райан Ланган cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь на все времена | Автор книги - Рут Райан Ланган

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Может быть, это была реакция на пережитое, может быть, она была в шоке. Но какова бы ни была причина, хотя Лорел и пыталась это отрицать, ее тело отзывалось на его ласки.

– Я потерялся без тебя, любовь моя. Мое сердце было разбито… – Он покрывал горячими поцелуями ее шею, задерживаясь на чувствительной ямочке между шеей и ключицей, от чего ее кожа горела.

Жар охватил Лорел, еще больше усиливая ее смятение и растерянность. Как она могла о чем-то думать, когда поцелуи этого человека творили с ней такое?

Но она должна была думать, должна была понять, что происходит.

– Постой, подожди!

Он вскинул голову, но руки его оставались на ее плечах, как будто он боялся отпустить ее хотя бы на минуту.

– Откуда… – Лорел с трудом обрела голос, – откуда ты знаешь мое имя?

Он взглянул на нее, чуть насмешливо приподняв бровь, прежде чем снова привлечь ее к себе. Его сильные пальцы нежно гладили ее голову.

– Тебя ударили по голове, любимая? Я слышал, такое бывает в бою. Ты потеряла сознание?

Лорел снова попыталась оттолкнуть его. Прикосновения его пальцев к ее сбившимся волосам обдавало ее жаркой волной, лишало воли.

– Кто ты?

– Теперь я понял, ты меня дразнишь, да? – Его глаза прищурились в улыбке. – Я тот, кого ты любила с детских лет. А ты – моя любовь, Лорел. Единственная, кого я нежно люблю всю жизнь. Когда я не мог отыскать тебя после осады, я был вне себя. Мне говорили, что ты упала с башни, но твоего тела так и не нашли. Похоже, даже помешался от тревоги. Я обыскал весь лес вдоль и поперек, отказываясь исполнять свои обязанности и даже возвращаться в крепость, пока не найду тебя. Но теперь ты дома. – Он привлек ее к себе и поцеловал в губы. – Дома навсегда. А теперь в постель, моя любимая. Я так долго искал тебя, так жажду тебя.

– Но я… подожди. – Никогда в жизни она не чувствовала себя настолько растерянной, сбитой с толку.

Как это могло случиться? Это, наверное, сон, обрывки сна. Но ведь она же не спит. Все это происходит в действительности. Ее хотели убить, но простились с жизнью сами нападающие. Она собственными глазами видела кровавую битву, она собственными ушами слышала их предсмертные крики и стоны. Эта кровавая сцена навсегда останется в ее памяти.

А этот человек, этот незнакомец из другой эпохи, он тоже реален. Воин, не знающий страха перед вооруженным врагом. Воин, который называет ее по имени и ведет себя так, как будто знал ее всю жизнь, и теперь собирается уложить ее в свою постель.

Это надо остановить, прежде чем дело не зашло слишком далеко.

– Нам надо поговорить.

– Да, любимая.

Без малейшего усилия он взял ее на руки и понес через комнату на ложе у горевшего камина, убранное шкурами.

Опустив ее на подушки, он лег рядом с ней и замкнул ее в кольцо своих рук.

Не отрываясь от ее губ, он пробормотал:

– Мы поговорим. Я обещаю. Как только я смогу приветствовать тебя дома, моя красавица-жена.

2

Жена? Он что, действительно думает, что она его жена?

Разве он не видит, что она ему чужая? Разве он не замечает, как она одета? А ее американский акцент? Неужели все это не удивляет его?

И все же он, кажется, знает ее не хуже, чем она сама. Он готов принять ее, и как принять! Он целует ее виски, лоб, щеки. И все время его руки касаются ее везде, сначала успокаивая, а потом возбуждая.

Она должна остановить его, пока он не перешел границу.

– Ты ошибаешься, ужасно ошибаешься. Я не… – Она старалась изо всех сил выразить свою мысль, но губы повиновались ей с трудом. – Да, я – Лорел, но я – не твоя Лорел, я – другая женщина.

Он только усмехнулся.

– Ты была моей задолго до того, как наши семьи согласились на нашу помолвку. Ты была моей с той минуты, когда я впервые увидел тебя на рынке. Ты, с этими темными завитками, обрамляющими ангельское личико. Я носил твой образ в сердце до того дня, когда стал старше и смог поговорить с твоим отцом и моим и устроить наше общее будущее. А теперь поцелуй меня, пока я не сошел с ума от желания.

Его губы приникли к ее губам, и от его жадного поцелуя кровь застучала в ее висках.

– А как же… – Лорел оперлась на локоть, стараясь отдышаться и решив отвлечь его. У нее не было физических сил противостоять ему, но голова у нее работала. – А как же твоя рана? – Лорел показала глазами на его плечо.

Он коснулся рукой плеча и взглянул на окровавленную руку.

– Это ничего, любимая.

– Ничего? – Менее сильный человек содрогнулся бы от боли. – Мне кажется, это серьезно.

– Меч варвара. В последний раз он поднял руку на горца. Я был потрясен тем, что потерял тебя, я не мог ни о чем думать. Но теперь, когда ты со мной, я все возмещу моему народу. Я позабочусь о безопасности клана, и если варвары вернутся, мы будем готовы дать им отпор.

– Что им нужно?

Он удивленно посмотрел на нее.

– То, что всегда. Наши стада. Наш урожай, наши женщины.

– Почему бы им не завести свое?

– Варвары будут скорее убивать и грабить нас, чем трудиться ради собственного блага.

– Почему вы покорно ожидаете их нападения? Почему бы вам не послать воинов найти их и уничтожить, прежде чем они нанесут вам вред?

Снова этот насмешливый взгляд. Потом он широко улыбнулся.

– Я обещал моим людям мир и процветание. У нас не в обычае отнимать чужое. Но мы скорее умрем, чем уступим варварам. Мой долг защищать мой народ, мои стада и мою землю от захватчиков. И ты сама, и мой народ станут презирать своего лэрда, если он этого не сделает. И я лучше умру, чем допущу это, любимая. Теперь, когда я знаю, что ты в безопасности, я выдворю их всех с нашей земли.

Он потер плечо.

– Ты теряешь много крови. Дай мне заняться твоей раной, – отреагировала на этот жест Лорел.

Приподнявшись на ложе, она оглядела комнату. Увидев таз и кувшин, она сделала ему знак следовать за собой.

Со вздохом смирившись, он пересек комнату и опустил руки в таз, пока она промывала рану.

– Женщина, разве у тебя нет сердца? Ты же знаешь, чего я хочу.

– А я хочу… – «Очнуться от этого кошмара», – подумала она. Она сдержала готовые вырваться у нее слова и постаралась выразиться осторожнее. – Я хочу, чтобы ты был здоровым и сильным.

От его многозначительной улыбки сердце у нее забилось сильнее.

– Я был бы счастлив показать тебе мое здоровье и силу, если бы ты только пошла мне навстречу.

– Не все сразу.

Взяв кусок полотна, она промокнула рану и огляделась вокруг в поисках чего-то, чем можно было бы продезинфицировать ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению