Загадай желание - читать онлайн книгу. Автор: Лаура Дэниелз cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадай желание | Автор книги - Лаура Дэниелз

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Я учту, — вновь заулыбалась Вив, решив на всякий случай подыграть чудаковатому посетителю. Если потянуть время, то, возможно, появится кто-нибудь из наших и вызовет полицию, мелькнула у нее мысль. И постараюсь свести время решения проблем к минимуму. — Кстати, не подскажете, о чем именно идет речь?

Ответ незнакомца заставил ее похолодеть.

— О «бьюике», стоящем у входа в вашу контору, — спокойно заявил тот. — Том самом, который вы приобрели в рассрочку у мистера Питерсона.

Он не сумасшедший! — поняла наконец Вив.

Но что ему от меня нужно?

— Да? — произнесла она, старательно изображая любезность.

Посетитель взглянул на нее без тени улыбки.

— Буду краток. Я прибыл, чтобы забрать автомобиль, От неожиданности Вив разинула рот.

— Как? Почему? На каком основании?

Незнакомец предпочел ответить на последний вопрос.

— На основании подписанного вами договора. Надеюсь, вы помните его содержание? — Он иронично ухмыльнулся, впервые продемонстрировав какие-то эмоции. — Уверен, что помните. Так что давайте мне ключи — и дело с концом. Вернее, вам потом еще придется доплатить мистеру Питерсону остаток оговоренной суммы, но это уже не моя забота.

Вив прикусила губу, лихорадочно думая, что бы сказать.

— Послушайте, мистер… э-э… — Она вопросительно взглянула на визитера, ожидая, что тот назовет себя, однако он покачал головой.

— Мое имя вам знать необязательно. К делу оно не относится. Просто дайте ключи.

— Но если вы представляете интересы мистера Питерсона… — начала Вив и тут же перебила себя, спросив:

— Ведь вы его адвокат?

— Я? — удивился незнакомец. Его губы вновь изогнулись в кривой усмешке. — В каком-то смысле… И насчет интересов это вы верно заметили, я их представляю. И даже защищаю.

А вот вы, похоже, не представляете, с чем вам пришлось столкнуться, так сказать, в моем лице. — Он дернул плечом. — Что ж, сами виноваты. Почему вы проигнорировали письмо мистера Питерсона? Могли хотя бы позвонить, объясниться.

Но нет, вы предпочли сделать вид, будто никакого послания не было. Теперь пеняйте на себя.

— Просто я не сразу обнаружила это письмо, — произнесла Вив, стараясь говорить спокойно. — Видимо, мой адвокат еще не успел предпринять каких-либо действий, — мельком подумала она. Или ему все же удалось сделать некие шаги и появление этого молодчика является реакцией Питерсона на попытку противостояния его афере.

— Меня не интересуют подробности, мисс Каррингтон, — безапелляционным тоном заявил посетитель. Он протянул руку. — Ключи!

— Но так вопросы не решаются. Сейчас я вызову своего адвоката, мы подождем, пока он приедет, и спокойно все обсудим.

— Никого мы ждать не будем, детка! — засопел незнакомец. — Ведь я предупредил: оттяжка времени меня злит. Ты вроде поняла это, а теперь дурака валяешь, Ну-ка живо давай ключи!

Не выводи меня из терпения! Ты девчонка красивая, не хочется портить тебе физиономию, но, если я рассержусь, меня ничто не остановит.

Вив слегка отодвинулась назад и храбро произнесла, несмотря на то что ее изрядно пугал этот шкаф, как она окрестила про себя незваного гостя:

— Что за странное требование? Я вас не знаю, Вы не представились. Почему я должна верить, что вы имеете какое-то отношение к приобретенному мною «бьюику»?

Незнакомец вполголоса выругался.

— Разве я не подтвердил, что представляю интересы мистера Питерсона?

— Только на словах. А на деле я понятия не имею, кто вы такой. К тому же Питерсон аферист, каких свет не видывал. Может, и вы из этой же катего…

— Ну ты, полегче! — перебил ее визитер. Я оскорблений не терплю. И вообще, что за разговоры? То адвокат тебе нужен, то какие-то доказательства, когда на самом деле все предельно просто: отдаешь ключи, выплачиваешь остаток суммы и свободна! Скажи, что тут непонятного?

— Все! — воскликнула Вив. — Питерсон совершил подлог: дал мне прочесть один документ, а на подпись подсунул другой. Так что этот так называемый договор любой суд признает недействительным.

Последняя фраза подействовала на незнакомца как красная тряпка на быка. С раздувающимися ноздрями он подступил ближе к Вив. Сейчас их разделял только письменный стол, перемахнуть через который не составило бы труда ни одному мужчине.

— Но мы ведь не станем доводить дело до суда, верно? — с угрозой произнес визитер. — Решим дело полюбовно? Сейчас ты дашь мне ключи и я оставлю тебя в покое. Постарайся понять, детка, так или иначе, но я уеду отсюда на «бьюике». Лучше, если ты не будешь мне перечить. Сломанный нос, возможно, украшает мужчину, но женщину портит, уж поверь мне. А чтобы избежать неприятностей, тебе нужно лишь признать свое поражение и смириться с ним. Сама ведь понимаешь, что виновата, — не заплатила в срок. Значит, придется тебе распрощаться с автомобилем.

— Только через суд! — пискнула Вив, вжимаясь спиной в стену. — Ваши действия незаконны!

Незнакомец саркастически ухмыльнулся.

— Плевать я хотел и на суды, и на закон. Дашь ключи или нет?

Вив молча смотрела на него. В подобной ситуации глупо разыгрывать из себя героиню, однако вручить посланцу Питерсона ключи от «бьюика» означало бы полную капитуляцию. А. она не привыкла сдаваться. Благодаря стараниям и личному примеру матери у нее с детства выработался бойцовский характер.

— Долго я буду ждать?! — рявкнул незнакомец.

— Не отдам! — в тон ему крикнула Вив.

— Ах так?! Ну держись!

Он двинулся вперед, но едва успел сделать шаг, как с порога прозвучало:

— Эй, герой! Ты часом не с девчонкой собрался воевать?

5

Вив и ее собеседник с одинаково удивленным выражением на лицах повернулись в сторону входа. В следующую минуту глаза Вив вспыхнули радостью — в дверях стоял Джеймс Маклейн!

Если бы еще полчаса назад кто-нибудь сказал ей, что она будет так счастлива видеть того, кого за нынешний день пару раз мысленно нарекла спесивым индюком, она бы не поверила.

— Джеймс! — воскликнула Вив так, будто всю жизнь называла Маклейна по имени.

— Иди сюда, — сказал тот.

— Но… — Вив красноречиво взглянула на перегораживавшего путь незнакомца.

— Молодой человек пропустит тебя, — веско произнес Маклейн, вынимая из кармана сотовый телефон. — Ведь ему ясно, что в его же интересах обойтись без скандала. Верно? — спросил он, устремив взгляд на коренастого парня. — Или все-таки вызовем полицию?

— Нет, — буркнул тот, нехотя отодвигаясь в сторонку.

Не долго думая, Вив обогнула стол и метнулась к Маклейну, который тут же обнял ее, крепко прижав к себе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению