Ключ доблести - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ключ доблести | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Не отрывая взгляда от Зои, Брэд перевернул мальчика и поставил на пол.

— Давай. У тебя будет возможность отыграться.

— Отлично. Когда?

— Как насчет вечера пятницы? Приедешь ко мне и привезешь с собой маму. Сначала пообедаем, а потом устроимся в игровой комнате.

— Ладно. Поедем, мама? — в ожидании ответа Саймон обхватил ее за талию. — Только не говори «посмотрим». Скажи «да». Пожалуйста!

Колени Зои все еще дрожали.

— Хорошо. Да.

— Спасибо! — Сын с жаром обнял ее, после чего свистнул собаке и танцующей походкой вышел из гостиной.

— Вы подумали, что я собираюсь его ударить. — В голосе Брэда звучало такое искреннее удивление, что Зоя почувствовала, как у нее внутри все сжимается.

— Я просто… У вас был такой голос… Простите. Я дура.

— Я бы не мог ударить ребенка.

— Простите. Это материнский инстинкт.

— Саймона кто-нибудь обижал? Кто-то из ваших знакомых его хоть раз ударил?

— Нет. Нет. — Зоя изо всех сил пыталась успокоиться. — На него вообще никто не обращал особого внимания. И хотела бы я посмотреть на того, кто осмелится поднять на него руку в моем присутствии.

Брэд, по-видимому, удовлетворившись таким ответом, кивнул.

— Можете быть уверены, что это буду не я.

— Я вас оскорбила. Я не хотела никого оскорблять… даже по ошибке. Просто все произошло так быстро, а голос у вас был такой злой… и губа разбита.

— Мы просто баловались. Помню, моя мама говорила, что, когда начинается возня, жди травмы. — Брэд потрогал пальцами губу. — Женщины всегда все знают, да?

— А теперь вы пытаетесь меня утешить. — Повинуясь все тому же материнскому инстинкту и не задумываясь о том, что делает, Зоя взяла с подноса салфетку, послюнила кончик и вытерла Брэду губу. — Когда я вошла и увидела вас вдвоем, то очень обрадовалась. Вы могли бы ему поддаться, но не стали этого делать. Я не хочу, чтобы Саймон думал, что он всегда будет побеждать. Нужно уметь проигрывать, и…

Зоя замолчала, с ужасом глядя на салфетку. Кажется, она ее послюнила…

— О господи! — она скомкала тонкую ткань. — Как глупо…

— Вовсе нет, — Брэд, тронутый, взял ее за руку. — Наоборот, очень мило. Вы такая милая.

— Нет. Не особенно. Хорошо, что кровь уже не течет. Поболит немного и заживет.

— Вы кое-что пропустили, — Брэд обнял ее за талию. — Разве не нужно поцеловать, чтобы скорее зажило?

— Да вообще-то нужно…

— Мне больно, — прошептал Брэд.

— Ну, если ты будешь послушным мальчиком.

Зоя, первый раз сказавшая ему «ты», наклонилась, собираясь лишь коснуться губами губ Брэдли. Просто материнский поцелуй. Ну не материнский, конечно. Дружеский. Она старалась не обращать внимания на жаркую волну, поднимавшуюся откуда-то изнутри.

Брэд не стал прижимать Зою к себе, не пытался продлить поцелуй — просто удерживал ее, пристально глядя в глаза.

— Все равно болит, — сказал он. — Можно еще раз?

— Наверное, — она игнорировала тревожные звонки, звучащие в мозгу.

Зоя опять коснулась губами его губ. Таких теплых, таких нежных. Она застонала и сдалась под напором этой волны, провела языком по его губам, запустила пальцы в его волосы.

Брэд ждал. Она чувствовала, как напряглось его тело, как он задержал дыхание. Но он ждал. Тогда она обняла его и прильнула к этим теплым и нежным губам…

Какое наслаждение — оказаться на гребне большой, мягкой волны ощущений и прикосновений… Чувствовать его губы, языком касаться его языка, прижиматься к его телу.

Многое из того, что Зоя безжалостно подавляла в себе, снова пробудилось к жизни.

— Боже! — еле смогла сказать она и еще теснее прижалась к Уэйну.

Брэд мог поклясться, что почувствовал, как земля уходит у него из-под ног. Мир наклонился и грозил опрокинуться совсем. В одно мгновение мягкие, нежные губы Зои стали страстными и требовательными. Уступая желанию, он прикусил ее нижнюю губу, и Зоя тихо застонала. Брэд провел ладонями по ее бокам, и она потянулась под его руками, словно проснувшись после долгого сна.

Потом Зоя резко отстранилась и испуганно посмотрела на дверь.

— Саймон, — прошептала она и провела ладонями по волосам. Едва она успела отступить на шаг, как в гостиную вбежали Саймон и Мо.

Брэд отметил, что на мальчике была пижама с изображением людей X и от него пахло зубной пастой.

— Готов? — Зоя весело улыбнулась сыну. Кровь еще шумела у нее в голове. — Мы с мистером… с Брэдом собирались пить кофе.

— Фу! — Саймон подошел к Зое и подставил щеку для поцелуя.

— Я скоро приду. Чуть позже.

— Ладно. Спокойной ночи. — Саймон повернулся к Брэду: — У нас будет матч-реванш, да?

— Можешь не сомневаться. Подожди минутку. Я хочу узнать твое мнение кое о чем.

Прежде чем Зоя успела догадаться о ее намерениях, Брэд обнял ее и поцеловал. Поцелуй был относительно сдержанным, а она замерла неподвижно, словно статуя, но все-таки это был поцелуй.

Затем он отстранился и, одной рукой крепко обнимая ее за талию, вопросительно посмотрел на Саймона.

— Что скажешь?

В удлиненных, как у матери, глазах мальчика застыло задумчивое выражение. Прошло долгих пять секунд, и Саймон издал звук, будто его тошнит.

— Ну это понятно, — сказал Брэд. — Но если не считать рвотного рефлекса, других возражений у тебя нет?

— Нет, если вам нравится заниматься такой дребеденью. Чак говорит, что его брат любит целоваться с девчонками. Можешь себе представить?

Сделав над собой героическое усилие, Брэд сохранил серьезное выражение лица.

— Люди бывают всякие.

— Ну да. Я заберу Мо к себе — ему не обязательно смотреть, если вы опять вздумаете заниматься всякой ерундой.

— Пока, малыш! — Когда Саймон и Мо ушли, Брэд с улыбкой повернулся к Зое: — Хочешь заняться какой-нибудь ерундой?

— Думаю, мы просто выпьем кофе.

6

Переговоры, совещания, планы расширения бизнеса — все это на пару дней намертво привязало Брэдли Чарлза Уэйна-четвертого к компании «Сделай сам». Жаловаться было некому, потому что он сам решил вернуться в Вэлли и предложил сделать город штаб-квартирой северо-восточного отделения семейного бизнеса, а также модернизировать и расширить местный магазин, добавив пятнадцать тысяч футов торговых площадей.

Приходилось работать с документами, звонить, нанимать новых сотрудников, вносить изменения в политику компании, консультироваться с архитекторами, спорить с поставщиками. Брэд был здесь полностью в своей стихии. Его много лет готовили именно к такой деятельности, и последние годы он провел в нью-йоркском офисе, постигая тайны искусства управления одной из крупнейших розничных сетей страны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию