Приму твою любовь - читать онлайн книгу. Автор: Дэй Леклер cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приму твою любовь | Автор книги - Дэй Леклер

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Кэссиди пошла к двери. На пороге она еще раз обернулась:

— До свидания.

Едва они удалились, Хатч погрузился в раздумья. Его план работал. Компьютер выбрал идеального мужчину на роль его отца. Но с мамой могут возникнуть проблемы. Он набрал пароль, вызвал нужный файл и стал печатать.


Отчет.

Плохие новости. Мама не передумала насчет Тая даже после того, как поцеловалась с ним. Они не знают, что я все видел. Не помогает даже то, что она потеряла работу. Неужели он так специально подстроил? Может, когда он станет тратить на нее деньги, она захочет за него замуж? Но вряд ли.

Заключение: Наверно, на такие вещи нужно время. Может, нужно несколько раз поцеловаться, чтобы это подействовало? Когда они подольше пообщаются, может, она влюбится в него? Она, наверно, не такая податливая, как он. В таком случае нужно сделать, чтобы они больше были вместе.

Предложения: Я сказал миссис Уилли, что Тай хочет перепроверить заявку. Она обещала проследить, чтобы он остался. Тут все улажено. Теперь нужно завлечь маму. Похоже, все-таки придется применить план Б.


Закончив печатать, Хатч поместил текст в папку «неотправленные письма». Завтра он «мыльнет» его. Как обещал.

Глава 4

Эксперимент № 1. Инстинкт защитника. Цель: Выявить в Тае инстинкт защитника. В прошлом месяце в школе нам объясняли, что в животном мире самец всегда защищает самку. Посмотрим, способен ли он на это. Если нет, то он нам не подходит.

Процедура: Плохо поступать так с собственной матерью, но у нее должна начаться полоса неудач.


— Итак, куда мы пойдем? — спросила Кэссиди, не успели они выйти из дома.

Наверно, надо было вести себя не так категорично. Тетя Эстер потратила массу времени, стараясь привить упрямице мягкость и чувство такта. К сожалению, уроки не пошли впрок.

Она неприязненно поглядела на Тая. Слишком он откровенно верховодил, к тому же день у нее выдался неудачный, и он тоже был этому, причиной — Ну? — нетерпеливо повторила она. Она злилась, что он не ответил, пока не усадил ее в машину и не пристегнул ремнем безопасности.

— Мы отправимся в уютный уголок, где сможем спокойно поговорить и нам никто не помешает.

— Насколько уютный? — спросила она.

— Очень уютный.

Ее охватила паника. Он — мужчина, она — женщина. Он целовал се. Она отвечала на поцелуи, а теперь искала повода улизнуть, прежде чем он прикоснется к ней.

— Мне нужно сообщить Хатчу, где я, — забормотала она. — Он должен иметь возможность мне позвонить в случае… если…

— Успокойся, милая. Расслабься. На заднем сиденье — куртка, в кармане — телефон. Позвони Хатчу и сообщи ему номер. Он всегда сможет найти нас. Сегодня и в следующие наши свидания тоже.

— Ты так уверен, что они будут? — Ее тревога возрастала.

— Конечно, уверен. — Он остановился на красный свет, не снимая рук с руля и поигрывая мускулами. Водительское кресло казалось слишком маленьким для его большого тела, мышцы грозили разорвать рубашку.

— Посмотри правде в глаза, милая. Мы подходим друг другу. Твой сын выбрал агентство «Золотая роза». Тебе все равно придется встречаться со мной или с кем-то до тех пор, пока фиеста не кончится. Так как компьютер насчитал у нас такой процент совпадений, то на ближайший месяц я твой.

Неужели он считал, что и она — его? Нет. Ни в коем случае.

— У Хатча даже не было денег на это, — запротестовала Кэссиди.

— Уилли сделала ему скидку, — улыбнулся Тай. — Тебе будет приятно узнать, что я стою девять долларов с мелочью. У него было десять, но должны же мы были оставить малышу на проезд.

Ее гордость была уязвлена.

— Сколько это стоит на самом деле?

— Не имеет значения.

— Мне не нужны подачки от твоей бабушки. Это не правильно. Я не люблю чувствовать себя обязанной.

— У нее договор с мальчиком, а не с тобой. С тех пор как она заполучила «Золотую розу», она ведет дела, как хочет.

Кэссиди сдалась — тут ей не выиграть. Она неодобрительно взглянула на Тая.

— Спасибо. Очень любезно со стороны миссис Уилли.

Она постаралась успокоиться.

— Так что же это за уютный уголок, куда мы едем?

— Мой дом..

— Я не считаю… — Она резко выпрямилась.

— Ты никогда ни с чем не соглашаешься? — выдохнул Тай.

— Почти, — честно ответила она. — Но сейчас я настаиваю. Я не могу отправиться в дом к мужчине на первом же свидании.

— Такая старомодная девушка?

— Ну, не такая… Просто стараюсь следовать здравому смыслу — жизнь научила.

— Я буду вести себя хорошо. — Она поймала взгляд его холодных зеленоватых глаз. Взгляд, говоривший о полном самоконтроле. — Уилли задаст мне взбучку, если я сделаю что-то не так.

— Ха. — Кэссиди обняла себя за плечи. — Пытаешься меня уверить, что до сих пор ее слушаешься?

— Периодически она даже воспитывает меня.

— Неужели даже наказывает? — ехидно спросила Кэссиди.

— Ну, когда я сделаю что-то совсем плохое.

Он ни на что не намекал, но Кэссиди поняла эту фразу в качестве предупреждения. Ее не оставляло ощущение, что за ней охотятся, а шестое чувство говорило, что Тай привык добиваться поставленной цели. Удача для него — только вопрос времени, и все больше она убеждалась, что в настоящий момент целью для него является она, Кэссиди. Хочет ли он угодить бабке или порадовать Хатча, она не знала, но если ей не удастся отпугнуть его, то, в конце концов, она достанется ему. А этого ей очень не хотелось.

Они ехали почти час. Всю дорогу Кэссиди раздумывала, как ей выпутаться. Вечно она несет всякий вздор, а потом сама и попадается. Сколько раз уже так было. Когда же она, наконец, поумнеет?

Когда Тай свернул на дорожку к дому, она совсем растерялась. Они проехали по усыпанной гравием аллее. Перед Кэссиди открылся вид на огромную усадьбу, казавшуюся еще больше из-за бесчисленных пристроек.

— Это все твое? — изумленно спросила она.

— Да.

Она с интересом рассматривала здание. Основная его часть была грубо сложена из огромных бревен, явно переживших не одно поколение. Дерево соединялось с камнем, и от этого здание казалось еще более древним.

— Выглядит очень старым. Твоя семья давно приобрела его?

— Оно всегда принадлежало Меррикам.

— Как давно вы тут живете?

— С незапамятных времен.

— Глубокие корни.

Она почувствовала укол зависти. Что чувствуешь, ощущая под ногами землю своих предков? Зная, что поколение за поколением жили здесь и умирали, любили и страдали, смеялись и плакали все на одном и том же месте. Она бы многое отдала, чтобы почувствовать такую связь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию