Однажды и навсегда - читать онлайн книгу. Автор: Лаура Дэниелз cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однажды и навсегда | Автор книги - Лаура Дэниелз

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Значит, здесь есть как минимум еще один посетитель, подумала Кэт, отрезая и отправляя в рот ломтик отбивной. Наверное, куда-то вышел.

Вскоре открылась застекленная боковая дверь и из нее, на ходу засовывая в карман брюк мобильник, шагнул в зал высокий молодой мужчина в строгом деловом костюме. Кэт догадалась, что за его спиной осталась веранда, на которой летом устанавливали столики для посетителей. Скорее всего, незнакомцу кто-то позвонил и он вышел, чтобы поговорить по телефону. А сейчас он сел за тот самый стол, на котором Кэт увидела бокал и тарелки.

Таким образом она выяснила, кто является владельцем серебристо-белого «даймлера». Нельзя сказать, чтобы ее уж очень это интересовало, просто на возникший вопрос наконец нашелся ответ.

Продолжая есть, Кэт смотрела за окно. Прошло совсем немного времени с той минуты, как она перешагнула порог этого заведения, а сумерки успели сгуститься почти до темноты.

Не получается у меня добраться до деревни засветло, подумала Кэт.

Проблема заключалась еще в том, что она впервые ехала в Грейт-Бенсей на автомобиле, а дорогу знала лишь приблизительно. Ей приходилось постоянно сверять маршрут с дорожной картой.

Ничего, как-нибудь доберусь, подумала она. Отсюда уже близко.

Неожиданно она почувствовала на себе чей-то взгляд. Машинально повернув голову, Кэт увидела, что ее рассматривает владелец «даймлера». Она тут же отвернулась, тем не менее успев отметить темные глаза, короткую стрижку и аккуратные усы незнакомца. По-прежнему ощущая его заинтересованный взгляд, Кэт непроизвольно выпрямилась и даже слегка тряхнула головой, следуя почти неосознанному желанию поправить волосы. Впрочем, тут же поймав себя на этом, она едва заметно усмехнулась. После визита к адвокату и получения наследства у нее определенно начало формироваться новое отношение к себе, но она отмечала это с иронией. Слишком быстро все произошло, и слишком мало было в этом заслуг самой Кэт. Собственно, их не было вовсе, и она еще не настолько впала в эйфорию, чтобы не осознавать подобных вещей.

Однако тебе уже хочется соответствовать новому статусу, язвительно заметил голос ее второго «я». У тебя даже осанка начинает меняться!

Не в статусе дело, безмолвно возразила Кэт. Просто мне приятно, что на меня обратил внимание сидящий за столиком справа человек.

Да? Гм, что ж, по крайней мере честно, прозвучало в ее мозгу. Иными словами, история со Стивом сделала тебя открытой для более тесного, чем обычно, общения с противоположным полом.

Ничего подобного, продолжила беззвучный диалог Кэт. Все совсем не так мудрено. Ну посмотрел на меня парень, а я не осталась к этому безразлична, что тут особенного?

Ничего. Все достаточно тривиально. Но это лишь подтверждает мою догадку: с тобой произошли некоторые перемены, в результате чего ты в значительной степень отошла от прежних своих принципов. И стала чуточку более свободной.

Кэт усмехнулась про себя, отодвигая опустевшую тарелку. С последним утверждением она была согласна. Осознание того, что она может в любой момент изменить привычное существование и не понесет при этом никаких финансовых потерь, окрыляло ее. Да и кто бы на ее месте не испытывал бы некоторого эмоционального подъема?

Она сделала знак официантке, и через минуту та принесла ей чашку горячего кофе.

И вообще, о чем, собственно, речь? — подумала Кэт, отпивая глоток ароматного напитка. Что такого произошло? Ничего, за что можно хоть как-то зацепиться. Мы с этим элегантным незнакомцем скоро разъедемся в разные стороны и больше никогда не вспомним друг о друге.

С наслаждением выпив кофе, она расплатилась и встала из-за стола. Пора продолжить путь.

Но, даже идя к выходу, она чувствовала на себе взгляд владельца серебристо-белого «даймлера».


В конце концов Кэт вынуждена была признать, что поездка утомила ее больше, чем она предполагала. Беспрестанно поглядывая по сторонам, Кэт высматривала знакомые места, но они все не появлялись. Вдобавок темнота очень мешала сориентироваться.

Заметив, что начал накрапывать дождик, Кэт включила дворники. И тут наконец впереди замаячили очертания скудно освещенной двумя расположенными на самом верху лампочками водонапорной башни, которая возвышалась на окраине деревни Грейт-Бенсей.

Ну наконец-то! — с облегчением подумала Кэт.

Теперь ей хотя бы было ясно, куда ехать и сколько осталось до дома бабушки Элинор.

Однако, как вскоре выяснилось, она рано обрадовалась. Ей не удалось доехать не только до вновь обретенных владений, но даже до башни, знаменовавшей собой начало деревни.

Все произошло неожиданно. Сначала двигатель «сааба» как-то странно взвыл, но не успела Кэт забеспокоиться, как вновь вернулось его прежнее звучание. Однако через сотню ярдов мотор пару раз чихнул, после чего вдруг стало совсем тихо, если не считать стука дождя по автомобильной крыше и шелеста шин по асфальту.

А потом и вовсе остались только звуки падающих дождевых капель, потому что «сааб» остановился.

В первую минуту Кэт недооценила серьезность произошедшего. Ей казалось, что это небольшое недоразумение, которое сейчас пройдет. Но все ее попытки оживить двигатель не увенчались успехом. В результате ей поневоле пришлось признать, что она очутилась в непростой ситуации.

Кэт огляделась по сторонам. Вокруг ни души. Других автомобилей на шоссе нет. До водонапорной башни мили две, а до первых коттеджей деревни и того больше.

Между тем дождь с каждой минутой усиливался.

В другое время Кэт оставила бы «сааб» на дороге и пешком отправилась бы в деревню искать помощи, но сейчас был не тот случай.

— Вот дьявол! — в сердцах пробормотала она, стукнув кулаком по баранке. Так и знала, что что-то случится. Слишком гладко все шло с самого начала!

Положение представлялось ей безвыходным. Кроме ночевки прямо здесь, в автомобиле, она ничего придумать не могла, сколько ни ломала голову.

Застряла в двух шагах от дома! Глупее ничего быть не может…

Она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. В голове не было ни единой стоящей мысли, кроме, пожалуй, той, что придется смириться с ситуацией.

Спустя примерно четверть часа Кэт вновь попыталась завести двигатель — тщетно.

Что ж, нужно устраиваться на ночлег, обреченно подумала она. Улягусь на сиденья, сумку под голову положу и…

Ее размышления прервал полыхнувший сзади свет. Кто-то ехал, по-видимому тоже направляясь в деревню.

Кэт обернулась, и ее сердце радостно ёкнуло. Она сообразила, что можно попросить водителя другого автомобиля взять ее на буксир и дотащить хотя бы до авторемонтной мастерской. Должна же быть в деревне подобная мастерская?

Однако в следующую минуту с губ Кэт слетел вздох досады. Она вспомнила, что у нее нет с собой троса. Может, у приближающегося водителя есть?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению