Соблазнение невинной - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Лукас cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазнение невинной | Автор книги - Дженни Лукас

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

В дверном проеме появился обеспокоенный Эндрю.

— Лия? — Он запнулся, увидев ее и Рорка. Взгляд его бегал от одного к другому. — Что вы тут делаете?

— Я увел ее у тебя. Видишь, она со мной, — спокойно ответил Рорк.

Беспомощно всхлипнув, Лия сделала несколько шагов по направлению к Оппенхаймеру.

— Эндрю, прости меня. Я виновата перед тобой. Я не хотела…

Тот тяжело вздохнул.

— Единственное, чего я хочу, чтобы ты была счастлива, Лия. — Он сглотнул. — Теперь я вижу, что ты никогда не будешь счастлива со мной…

— Эндрю!

— Прощай, Лия. Удачи! Надеюсь, ты найдешь то, что ищешь, — добавил он, поворачиваясь к ней спиной.

И он ушел, закрыв за собой дверь. Лия с ужасом смотрела перед собой.

— Боже! Что я наделала? — прошептала она.

— Это было неизбежно, — сказал Рорк, обнимая ее за талию и поворачивая к себе. — Разве плохо, что он теперь знает правду?

— Правду? Какую правду? Что я не могу себя контролировать? — Лия горько рассмеялась и покачала головой. Все ее тело болело, и ей было стыдно за то, что она позволила Рорку с собой делать. — Почему ты преследуешь меня? Как я могла позволить тебе затащить меня сюда?

— Я отвечу тебе. — Он провел рукой по ее щеке, смотря прямо в глаза. — Потому что ты хочешь принадлежать мне.

Глава 10

Слова Рорка вертелись в голове Лии и на следующее утро, когда она собиралась на работу. Стоя у себя в спальне, Лия в который раз вспомнила о том, что с ней делал Рорк в предыдущую ночь, и руки у нее сразу же так задрожали, что она с трудом застегнула пуговицы жакета.

Лия собрала волосы в пучок, надела черный классический костюм и туфли на маленьких каблучках. Она хотела выглядеть как любая деловая женщина, которая серьезно относится к своей работе.

Однако когда Лия посмотрела на себя в зеркало, то недовольно поморщилась: темные круги под глазами выдавали то, что она не спала всю ночь.

Из отеля Лия выскочила так, как будто за ней гналась свора собак. Она убежала со свадьбы не попрощавшись с Эмили и не пожелав ей семейного счастья. Все повторилось: как и полтора года назад, Лия промчалась по вестибюлю, поймала такси и уехала, охваченная паникой.

Что с ней? Почему из-за Рорка Наварры она теряет над собой контроль?

— Трусиха! И дура! — громко произнесла Лия, осуждающе посмотрев на свое отражение в зеркале ванной.

Ей никак не удавалось забыть, как Рорк ласкал вчера ее тело, заставляя ее стонать, и как она просила его остановиться не потому, что ненавидела его, а потому, что у нее не было сил выдержать наслаждение, которое он ей доставлял.

Она ненавидела Рорка, но при этом никак не могла избавиться от своей страсти к нему. К человеку, который причинил ей столько горя! Из-за него умерли ее родные. И все равно она в считаные мгновения теряла контроль, когда Рорк Наварра оказывался рядом.

Слава богу, что они больше не встретятся. После того как Эмили и Натан отправились на Карибы, чтобы провести там свой медовый месяц, Рорк полетел обратно в Азию. Лия надеялась, что его самолет находился уже где-то над Тихим океаном. Чем дальше он уберется от Америки, тем лучше!

И пусть никогда не возвращается оттуда. Тогда этот высокомерный, эгоистичный и опасный мужчина не сможет больше искушать ее и заставлять терять голову!

Она не будет больше подвергаться соблазнам, а Рорк никогда ничего не узнает о Руби.

Лия нервно потерла виски. Необходимо держаться от него подальше. Когда Рорк рядом, она не способна здраво мыслить и отдавать себе отчет в том, что делает. Может и не сохранить свой секрет, а ему нельзя рассказывать о существовании дочери. Лия вспомнила, с какой легкостью Рорку удалось подчинить ее себе и позволить не только затащить себя в первое же попавшееся помещение, но и снять с нее трусики. Она снова увидела свое бедро у него на плече и Рорка, который приник губами к низу ее живота. Его язык и пальцы вытворяли с ней то, что Лия даже не могла себе представить раньше.

Она вздрогнула и сжала руки в кулаки. И из-за нее страдают люди! Бедный Эндрю! Нет. Ей нельзя быть такой слабой!

Лия уже отправила Эндрю записку со своими глубочайшими извинениями. Теперь она четко поняла, что их отношения не могли перерасти в нечто большее, чем дружба, однако ей до сих пор было стыдно за те обстоятельства, при которых они с Эндрю расстались.

Донесшийся с кухни смех дочери вернул Лию к реальности, и, несмотря ни на что, от этого смеха ей стало легче на сердце. Пора было выходить, и она поспешила из своей спальни вниз, чтобы попрощаться с Руби, которая готовилась позавтракать и уже сидела в своем детском стульчике. Няня готовила ей еду и веселила девочку, показывая ей разные рожицы.

— Доброе утро, миссис О'Киф.

— Доброе утро, графиня, — с едва заметным ирландским акцентом ответила полная женщина и протянула Руби ложку.

Миссис О'Киф начала помогать Лии еще до рождения Руби, следя за домом, а потом взяла на себя обязанности няни. Она заботилась о них так, будто это были ее родная дочь и внучка.

— И тебе доброе утро, Руби, — сказала Лия, поцеловав девочку в лобик. — Собираетесь завтракать?

Малышка улыбнулась, протянула к ней ручки и замахала ложкой.

Лия еще раз поцеловала Руби и грустно улыбнулась: ей всегда было сложно расставаться с дочкой пусть даже на несколько часов.

— Прости! Маме опять надо ненадолго отлучиться.

— Графиня, не переживайте! — улыбнулась миссис О'Киф и нагнулась, чтобы пощекотать животик девочки, заставив ту залиться смехом. — Мы поиграем в кубики, почитаем книжки, и я уложу ее спать. А там вы уже и вернетесь. Она не успеет соскучиться.

— Знаю, — проворчала Лия, которая не сомневалась в том, что Руби проведет утро в свое удовольствие. — Но я и вчера уходила, и вот сегодня приходится.

Миссис О'Киф потрепала ее по плечу:

— Раз вам нужно выходить по делам, графиня, то никаких проблем. Тем более что вам пришло время подумать о себе. У вас был такой замечательный супруг, добрый и заботливый. Я по своему покойному мужу тоже горюю, но вы достаточно скорбели о смерти графа. Он бы не хотел, чтобы вы лишали себя радостей жизни. Вы молодая и красивая женщина, и у вас маленький ребенок. Так что вы заслуживаете времени для себя, чтобы отдохнуть и развеяться. Негоже сидеть в четырех стенах! Хорошо бы вам с кем-нибудь познакомиться. Да и девочке расти без папы плохо, как бы вы о ней ни заботились.

Лия мгновенно вспомнила о том, как она провела вчерашний вечер, жаркое дыхание Рорка на своих бедрах и его сильные руки, раздвигающие ей ноги. Краска мгновенно залила ей лицо, а все тело задрожало при мысли о том, где побывали язык и пальцы Рорка!

«Все кончено. Он улетел. Я никогда больше не увижу его», — сказала себе Лия с отчаянием.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению