Кроме того, человек должен появиться при таких обстоятельствах, чтобы у родителей появилось желание рассказать ему об аварии. Элли решила, что не стоит начинать разговор с обычной чепухи вроде погоды или новостей. Ей нужно было узнать, что случилось с отцом, но при этом не хотелось, чтобы сестра и мама волновались, разговаривая с посторонним о таких деликатных вопросах. Конечно же, и для самой Элли эта тема была слишком животрепещущей, чтобы доверять ее обсуждение человеку, в устах которого расспросы были бы неуместными.
Элли хотела найти человека, чье тело можно было бы одолжить надолго и которого при этом никто не хватился бы. Она понимала, что вряд ли узнает все, что нужно, за один визит и, возможно, придется вернуться в дом снова. Стало быть, человек, профессия которого требует высокого уровня ответственности и связана с выполнением многочисленных обязанностей, ей не подходит, решила Элли.
Наконец, нужен был человек, который не заметил бы, что из его жизни исчезли несколько часов. Тяжелее всего было бы иметь дело с человеком, склонным к подозрительности. Необходимо было найти того, кто не догадался бы о том, что с ним происходит нечто странное, или, по крайней мере, самостоятельно нашел бы этому какое-нибудь разумное объяснение.
Подобрать нужного человека, соответствующего всем этим критериям, было крайне трудно, и Элли пришлось потратить на поиски несколько дней. Она переходила из одного тела в другое и наблюдала за людьми, прячась в глубине сознания. Иногда ей казалось, что кандидат подходит для решения ее задачи, но в итоге Элли всякий раз по какой-либо причине отказывалась иметь с ним дело. В конце концов девушка нашла одинокую женщину, у которой было множество кошек, постоянно входивших в дом и выходивших из него через специально устроенное во входной двери отверстие. Элли долго наблюдала за любительницей кошек и пришла к выводу, что ее жизнь проста и предсказуема. Она проводила дни, возясь со своими питомцами, вязала, сидя перед телевизором, лежала на диване после обеда. Гости к ней не приходили, да и сама она редко покидала пределы дома. Элли решила, что эта женщина подходит для долгосрочного использования.
Однажды, когда женщина по обыкновению легла на диван, чтобы вздремнуть после обеда, Элли вселилась в нее и начала задуманное расследование. Обзвонив несколько мужчин по имени Адам и женщин, носивших имя Андреа, Элли не нашла родителей и перешла к огромному списку однофамильцев, чей инициал был обозначен буквой «А». Элли одновременно желала и боялась услышать на другом конце трубки голос папы или мамы, поэтому всякий раз когда она набирала номер, ее сердце, вернее, сердце женщины, начинало учащенно биться. Впрочем, чаще всего ей приходилось иметь дело с автоответчиками, что значительно облегчало работу.
Остаток дня ушел на обзвон, но ощутимого результата он не принес: никто из Джонсонов, с которыми она успела связаться, не был ей знаком. Элли надеялась найти кого-нибудь из живущих в городе родственников, но тех, кого она помнила по имени, в телефонном справочнике найти не удалось.
Потратив три часа и не добившись успеха, Элли засомневалась как в продуктивности обзвона, так и во всех своих умозаключениях. Что, если люди, с которыми она разговаривала в Нью-Джерси, ошиблись и ее родители не уехали в Мемфис? Что, если ее отец погиб в той автокатастрофе? Элли начала впадать в отчаяние, перестала контролировать эмоции и чуть было не разбудила хозяйку тела.
Теряя контроль над ситуацией, Элли чувствовала себя как человек, впервые вышедший на каток. Любой новичок на катке чувствует себя относительно комфортно, лишь пока сохраняет равновесие. Потеряв равновесие, человек чувствует себя беспомощным. Элли, фигурально выражаясь, замахала руками и ногами, стараясь удержаться в теле женщины, но та все же проснулась. Элли пришлось в экстренном порядке скрываться в глубине сознания. Всякий раз, когда сознание человека неожиданно выходило из состояния глубокого сна, Элли чувствовала себя как вор, которого застали в доме хозяева. Пришлось прятаться за гардинами.
«Ой-ой, половина шестого, долго же я спала, ой-ой, как я оказалась на кухне, ой-ой, разве я открывала этот справочник, ой-ой…»
Элли знала, что выйти из тела женщины будет нелегко, ведь она провела в нем не менее трех часов, но и задерживаться дольше ей категорически не хотелось. Женщина занялась кошками и не следила за тем, что происходит в ее мыслях, Элли решила, что настал подходящий момент. На этот раз выйти из тела было труднее, чем обычно. Как правило, выходя из тела, Элли словно скидывала мокрую одежду. Но в тот раз ей показалось, что на ней заскорузлые, пропитанные кровью бинты. Девочка испытала массу неприятных ощущений, срывая их, но в конце концов выбралась на волю. Женщине, похоже, тоже было не по себе. Она застонала, прижала руку к груди и рухнула в кресло. Отдышавшись, хозяйка тела обошла весь дом, проверяя, хорошо ли закрыты двери и окна. Видимо, ей показалось, что в доме посторонние. Да уж, подумала Элли, по крайней мере под один критерий из ее списка женщина никак не подходила. Уж слишком подозрительной она была.
Выбравшись из тела, Элли снова почувствовала силу мемфисского ветра. Он не валил с ног, но дул довольно сильно. Она вышла на улицу, забралась в тело человека, проезжавшего мимо в автомобиле, а позже, когда водитель оказался на запруженной машинами улице, выбралась из него и стала перескакивать из тела в тело, удаляясь от реки. Наконец Элли решила выглянуть наружу, в Страну, убедилась, что ветер ослаб, вышла, нашла возле дороги небольшое мертвое место, села на него, подтянув колени к груди, и принялась обдумывать следующий ход.
Где-то в районе полуночи Элли осенило, насколько глупыми были ее действия. Ее методы расследования были почерпнуты из старых книг о приключениях девушки-детектива по имени Нэнси Дрю и оказались безнадежно отсталыми. Возможно, когда женщине-кошке, как в шутку окрестила Элли хозяйку тела, было столько же лет, сколько ей, они были актуальны, но не сейчас, в начале двадцать первого века. Элли должна была с самого начала отринуть мысль о поисках по телефонному номеру. В век информации следует прежде всего подумать об электронной почте. По сравнению с ней телефонные справочники — просто пережиток палеолита.
Элли вернулась в логово женщины-кошки на следующий день и обнаружила, что та не чужда современных веяний. В одной из комнат стоял ноутбук, подключенный к точке доступа беспроводной сети, вероятно, установленной в доме кого-то из соседей. Элли пробежалась по закладкам браузера и нашла там примерно то, что ожидала: Национальный клуб любителей вязания и прочие сайты подобного рода. И все же Элли порадовалась за женщину, ведь пользоваться Сетью в ее возрасте — уже само по себе достижение.
В голове Элли созрел план. Она дождалась, пока женщина снова уляжется на диван для послеобеденной сиесты, и, как только ее голова коснулась подушки, быстро запрыгнула в тело и взяла на себя рычаги управления. Овладев телом, Элли тут же побежала в комнату, где стоял ноутбук.
Для начала Элли создала новый почтовый адрес. Ничего более умного, чем назвать ящик именем «женщина-кошка», ей в голову не пришло. Закончив с регистрацией, Элли задумалась над тем, что может быть общего у ее родителей и персонажа с ником «женщина-кошка». Зачем бы старой деве, в теле которой находилась Элли, писать родителям по электронной почте? У Элли был приготовлен ответ на этот вопрос. Женщина-кошка была похожа на одну из учительниц в школе, в которую когда-то ходила Элли. Не совпадал только цвет волос, и у школьной учительницы они были чуть более кудрявыми, но это не имело особого значения. Элли была уверена в том, что женщина вполне сойдет за миссис Винтук, по крайней мере, для мамы и папы.