Мелодия SMS - читать онлайн книгу. Автор: Лаура Дэниелз cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мелодия SMS | Автор книги - Лаура Дэниелз

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

А задумала Джем периодически отправлять SMS-сообщения на телефон Тони. Однако главная интрига заключалась не в самой идее отсылки посланий, а в том, что адресованы они будут вовсе не Тони, а самой Джем. Главное, чтобы Тони их читал. Тогда произойдет эффект, несколько минут назад испытанный ею на собственном опыте, – воображение Тони начнет рисовать романтический образ незнакомки, которой кто-то шлет послания, полные признаний в любви.

5

Беспроигрышный вариант, думала Джем, взбудораженная собственным озарением. Если бы на мой телефон приходили сообщения, написанные влюбленной девушкой и адресованные какому-то парню, я бы точно оказалась заинтригованной этой историей. Мне бы непременно захотелось увидеть того, кому предназначены нежные послания. Только у меня ничего не получилось бы, потому что вряд ли я смогла бы разыскать человека, сумевшего до такой степени задеть сердце какой-то девушки. Она хитро усмехнулась. Тони же и искать не придется – я буду так близко, что ему останется только удивиться и начать пристальнее присматриваться ко мне. Не сомневаюсь, он будет изумлен тем фактом, что объектом сумасшедшей любви какого-то неизвестного парня является девушка, входящая в число его собственных сотрудников. То есть одна из тех, с кем он встречается каждый день.

А если Тони будет разочарован? – услышала Джем внутренний голос. Сама же говоришь, что в его воображении успеет сформироваться некий устойчивый женский образ. И вдруг он узнает, что неистовую страсть вызвала у какого-то мужика именно ты! Тебе не кажется, что здесь заложена опасность возникновения диссонанса между фантазией и реальностью?

Не возникнет! – промчалась в мозгу Джем дерзкая ответная мысль. Никаких диссонансов. Или я не Джем Линден!

А все-таки, не унимался въедливый голос, откуда у тебя такая уверенность?

Оттуда, что меня не зря с детства учили владеть собой. Я использую все свое обаяние, чтобы понравиться Тони. Мой шарм затмит любой эфемерный образ, какой только он успеет себе нарисовать.

Она саркастически усмехнулась.

Ах-ах! Твой шарм… Какое самомнение! Видно, не тому тебя учили в детстве. Амбиции вещь хорошая, но в меру. Скромность, знаешь ли, иногда тоже играет далеко не последнюю роль, возразил все тот же голос.

Только не в этой ситуации, мысленно ответила Джем. Стану я скромничать, когда на кон поставлено мое счастье! Ведь другого случая не подвернется. И вообще, я стараюсь изо всех сил, скрупулезно выстраиваю ситуацию таким образом, чтобы план сработал наверняка, а потом вдруг начну тушеваться, скромничать, конфузиться и так далее… То есть играть против собственных правил. Спрашивается, где логика? Кроме того, современные мужчины не ждут от женщин викторианского целомудрия.

Чрезмерной активности со стороны дам они также не приветствуют, последовало ироничное возражение. Более того, они попросту сбегают от дамочек, чересчур рьяно добивающихся своего. Желаешь ты этого?

Разумеется, нет! – ответила на эти доводы Джем и презрительно фыркнула.

С другой стороны, она понимала, что они не лишены здравого смысла. Но у нее нет намерения доводить ситуацию до анекдотического уровня!

Ну-ну, прозвучал в ее мозгу все тот же голос. Благими намерениями, как говорится… Впрочем, дело твое. И все же смею обратить твое внимание на некоторые спорные моменты. Если у тебя не найдется ответов, то знай: взлелеянные тобой планы выеденного яйца не стоят. Не понимаю, как ты не замечаешь очевидных проколов? Взять хотя бы идею эсэмэсок. Почему этому гипотетическому влюбленному понадобилось говорить тебе о своих чувствах именно таким образом? Почему бы ему не объясниться с тобой лично? Ведь предположительно вы знакомы. Как-то это странно, ты не находишь? Разве парню не интересно услышать твой ответ? Но главное не это. Почему он шлет послания на телефон Тони Уайтроу?! Знаю, что ты скажешь: парень ошибся номером, примерно как неизвестная девушка Джули в случае с обращением к своему «милому». Хорошо, допустим. Однако подобная ошибка может случиться лишь раз. Дважды – уже происшествие из области чудес. Ты же, насколько я понимаю, не собираешься ограничиваться двумя любовными посланиями!

Нет, усмехнулась Джем.

Замечательно. Но почему, ради всего святого, эти послания должен получать именно Тони Уайтроу?!

Потому что так задумано, мысленно ответила Джем и еще шире усмехнулась.


Тони недоуменно посмотрел на посыльного, затем вновь опустил взгляд на находившийся в руках сверток. Тот был упакован в дорогую глянцевую бумагу, перетянут широкой алой лентой, переходящей в замысловато увязанный пышный цветок.

– Не понимаю… Что-то здесь не то.

Посыльный уже с минуту нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

– Потом разберетесь, сэр. Распишитесь в моей книге, и я пойду.

– Но вряд ли это предназначено мне…

Во взгляде посыльного промелькнуло удивление.

– Кому же еще? Берите, не сомневайтесь.

Однако Тони продолжал недоумевать.

– Здесь даже моего имени не указано.

– Зато адрес ваш! Во всем Вулвиче только одна Поттер-стрит, а на ней только один дом под номером двадцать девять – ваш особняк.

С этим было трудно спорить, тем более что разговор происходил на крыльце, где справа от входной двери темнела табличка с указанием названия улицы и номера дома.

– Но…

– Сэр, у меня полно работы, – сдержанно произнес посыльный. – Убедительно прошу, распишитесь – и на том конец. Правду сказать, мне еще таких клиентов, как вы, не попадалось. Люди просто берут то, что я им доставляю. Распишитесь, пожалуйста, а после разберетесь, что к чему. Вообще же я уверен: если указан ваш адрес, значит, и посылка предназначена вам.

– М-да? – протянул Тони. – А вдруг это адская машинка?

Подобная мысль явно не приходила посыльному в голову. Как-то по-новому, с опаской взглянув на красочный сверток, он молча протянул Тони раскрытую книгу доставок и ручку. Тот пожал плечами и расписался. Как только посыльный обрел желаемое, он скорым шагом направился к калитке, напоследок пробубнив себе под нос:

– Даже если там бомба с часовым механизмом, она предназначена вам, сэр!

Произнесено это было негромко, но Тони услышал.

– Благодарю, дружище, – произнес он, не столько обращаясь к посыльному, сколько к самому себе, и глядя вслед поспешно удаляющейся фигуре. – Ты меня успокоил.

Войдя в дом, Тони повертел в руках странную бандероль. Кто бы мог прислать ее? И по какому случаю? Никаких особых дат в ближайшие дни не предвиделось. День рождения у него был в прошлом месяце. А больше ему ничего не приходило в голову.

Если только это впрямь не взрывное устройство с часовым механизмом. Или с детонатором – откроешь коробочку, она и рванет.

Тони положил бандероль на журнальный столик и поскреб в затылке. Неужели он кому-то так насолил?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению